Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 2

FMAR

1 Assim foram acabados o céu e a terra, com Dt 4.19;17.3todo o seu exército. 2 Êx 20.8-11No sétimo dia, acabou Deus a obra que tinha feito; e Hb 4.4cessou, no sétimo dia, de toda a obra que fizera. 3 Abençoou Deus o dia sétimo e o santificou; porque nele cessou de toda a obra que fizera como Criador.

A formação do homem e da mulher

4 Jó 38.4-11Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, Gn 1.3-31no dia em que Deus Jeová os criou. 5 Gn 1.11Não havia ainda nenhuma planta na terra, e nenhuma erva no campo tinha ainda brotado; Jr 10.12-13porque Deus Jeová não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem que cultivasse o solo, 6 mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo. 7 Do Gn 3.19da terra formou Deus Jeová ao homem e soprou-lhe nas narinas o fôlego de vida; e 1Co 15.45o homem tornou-se um ser vivente. 8 Então, plantou Deus Jeová Gn 13.10;Is 51.3;Ez 28.13um jardim, da banda do Oriente, no Éden; e ali pôs o homem que tinha formado. 9 Fez Deus Jeová brotar do solo Ez 47.12toda a sorte de árvores gratas à vista e boas para comida; também Gn 3.22;Ap 2.7;22.2,14a árvore da vida, no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal. 10 Do Éden saía um rio para regar o jardim; dali se dividia e se tornava em quatro braços. 11 O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde ouro. 12 O ouro daquela terra é bom; ali também se acha o bdélio e a pedra de ônix. 13 O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe. 14 O nome do terceiro rio é Dn 10.4Tigre: este é o que corre pelo oriente da Assíria. E o quarto é o Gn 15.18Eufrates. 15 Tomou, pois, Deus Jeová ao homem e pô-lo no jardim do Éden para o cultivar e guardar. 16 Gn 3.2-3Ordenou Deus Jeová ao homem: De toda a árvore do jardim podes comer livremente; 17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás, porque, no dia em que dela comeres, Dt 30.15,19-20;Rm 6.23;1Tm 5;6;Tg 1.15certamente morrerás.

18 Disse mais Deus Jeová: Não é bom que o homem esteja ; 1Co 11.9far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea. 19 Da Gn 1.24terra formou Deus Jeová todos os animais do campo e todas as aves do céu e os trouxe ao Gn 1.26homem para ver que nome lhes daria; o nome que o homem deu a todo o ser vivente, esse foi o seu nome. 20 O homem deu nomes a todos os animais domésticos, às aves do céu e a todos os animais do campo, mas para ele não se achava uma Gn 2.18ajudadora idônea. 21 Fez Deus Jeová cair um sono pesado sobre o homem, e este adormeceu; então, tomou uma das costelas do homem e fechou a carne no lugar dela. 22 Da 1Co 11.8-9costela que Deus Jeová tinha tomado do homem, formou a mulher e a trouxe ao homem. 23 Então, disse o homem: Ef 5.28-29Esta, agora, é osso dos meus ossos e carne da minha carne; ela será chamada varoa, porque do varão foi tomada. 24 Mt 19.5;Mc 10.7-8;1Co 6.16;Ef 5.31Portanto, deixa o homem a seu pai e a sua mãe e se une à sua mulher; e são uma carne. 25 Estavam Gn 3.7,10-11ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.

Du Sabbat et de la femme.

1 Les cieux donc et la terre furent achevés, avec toute leur armée. 2 Et Dieu eut achevé au septième jour son oeuvre qu’il avait faite, et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre qu’il avait faite. 3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu’en ce jour-là il s’était reposé de toute son oeuvre qu’il avait créée pour être faite. 4 Telles sont les origines des cieux et de la terre, lorsqu’ils furent créés ; quand l’Eternel Dieu fit la terre et les cieux, 5 Et toutes les plantes des champs, avant qu’il y en eût en la terre, et toutes les herbes des champs, avant qu’elles eussent poussé ; car l’Eternel Dieu n’avait point fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour labourer la terre. 6 Et il ne montait point de vapeur de la terre, qui arrosât toute la surface de la terre. 7 Or l’Eternel Dieu avait formé l’homme de la poudre de la terre, et il avait soufflé dans ses narines une respiration de vie ; et l’homme fut fait en âme vivante. 8 Aussi l’Eternel Dieu avait planté un jardin en Héden, du coté d’Orient, et y avait mis l’homme qu’il avait formé. 9 Et l’Eternel Dieu avait fait germer de la terre tout arbre désirable à la vue, et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la science du bien et du mal. 10 Et un fleuve sortait d’Héden pour arroser le jardin ; et de il se divisait en quatre bras. 11 Le nom du premier est Pison ; c’est le fleuve qui coule en tournoyant par tout le pays de Havila, il se trouve de l’or. 12 Et l’or de ce pays-là est bon ; c’est aussi que se trouve le Bdellion, et la pierre d’Onyx. 13 Et le nom du second fleuve est Guihon ; c’est celui qui coule en tournoyant par tout le pays de Cus. 14 Et le nom du troisième fleuve est Hiddekel, qui coule vers l’Assyrie ; et le quatrième fleuve est l’Euphrate. 15 L’Eternel Dieu prit donc l’homme et le mit dans le jardin d’Héden pour le cultiver, et pour le garder. 16 Puis l’Eternel Dieu commanda à l’homme, en disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin. 17 Mais quant à l’arbre de la science du bien et du mal, tu n’en mangeras point ; car dès le jour que tu en mangeras, tu mourras de mort. 18 Or l’Eternel Dieu avait dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide semblable à lui. 19 Car l’Eternel Dieu avait formé de la terre toutes les bêtes des champs et tous les oiseaux des cieux, puis il les avait fait venir vers Adam, afin qu’il vît comment il les nommerait, et afin que le nom qu’Adam donnerait à tout animal, fût son nom. 20 Et Adam donna les noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs, mais il ne se trouvait point d’aide pour Adam, qui fût semblable à lui. 21 Et l’Eternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, et il s’endormit ; et Dieu prit une de ses côtes, et resserra la chair dans la place de cette côte. 22 Et l’Eternel Dieu fit une femme de la côte qu’il avait prise d’Adam, et la fit venir vers Adam. 23 Alors Adam dit : A cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair ; on la nommera hommesse, parce qu’elle a été prise de l’homme. 24 C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère, et se joindra à sa femme, et ils seront une même chair. 25 Or Adam et sa femme étaient tous deux nus, et ils ne le prenaient point à honte.

Veja também