Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 45

FMAR

José dá-se a conhecer a seus irmãos

1 Não se pôde José conter diante de todos os que estavam com ele e clamou: Fazei a todos sair da minha presença. Ninguém ficou com ele, At 7.13quando se deu a conhecer a seus irmãos. 2 Gn 45.14-15;46.29Levantou a voz em choro; e ouviram-no os egípcios bem como a casa de Faraó. 3 Disse a seus irmãos: Eu sou José; Gn 43.27vive ainda meu pai? Não podiam responder-lhe seus irmãos; pois Gn 37.20-28;42.21-22estavam pasmados diante dele. 4 Disse José a seus irmãos: Chegai-vos a mim. Eles se chegaram. Então, disse ele: Eu sou José, vosso irmão, a quem vendestes para o Egito. 5 Agora, não vos entristeçais, nem vos ireis contra vós mesmos Gn 37.28;44.20por me haverdes vendido para ; porque, para preservar vida, é que Gn 45.7-8;50.20Deus me enviou adiante de vós. 6 Porquanto houve Gn 37.2;41.46,53dois anos de fome na terra; e restam ainda cinco anos em que não se poderá lavrar, nem ceifar. 7 Gn 45.5Deus enviou-me adiante de vós, para que vos fique um resquício sobre a terra e para conservar-vos em vida por uma grande libertação. 8 Assim, não fostes vós os que me enviastes para , porém Deus, o qual me fez como pai a Faraó, e senhor de toda a casa deste, e governador sobre toda a terra do Egito. 9 Apressai-vos, subi a meu pai e At 7.14dizei-lhe: Assim manda dizer teu filho José: Deus fez-me senhor de todo o Egito. Desce a mim, não te demores; 10 habitarás na terra de Gn 46.28,34Gósen e estarás perto de mim, tu, teus filhos, os filhos de teus filhos, os teus rebanhos, o teu gado e tudo quando tens. 11 , te Gn 47.12sustentarei (porque ainda restam cinco anos de fome), para que não sejas empobrecido, tu, a tua casa e tudo o que tens. 12 Os vossos olhos e os de meu irmão Benjamim vêm que é a minha boca a que vos fala. 13 Fareis saber a meu pai toda a minha glória no Egito e tudo o que tendes visto; apressar-vos-eis e At 7.14fareis descer a meu pai para . 14 Então, se lançou ao pescoço de seu irmão Benjamim e Gn 45.2chorou; e Benjamim chorou sobre o pescoço dele. 15 José beijou a todos os seus irmãos e chorou sobre eles; depois, seus irmãos falaram com ele.

16 Esta At 7.13nova fez-se ouvir na casa de Faraó: São vindos os irmãos de José; e com ele se alegraram muito Faraó e seus servos. 17 Ordenou Faraó a José: Dize a teus irmãos: Fazei isto; carregai as vossas bestas, ide para a terra de Canaã, 18 tomai a vosso pai e a vossas famílias e vinde para mim. Gn 27.28Eu vos darei o melhor da terra do Egito, e comereis da abundância da terra. 19 Tu tens ordens para lhes dizer. Fazei isto: levai vós da terra do Egito Gn 45.21,27;46.5;Nm 7.3-8carros para vossos filhinhos e para vossas mulheres, trazei vosso pai e vinde. 20 Também não se vos de vossas alfaias, pois é vosso o melhor de toda a terra do Egito.

21 Os filhos de Israel fizeram assim. José deu-lhes Gn 45.19carros, segundo a ordem de Faraó, e deu-lhes também provisão para o caminho. 22 A todos eles deu, a cada um, 2Rs 5.5mudas de vestidos; porém a Benjamim deu trezentas moedas de prata e Gn 43.34cinco mudas de vestidos. 23 Da mesma maneira enviou a seu pai: dez jumentos carregados das melhores coisas do Egito, e dez jumentos carregados de trigo, pão e mantimentos para o caminho. 24 Assim, despediu seus irmãos, e eles partiram; disse-lhes: Não tenhais desavenças pelo caminho. 25 Então, subiram do Egito e, vindo a seu pai Jacó, na terra de Canaã, 26 disseram-lhe: José vive ainda e é governador de toda a terra do Egito. Entorpeceu-se-lhe o coração, Gn 37.31-35pois não lhes deu crédito. 27 Em seguida, referiram-lhe todas as palavras que José lhes havia falado; e, tendo seu pai Jacó visto os Gn 45.19carros que José enviara para levá-lo, reviveu-se-lhe o espírito, 28 e disse Israel: Basta; vive ainda meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.

Joseph se fait connaître à ses frères. Jacob se prépare pour aller en Egypte.

1 Alors Joseph ne put plus se retenir devant tous ceux qui étaient présents, et il cria : Faites sortir tout le monde ; et personne ne demeura avec lui quand il se fit connaître à ses frères. 2 Et en pleurant il éleva sa voix, et les Egyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit aussi. 3 Or Joseph dit à ses frères : Je suis Joseph ; mon père vit-il encore ? Mais ses frères ne lui pouvaient répondre, car ils étaient tout troublés de sa présence. 4 Joseph dit encore à ses frères : Je vous prie, approchez-vous de moi ; et ils s’approchèrent, et il leur dit : Je suis Joseph votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Egypte. 5 Mais maintenant ne soyez pas en peine, et n’ayez point de regret de ce que vous m’avez vendu pour être mené ici, car Dieu m’a envoyé devant vous pour la conservation de votre vie. 6 Car voici il y a déjà deux ans que la famine est en la terre, et il y aura encore cinq ans, pendant lesquels il n’y aura ni labourage, ni moisson. 7 Mais Dieu m’a envoyé devant vous, pour vous faire subsister sur la terre, et vous faire vivre par une grande délivrance. 8 Maintenant donc ce n’est pas vous qui m’avez envoyé ici, mais c’est Dieu, lequel m’a établi pour père à Pharaon, et pour Seigneur sur toute sa maison, et pour commander dans tout le pays d’Egypte. 9 Hâtez-vous d’aller vers mon père, et dites-lui : Ainsi a dit ton fils Joseph : Dieu m’a établi Seigneur sur toute l’Egypte, descends vers moi, ne t’arrête point. 10 Et tu habiteras dans la contrée de Goscen, et tu seras près de moi, toi et tes enfants, et les enfants de tes enfants, et tes troupeaux, et tes boeufs, et tout ce qui est à toi. 11 Et je t’entretiendrai , car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne périsses par la misère, toi et ta maison, et tout ce qui est à toi. 12 Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de ses yeux, que c’est moi qui vous parle de ma propre bouche. 13 Rapportez donc à mon père quelle est ma gloire en Egypte, et tout ce que vous avez vu ; et hâtez-vous, et faites descendre ici mon père. 14 Alors il se jeta sur le cou de Benjamin son frère, et pleura. Benjamin pleura aussi sur son cou. 15 Puis il baisa tous ses frères, et pleura sur eux ; après cela ses frères parlèrent avec lui. 16 Et on en entendit le bruit dans la maison de Pharaon, disant : Les frères de Joseph sont venus ; ce qui plut fort à Pharaon et à ses serviteurs. 17 Alors Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci, chargez vos bêtes, et partez pour vous en retourner au pays de Canaan ; 18 Et prenez votre père et vos familles, et revenez vers moi, et je vous donnerai du meilleur du pays d’Egypte ; et vous mangerez la graisse de la terre. 19 Or tu as la puissance de commander : Faites ceci, prenez avec vous du pays d’Egypte des chariots pour vos petits enfants et pour vos femmes ; et amenez votre père, et venez. 20 Ne regrettez point vos meubles ; car le meilleur de tout le pays d’Egypte sera à vous. 21 Et les enfants d’Israël le firent ainsi. Et Joseph leur donna des chariots selon l’ordre de Pharaon ; il leur donna aussi de la provision pour le chemin. 22 Il leur donna à chacun des robes de rechange ; et il donna à Benjamin trois cents pièces d’argent, et cinq robes de rechange. 23 Il envoya aussi à son père dix ânes chargés des plus excellentes choses qu’il y eût en Egypte, et dix ânesses portant du blé, du pain, et des vivres à son père pour le chemin. 24 Il renvoya donc ses frères, et ils partirent ; et il leur dit : Ne vous querellez point en chemin. 25 Ainsi ils remontèrent d’Egypte, et vinrent à Jacob leur père au pays de Canaan. 26 Et ils lui rapportèrent et lui dirent : Joseph vit encore, et même il commande sur tout le pays d’Egypte ; et le coeur lui défaillit, quoiqu’il ne les crût pas. 27 Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites ; puis il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le porter ; et l’esprit revint à Jacob leur père. 28 Alors Israël dit : C’est assez, Joseph mon fils vit encore, j’irai, et je le verrai avant que je meure.

Veja também