O Sermão do Monte. As bem-aventuranças
1 Mt 5.7; cp.Lc 6.20-49Vendo Jesus a multidão, subiu ao Mc 3.13;Lc 9.28;Jo 6.3,15; cp.Lc 6.17monte; depois de se ter sentado, aproximaram-se seus discípulos, 2 e At 8.35;10.34;18.14; cp.Mt 13.35ele começou a ensiná-los, dizendo:
3 Mt 5.3-12; cp.Lc 6.20-23Bem-aventurados os humildes de espírito, Mt 5.10;19.14;25.34;Mc 10.14;Lc 6.20;22.29s.porque deles é o reino dos céus.
4 Bem-aventurados Is 61.2; cp.Jo 16.20;Ap 7.17os que choram, porque eles serão consolados.
5 Bem-aventurados Sl 37.11os mansos, porque eles herdarão a terra.
6 Bem-aventurados Is 55.1-2; cp.Jo 4.14;6.48ss.;7.37os que têm fome e sede de justiça, porque eles serão fartos.
7 Bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.
8 Bem-aventurados Sl 24.4os limpos de coração, porque Hb 12.14;1Jo 3.2;Ap 22.4eles verão a Deus.
9 Bem-aventurados os pacificadores, porque Rm 8.14; cp.Mt 5.45;Lc 6.35eles serão chamados filhos de Deus.
10 Bem-aventurados os que têm sido 1Pe 3.14perseguidos por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus. 11 Bem-aventurados sois, quando vos 1Pe 4.14injuriarem, vos perseguirem e, mentindo, disserem todo mal contra vós, por minha causa. 12 Alegrai-vos e exultai, porque é grande o vosso galardão nos céus; pois 2Cr 36.16;Mt 23.37;At 7.52;1Ts 2.15;Tg 5.10; cp.Hb 11.33ss.assim perseguiram aos profetas que existiram antes de vós.
Os discípulos são o sal da terra e a luz do mundo
13 Vós sois o sal da terra; Mc 9.50;Lc 14.34s.se o sal se tiver tornado insípido, como se poderá restaurar-lhe o sabor? Para nada mais presta, senão para ser lançado fora e pisado pelos homens. 14 Vós sois cp.Jo 8.12a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada sobre um monte; 15 Mc 4.21;Lc 8.16;11.33ninguém acende uma candeia e a coloca debaixo do módioMedida de 8 1/2 litros., mas no velador, e assim alumia a todos os que estão na casa. 16 De tal modo brilhe a vossa luz diante dos homens, que eles cp.1Pe 2.12vejam as vossas boas obras e vd.Mt 9.8glorifiquem a vosso Pai que está nos céus.
Jesus não veio revogar, mas cumprir
17 Não penseis que vim revogar a lei ou os profetas; não vim revogar, mas cumprir. 18 Porque em verdade vos digo: Lc 16.17; cp.Mt 24.35Enquanto não passar o céu e a terra, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, sem que tudo se cumpra. 19 Aquele, pois, que violar um destes mínimos mandamentos e assim ensinar aos homens será chamado mínimo no reino dos céus; mas aquele que os observar e ensinar, esse será chamado grande no reino dos céus. 20 Pois vos digo que, se a vossa justiça não exceder a dos escribas e fariseus, de modo nenhum entrareis no reino dos céus.
Jesus completa o que foi dito aos antigos. Sobre o homicídio
21 cp.Mt 5.27,33,38,43;Êx 20.13;Dt 5.17Tendes ouvido que foi dito aos antigos: Não matarás; e: Quem matar estará sujeito cp.Dt 16.18;2Cr 19.5s.a julgamento. 22 Mas eu vos digo que todo aquele que se ira contra seu irmão estará sujeito a julgamento; e quem chamar a seu irmão: Raca estará sujeito Mt 10.17;26.59;Mc 13.9;14.55;15.1;Lc 22.66;Jo 11.47;At 4.15;5.21, etc.;6.12, etc.;22.30;23.1, etc.;24.20ao julgamento do Sinédrio; e quem lhe chamar: Tolo estará sujeito Mt 5.29s.;10.28;18.9;23.15,33;Mc 9.43ss.;Lc 12.5;Tg 3.6à Geena de fogo. 23 Se estiveres, pois, apresentando a tua oferta no altar e aí te lembrares que teu irmão tem contra ti alguma coisa, 24 deixa ali a tua oferta diante do altar, vai primeiro reconciliar-te com teu irmão e, depois, vem apresentar a tua oferta. 25 Lc 12.58s.Harmoniza-te sem demora com o teu adversário, enquanto está no caminho com ele; para que não suceda que o adversário te entregue ao juiz, o juiz, ao oficial de justiça, e sejas recolhido à prisão. 26 Em verdade te digo que não sairás dali, até pagares o último ceitil.
Sobre o adultério
27 cp.Mt 5.21,33,38,43;Êx 20.14;Dt 5.18Tendes ouvido que foi dito: Não adulterarás. 28 Eu, porém, vos digo que todo o que põe seus olhos em uma mulher, para a cobiçar, já no seu coração adulterou com ela. 29 Mt 18.9;Mc 9.47; cp.Mt 17.27Se o teu olho direito te serve de pedra de tropeço, arranca-o e lança-o de ti; pois te convém mais que se perca um dos teus membros do que todo o teu corpo seja lançado na vd.Mt 5.22Geena. 30 Mt 18.8;Mc 9.43; cp.Mt 17.27Se a tua mão direita te serve de pedra de tropeço, corta-a e lança-a de ti; pois te convém mais que se perca um dos teus membros do que todo o teu corpo vá para a Geena. 31 Dt 24.1,3Também foi dito: Quem repudiar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio. 32 Mt 19.9;Mc 10.11s.;Lc 16.18; cp.1Co 7.11s.Eu, porém, vos digo que todo o que repudia sua mulher, a não ser por causa de infidelidade, a faz ser adúltera; e qualquer que se casar com a repudiada comete adultério.
Sobre os juramentos
33 Também cp.Mt 5.21,27,38,43;23.16ss.;Lv 19.12;Nm 30.2;Dt 23.21tendes ouvido que foi dito aos antigos: Não jurarás falso, mas cumprirás para com o Senhor os teus juramentos. 34 Eu, porém, vos digo que Tg 5.12absolutamente não jureis; nem pelo céu, porque é Mt 23.22;Is 66.1o trono de Deus; 35 nem pela terra, porque é o Is 66.1; cp.At 7.49escabelo dos seus pés; nem por Jerusalém, porque é Sl 48.2a cidade do grande Rei; 36 nem jures pela tua cabeça, porque nem um só cabelo podes tornar branco ou preto. 37 Mas seja o vosso falar: sim, sim; não, não; pois tudo que passa disso vem Mt 6.13;13.19,38;Jo 17.15;Ef 6.16;2Ts 3.3;1Jo 2.13s.;3.12;5.18s.do Maligno.
Sobre a vingança
38 cp.Mt 5.21,27,33,43;Êx 21.24;Lv 24.20;Dt 19.21Tendes ouvido que foi dito: Olho por olho, dente por dente. 39 Eu, porém, vos digo: Não resistais ao homem mau; mas Mt 5.39-42;Lc 6.29-30; cp.1Co 6.7a qualquer que te dá na face direita, volta-lhe também a outra; 40 ao que quer demandar contigo e tirar-te a túnica, larga-lhe também a capa; 41 e quem te obriga a andar mil passos, vai com ele dois mil. 42 Lc 6.34s.Dá a quem te pede e não voltes as costas ao que deseja que lhe emprestes.
Sobre o amor ao próximo
43 cp.Mt 5.21,27,33,38;Lv 19.18Tendes ouvido que foi dito: Amarás o teu próximo e aborrecerás o teu inimigo. 44 Eu, porém, vos digo: Lc 6.27s.; cp.Mt 23.34;At 7.60Amai os vossos inimigos e orai pelos que vos perseguem, 45 para que vos torneis vd.Mt 5.9filhos de vosso Pai, que está nos céus, porque ele faz nascer o seu sol sobre maus e bons e vir chuvas sobre justos e injustos. 46 Pois, Lc 6.32se amardes aos que vos amam, que recompensa tendes? Não fazem os publicanos também o mesmo? 47 Se saudardes somente aos vossos irmãos, que fazeis de especial? Não fazem os gentios também o mesmo? 48 cp.Lv 19.2Sede vós, pois, perfeitos como vosso Pai celestial é perfeito.
Le Seigneur prêche sur une montagne.
1 Or Jésus voyant tout ce peuple, monta sur une montagne ; puis s’étant assis, ses Disciples s’approchèrent de lui ; 2 Et ayant commencé à parler, il les enseignait, de la sorte ; 3 Bienheureux sont les pauvres en esprit ; car le Royaume des cieux est à eux. 4 Bienheureux sont ceux qui pleurent ; car ils seront consolés. 5 Bienheureux sont les débonnaires ; car ils hériteront la terre. 6 Bienheureux sont ceux qui sont affamés et altérés de la justice ; car ils seront rassasiés. 7 Bienheureux sont les miséricordieux ; car la miséricorde leur sera faite. 8 Bienheureux sont ceux qui sont nets de coeur ; car ils verront Dieu. 9 Bienheureux sont ceux qui procurent la paix ; car ils seront appelés enfants de Dieu. 10 Bienheureux sont ceux qui sont persécutés pour la justice ; car le Royaume des cieux est à eux. 11 Vous serez bienheureux quand on vous aura injuriés et persécutés, et quand, à cause de moi, on aura dit faussement contre vous toute sorte de mal. 12 Réjouissez-vous, et tressaillez de joie ; parce que votre récompense est grande dans les cieux ; car on a ainsi persécuté les Prophètes qui ont été avant vous. 13 Vous êtes le sel de la terre ; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi le salera-t-on ? il ne vaut plus rien qu’à être jeté dehors, et foulé des hommes. 14 Vous êtes la lumière du monde ; une ville située sur une montagne ne peut point être cachée. 15 Et on n’allume point la lampe pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. 16 Ainsi, que votre lumière luise devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes oeuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est aux cieux. 17 Ne croyez pas que je sois venu anéantir la Loi, ou les Prophètes ; je ne suis pas venu les anéantir, mais les accomplir. 18 Car je vous dis en vérité, que jusqu’à ce que le ciel et la terre soient passés, un seul Iota, ou un seul trait de lettre ne passera point, que toutes choses ne soient faites. 19 Celui donc qui aura violé l’un de ces petits commandements, et qui aura enseigné ainsi les hommes, sera tenu le plus petit au Royaume des cieux ; mais celui qui les aura faits et enseignés, sera tenu grand au Royaume des cieux. 20 Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez point dans le Royaume des cieux. 21 Vous avez entendu qu’il a été dit aux Anciens : Tu ne tueras point ; et qui tuera, sera punissable par le jugement. 22 Mais moi je vous dis : que quiconque se met en colère sans cause contre son frère, sera punissable par le jugement ; et celui qui dira à son frère, Racha, sera punissable par le conseil ; et celui qui lui dira, fou, sera punissable par la géhenne du feu. 23 Si donc tu apportes ton offrande à l’autel, et que là il te souvienne que ton frère a quelque chose contre toi ; 24 Laisse-là ton offrande devant l’autel, et va te réconcilier premièrement avec ton frère, puis viens, et offre ton offrande. 25 Sois bientôt d’accord avec ta partie adverse, tandis que tu es en chemin avec elle ; de peur que ta partie adverse ne te livre au juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que tu ne sois mis en prison. 26 En vérité, je te dis, que tu ne sortiras point de là, jusqu’à ce que tu aies payé le dernier quadrin. 27 Vous avez entendu qu’il a été dit aux Anciens : Tu ne commettras point adultère. 28 Mais moi je vous dis, que quiconque regarde une femme pour la convoiter, il a déjà commis dans son coeur un adultère avec elle. 29 Que si ton oeil droit te fait broncher, arrache-le, et le jette loin de toi ; car il vaut mieux qu’un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne. 30 Et si ta main droite te fait broncher, coupe-la, et la jette loin de toi ; car il vaut mieux qu’un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne. 31 Il a été dit encore : si quelqu’un répudie sa femme, qu’il lui donne la Lettre de divorce. 32 Mais moi je vous dis, que quiconque aura répudié sa femme, si ce n’est pour cause d’adultère, il la fait devenir adultère ; et quiconque se mariera à la femme répudiée, commet un adultère. 33 Vous avez aussi appris qu’il a été dit aux Anciens : tu ne te parjureras point, mais tu rendras au Seigneur ce que tu auras promis par jurement. 34 Mais moi, je vous dis : ne jurez en aucune manière ; ni par le ciel, car c’est le trône de Dieu ; 35 Ni par la terre, car c’est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, parce que c’est la ville du grand Roi. 36 Tu ne jureras point non plus par ta tête ; car tu ne peux faire un cheveu blanc ou noir. 37 Mais que votre parole soit : oui, oui ; non, non ; car ce qui est de plus, est mauvais. 38 Vous avez appris qu’il a été dit : oeil pour oeil, et dent pour dent. 39 Mais moi, je vous dis : ne résistez point au mal ; mais si quelqu’un te frappe à ta joue droite, présente-lui aussi l’autre. 40 Et si quelqu’un veut plaider contre toi, et t’ôter ta robe, laisse-lui encore le manteau. 41 Et si quelqu’un te veut contraindre d’aller avec lui une lieue, vas-en deux. 42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne point de celui qui veut emprunter de toi. 43 Vous avez appris qu’il a été dit : tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi. 44 Mais moi je vous dis : aimez vos ennemis, et bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous courent sus, et vous persécutent. 45 Afin que vous soyez les enfants de votre Père qui est aux cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants, et sur les gens de bien, et il envoie sa pluie sur les justes, et sur les injustes. 46 Car si vous aimez seulement ceux qui vous aiment, quelle récompense en aurez-vous ? Les péagers mêmes n’en font-ils pas tout autant ? 47 Et si vous faites accueil seulement à vos frères, que faites-vous plus que les autres ? les péagers mêmes ne le font-ils pas aussi ? 48 Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est aux cieux est parfait.