Publicidade

Colossenses 2

1 Pois quero que saibais quão grandemente me esforço por vós e pelos que estão em Laodicéia e por quantos não têm visto o meu rosto em carne,2 para que os seus corações sejam confortados, estando unidos em amor e para conseguir todas as riquezas da plena certeza do entendimento, para reconhecerem o mistério de Deus, Cristo,3 no qual existem escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.4 Digo isto para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.5 Pois embora eu esteja ausente na carne, estou, contudo, presente convosco no espírito, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.6 Como, portanto, recebestes a Cristo Jesus, o Senhor, assim nele andai,7 arraigados e edificados nele e confirmados na vossa fé, como fostes ensinados, abundando em ações de graças.8 Cuidai que não haja ninguém que vos faça de vós presa sua por meio da sua filosofia e vão engano, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo Cristo.9 Pois nele habita corporalmente toda a plenitude da Divindade,10 e estais cheios nele, que é a cabeça de todo o principado e potestade,11 no qual também fostes circuncidados com a circuncisão não feita por mãos no despir do corpo da carne, a saber, na circuncisão de Cristo,12 tendo sido sepultados juntamente com ele no batismo, no qual fostes também ressuscitados por meio da vossa fé na operação de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.13 A vós, estando mortos pelos vossos delitos e pela incircuncisão da vossa carne, vos deu vida juntamente com ele, tendo-nos perdoado todos os nossos delitos;14 tendo cancelado o escrito de dívida que era contra nós e que constava de ordenanças, o qual nos era contrário, removeu-o inteiramente, cravando-o na cruz;15 e tendo despojado os principados e potestades, os exibiu abertamente, triunfando deles na mesma cruz.16 Ninguém, portanto, vos julgue pelo comer, nem pelo beber, nem a respeito de um dia de festa, ou de lua nova ou de sábado,17 as quais coisas são sombras das vindouras, mas o corpo é de Cristo.18 Ninguém à sua vontade vos tire o vosso prêmio com humildade e culto aos anjos, firmando-se nas coisas que tem visto, inchado vãmente pelo seu entendimento carnal,19 e não retendo a cabeça de quem todo o corpo, suprido e unido por meio das juntas e ligamentos, cresce com o crescimento de Deus.20 Se morrestes com Cristo aos rudimentos do mundo, porque, como se vivendo no mundo, vos sujeitais a ordenanças:21 Não manuseies, nem proves, nem toques22 (as quais coisas são todas para destruição pelo uso), conforme os mandamentos e doutrinas dos homens?23 Elas têm sem dúvida certa aparência de sabedoria em culto voluntário e humildade e severidade para com o corpo; mas não têm valor algum e só servem para satisfazer a carne.

1 For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face.2 Because they are united in love, I pray that their hearts may be encouraged by all the riches that come from a complete understanding of the full knowledge of Christ, who is the secret of God.3 In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.4 I say this so that no one will mislead you with nice-sounding rhetoric.5 For although I am absent in body, I am with you in spirit, rejoicing to see how stable you are and how firm your faith in Christ is.6 So then, just as you have received Christ Jesus the Lord, continue to live in him.7 For you have been rooted in him and are being built up and strengthened in the faith, just as you were taught, while you overflow with thanksgiving.8 See to it that no one enslaves you through philosophy and empty deceit according to human tradition, according to the basic principles of the world, and not according to Christ.9 For in him the whole fullness of God lives in bodily form.10 And you have been brought to fullness in him, who is the head of every ruler and authority.11 In him you were also circumcised with a circumcision performed without human hands by stripping off the corrupt nature in the circumcision performed by Christ.12 When you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.13 Even when you were dead because of your offenses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive with him when he forgave us all of our offenses,14 having erased the charges that were brought against us with their decrees that were hostile to us. He took those charges away when he nailed them to the cross.15 And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.16 Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a new moon, or a Sabbath day.17 These are a shadow of the things to come, but the reality belongs to Christ.18 Let no one who delights in humility and the worship of angels cheat you out of the prize by boasting about what he has seen. Such a person is puffed up without cause by his carnal mind.19 He does not hold on to the head, from whom the whole body, which is nourished and held together by its joints and ligaments, grows with a growth that comes from God.20 If you have died with Christ to the basic principles of the world, why are you submitting to its decrees as though you still lived in the world?21 "Don't handle this! Don't taste or touch that!"22 All of these things will be destroyed through use because they are based on human commands and teachings.23 These things have the appearance of wisdom in promoting self-made religion, humility, and harsh treatment of the body, but they have no value against self-indulgence.

Veja também

Publicidade
Colossenses
Ver todos os capítulos de Colossenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green