Publicidade

2 Coríntios 7

1 Tendo, portanto, estas promessas, amados, purifiquemo-nos a nós mesmos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.2 Abri para nós os vossos corações; a ninguém fizemos injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém defraudamos.3 Não o digo para vos condenar, pois já tenho declarado que estais em nossos corações para morrermos ou vivermos juntos.4 Grande é a minha franqueza convosco, e grande é a minha glória a vosso respeito; estou cheio de conforto, trasborda-me o gozo em toda a nossa tribulação.5 Pois ainda quando chegamos à Macedônia, nenhum repouso teve a nossa carne, antes por todos os lados sofremos tribulação; combates fora, sustos dentro.6 Porém Deus que conforta os humildes, nos confortou com a chegada de Tito;7 e não somente com a chegada dele, mas também com o conforto com que ele foi confortado em vós, enquanto nos referia as vossas saudades, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, de modo que ainda mais me regozijei.8 Pois ainda que eu vos entristeci com a minha carta, não me pesa isso; se bem que me tivesse pesado (vejo que aquela carta vos entristeceu ainda que por breve tempo),9 agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo Deus, para que da nossa parte em nada fôsseis prejudicados.10 Pois a tristeza segundo Deus produz arrependimento para salvação, o qual não traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.11 Vede quão grande solicitude operou em vós o serdes entristecidos segundo Deus; sim, que defesa própria, que indignação, que temor, que saudade, que zelo, que vingança! Em tudo destes provas de ser inocentes neste negócio.12 Portanto, ainda que vos escrevi, não escrevi por causa daquele que fez o mal, nem por causa daquele que o sofreu, mas para que vos fosse manifesta, à vista de Deus, a vossa solicitude por nós.13 Por isso temos sido confortados. E em nosso conforto nos regozijamos ainda mais abundantemente pelo gozo de Tito, porque o seu espírito tem sido recriado por todos vós;14 porque se de vós em alguma coisa me tenho gloriado com ele, não fiquei envergonhado, mas como tudo o que vós falamos foi com verdade, assim também o louvor que de vós fizemos a Tito, se achou ser verdade.15 Os seus afetos aumentam cada vez mais para convosco, recordando-se da obediência de todos vós, de como o recebestes com temor e tremor.16 Regozijo-me que em tudo tenho bom ânimo a vosso respeito.

1 Having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness with deep reverence for God.2 Open your hearts to us. We wronged no person. We wronged and corrupted no one. We took advantage of no person.3 I say it not to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together.4 Great is my confidence in you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in our entire affliction.5 When we came to Macedonia our flesh had no relief, but we were afflicted on every side, fighting on the outside and fears on the inside.6 Nevertheless he who comforts the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus.7 This is not by his coming only, but also by the comfort he brought from you. He told us about your longing, your mourning, and your zeal for me so that I rejoiced yet more.8 For though I made you sorry with my letter, I do not regret it. Though I did regret it for I see that that letter made you sorry, though but for a season,9 I now rejoice, not because you were made sorry, but that you were made sorry to repentance; for you were made sorry after a godly fashion, that you might not suffer loss by us.10 For godly sorrow works repentance leading to salvation. This is a repentance that brings no regret: but the sorrow of the world works death.11 This very thing that you sorrowed in a godly manner: What diligence it made in you, what clearing of yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, yes what vindication! You demonstrated yourself to innocent in the matter.12 Although I wrote to you, I did not write for the sake of the one who did wrong, nor for the one who suffered the wrong, but that your earnest care for us might be made manifest to you in the sight of God.13 Therefore we have been comforted in your comfort. We enjoyed our comfort the more exceedingly for the joy of Titus, because all of you have refreshed his mental disposition.14 If in anything I have boasted about him to you, I was not put to shame; but as we spoke all things to you in truth, so our boasting also which I made before Titus was found to be truth.15 His affection is even greater for you as he remembers your obedience and how with reverence and trembling you received him.16 I rejoice that in everything I am encouraged because of you.

Veja também

Publicidade
2 Coríntios
Ver todos os capítulos de 2 Coríntios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-