1 Dize a vossos irmãos: Meu-Povo; e as vossas irmãs: Favor.2 Contendei com vossa mãe, contendei; porque ela não é minha esposa, nem sou eu seu esposo. Tire ela da sua face as suas fornicações, e dentre os seus peitos os seus adultérios;3 para que eu não a despoje, deixando-a nua, e a ponha como no dia em que nasceu, e a faça como um deserto, e a torne como uma terra árida, e a mate à sede.4 Até de seus filhos não terei misericórdia: porque são filhos de fornicação.5 Pois sua mãe se prostituiu; aquela que os concebeu, houve-se torpemente; porque disse: Irei após os meus amantes que me dão o meu pão e a minha água, a minha lã e o meu linho, o meu azeite e a minha bebida.6 Portanto eis que te vou cercar o caminho com espinhos, e levantarei contra ela uma sebe, de sorte que ela não ache as suas veredas.7 Ela irá em seguimento dos seus amantes, porém não os alcançará; ela os buscará, porém não os achará; então dirá: Irei, e voltarei para o meu primeiro marido, porque então me ia melhor do que agora.8 Pois ela não sabia que fui eu o que lhe dei o grão, e o mosto, e o óleo, e que lhe multipliquei a prata e o ouro, de que fizeram a Baal.9 Por isso tornarei a tomar o meu grão a seu tempo e o meu mosto a seu tempo, e arrebatarei a minha lã e o meu linho que deviam cobrir a sua nudez.10 Agora descobrirei a sua vileza à vista dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.11 Também farei cessar toda a sua alegria, as suas festas, as suas luas novas, os seus sábados e todas as suas assembléias solenes.12 Assolarei as suas vides e as suas figueiras, de que ela tem dito: Estas são o meu aluguel que me deram os meus amantes; delas farei um bosque, e os animais do campo as devorarão.13 Sobre ela visitarei os dias de Baalins, aos quais queimava incenso, quando se enfeitava com as suas arrecadas e as suas jóias, e, indo após os seus amantes, se esquecia de mim, diz Jeová.14 Portanto eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, lhe falarei ao coração.15 Dali lhe darei as suas vinhas, e o vale de Acor para uma porta de esperança; ali cantará ela, como nos dias da sua mocidade, e como no dia em que subiu da terra do Egito.16 Naquele dia, diz Jeová, me chamarás Meu Marido; e nunca mais me chamarás Meu-Baal.17 Pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e os seus nomes não serão mais mencionados.18 Naquele dia far-lhes-ei uma aliança com os animais do campo, e com as aves do céu, e com os répteis da terra; da terra quebrarei o arco e a espada e a guerra, e fá-los-ei deitar em segurança.19 Desposar-te-ei comigo para sempre; sim, desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.20 Desposar-te-ei comigo em fidelidade, e conhecerás a Jeová.21 Naquele dia responderei, diz Jeová, responderei aos céus, e estes responderão à terra;22 a terra responderá ao grão, ao mosto e ao azeite, e estes responderão a Jezreel.23 Semeá-la-ei para mim na terra; e terei misericórdia daquela que não havia recebido misericórdia; direi aos que não eram o meu povo: Tu és o meu povo; e eles dirão: Tu és o meu Deus.
1 »Say to your brothers: My people. Say to your sisters: You have been shown loving kindness.2 »Plead with your mother your nation, for she is not my wife, neither am I her husband. Let her put away her acts of adultery from her face, and her adulteries from between her breasts!3 »I will strip her naked and make her as in the day that she was born. I will make her as a wilderness, and make her like a dry land, and kill her with thirst.4 »I will show no mercy to her children for they are children of fornication.5 Their mother played the harlot. She that conceived them acted shamefully! For she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.6 »Behold, I Jehovah will fence her way with thorns. I will build a wall against her that she will not find her path.7 »She will follow after her lovers but she will not reach them. She will seek them, but will not find them! She will say: I will return to my first husband for it was better for me then.8 »She did not know that I gave her the grain, the new wine and oil, and multiplied her silver and gold, which they used for Baal.9 »Therefore I will take back my grain at that time, and my new wine in the season. I will pluck away my wool and my flax that should have covered her nakedness.10 »Now I will uncover her lewdness obscene behavior in the sight of her lovers, and none will deliver her out of my hands.11 »I will also cause all her exaltation to cease, her feasts, her new moons, and her Sabbaths, and all her solemn assemblies.12 »I will lay waste her vines and her fig trees. Of this she said: These are my loose womans hire that my lovers have given me. I will make them a forest, and the beasts of the field will eat them.13 »I will punish her for the days in which she burned incense to the Baals, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me,« said Jehovah.14 »Therefore, behold, I will entice her into the wilderness, and speak kindly to her.15 »I will give her vineyards from there and the valley of Achor for a door of hope. She will sing there as in the days of her youth and in the day when she came up out of Egypt.16 »It will be at that day,« said Jehovah; »you will call me husband Ishi. You will no longer call me my master baali.17 »For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they will no more be mentioned by their name.18 »At that time I will make a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and with the creeping things of the ground. I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and will make them lie down in safety.19 »I will engage you to me for a very long time! Yes I will engage you to me in righteousness, and in justice, and in loving kindness, and in mercies.20 »I will even engage you to me in faithfulness. Then you will know Jehovah.21 »It will happen in that day. I will answer,« said Jehovah, »I will answer the heavens, and they will answer the earth!22 »The earth will answer the grain, and the new wine, and the oil; and they will answer Jezreel.23 »And I will sow her to me in the earth! I will have mercy compassion on her who had not obtained mercy. I will say to those who were not my people: You are my people! They will answer: You are my God!«