1 Fiz aliança com os meus olhos; Como, pois, haveria eu de olhar para uma donzela?2 Pois que porção teria eu do Deus lá de cima, E que herança do Todo-poderoso lá do alto?3 Acaso não há calamidade para o injusto, E desastre para os que obram a iniqüidade?4 Porventura não vê ele todos os meus caminhos, E conta todos os meus passos?5 Se eu tenho andado na companhia de falsidade; E o meu pé se tem apressado após o engano;6 (Seja eu pesado em balança fiel, Para que Deus conheça a minha integridade);7 Se os meus passos se têm desviado do caminho, E o meu coração tem seguido os meus olhos, E se qualquer mancha se tem pegado às minhas mãos;8 Então que eu semeie, e outro coma; Seja arrancado o que produz o meu campo.9 Se o meu coração se tem deixado seduzir por causa duma mulher, E tenho armado traição à porta do meu próximo;10 Então moa minha mulher para outro, E sobre ela encurvem-se outros.11 Pois isso seria um crime infame; Isso seria uma iniqüidade que deveria ser punida pelos juízes:12 Pois é fogo que consome até a destruição, E desarreigaria toda a minha renda.13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, Quando eles pleitearam comigo:14 Que, pois, farei, quando Deus se levantar? E quando ele me visitar, que lhe responderei?15 Quem me fez na madre a mim, não os fez também a eles? E não foi um que nos formou na madre?16 Se retive o que desejavam os pobres, Ou se fiz desfalecer os olhos da viúva;17 Ou se tenho comido sozinho o meu bocado, E dele o órfão não participou18 (Pelo contrário desde a minha mocidade eu o criei como pai, E desde a madre da minha mãe fui o guia da viúva);19 Se tenho visto alguém perecer por falta de roupa, Ou que o necessitado não tem com que se cobrir;20 Se os seus lombos não me abençoaram, E se não se aquentava com os velos das minhas ovelhas,21 Se tenho levantado a minha mão contra o órfão, Porque eu sentia apoio nos juízes:22 Então caia o meu ombro da juntura, E dos ossos separe-se o meu braço.23 Pois a calamidade vinda de Deus foi para mim um horror, Por causa da sua majestade eu nada pude fazer.24 Se fiz do ouro a minha esperança, E disse ao ouro fino: Em ti confio;25 Se me regozijei por ser grande a minha riqueza, E por ter a minha mão alcançado muito;26 Se olhei para o sol quando resplandecia, Ou para a lua quando caminhava cheia de brilho,27 E o meu coração se deixou enganar em oculto, E beijos lhes mandei com a minha mão:28 Isso também seria uma iniqüidade que devia ser punida pelos juízes: Pois eu teria negado a Deus que está lá em cima.29 Se me regozijei na ruína daquele que me odiava; Ou exultei quando o mal lhe sobreveio,30 (Eu não permiti, na verdade, que a minha boca pecasse, Pedindo com imprecação a sua morte);31 Se as pessoas da minha tenda não disseram: Quem nos dera achar a alguém que não nos tenha fartado da carne provida por ele.32 O estrangeiro não passou a noite na rua, Mas abri as minhas portas ao viandante;33 Se como Adão encobri as minhas transgressões, Escondendo a minha iniqüidade no meu seio,34 Porque eu tinha medo da grande multidão, E o desprezo das famílias me aterrorizava, De modo que me calei e não saí da porta.35 Oxalá que eu tivesse quem me ouvisse! (Eis a minha assinatura! que me responda o Todo-poderoso)! E que eu tivesse a acusação que o meu adversário escreveu!36 Por certo eu a levaria sobre o ombro; Atá-la-ia à fronte como uma coroa.37 Declarar-lhe-ia o número dos meus passos; Como um príncipe chegar-me-ia a ele.38 Se a minha terra clamar contra mim, E se os meus sulcos juntamente chorarem;39 Se comi os seus frutos sem dinheiro, Ou se fiz que os seus donos morressem:40 Produza ela espinhos em lugar de trigo, E plantas daninhas em lugar de cevada. Acabadas são as palavras de Jó.
1 »I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman.2 »What is mans lot from God above, his heritage from the Almighty on high?3 »Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?4 »Does he not see my ways and count my every step?5 »If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit6 »let God weigh me on honest scales and he will know that I am blameless.7 »If my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,8 then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted.9 »If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbors door,10 then may my wife grind another mans grain, and may other men sleep with her.11 »For that would have been shameful a crime, a sin to be judged.12 »That would be a fire consuming down to destruction, and it would burn all my harvest to the root.13 »If I have rejected the cause of my male or female slaves, when they brought a complaint against me14 what then shall I do when God rises up? When he makes inquiry, what shall I answer him?15 »Did the one who made me in the womb make them? And did that one fashion us in the womb?16 »If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,17 »If I have eaten my morsel alone, and the orphan has not eaten from it,18 for from my youth I reared the orphan like a father, and from my mothers womb I guided the widow.19 »If I have seen anyone perish for lack of clothing, or a poor person without covering,20 whose loins have not blessed me, and who was not warmed with the fleece of my sheep;21 if I have raised my hand against the orphan, because I saw I had supporters at the gate;22 then let my shoulder blade fall from my shoulder, and let my arm be broken from its socket.23 »I was in terror of destruction from God and I could not face his majesty.24 »If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence,25 if I have rejoiced because my wealth was great, or because my hand had gotten much;26 if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,27 and my heart has been secretly enticed, and my mouth has kissed my hand,28 this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I would have denied God above.29 »If I have rejoiced at the ruin of those who hated me, or exulted when evil overtook them,30 »I have not let my mouth sin by asking for their lives with a curse.31 »If those of my tent ever said: Who is not satisfied with his food?«32 »The stranger has not lodged in the street for I have opened my doors to the traveler.33 »If I have concealed my transgressions as others do like Adam, by hiding my iniquity in my bosom,34 because I stood in great fear of the multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silent and did not go out of doors.35 »Oh, that I had one to hear me! Here is my signature! Let the Almighty answer me! Oh, that I had the indictment written by my adversary!36 »Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me like a crown.37 »I would give him an account of all my steps. Like a prince I would approach him.38 »If my land has cried out against me, and its furrows have wept together.39 If I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;40 let thorns grow instead of wheat, and foul weeds instead of barley.« The words of Job are ended, JOB QUITE TALKING.