Publicidade

Jó 38

1 Então do meio dum redemoinho respondeu Jeová a Jó:2 Quem é este que escurece o conselho Com palavras sem conhecimento?3 Cinge, pois, os teus lombos como homem; Porque te perguntarei e tu me responderás.4 Onde estavas tu quando eu lançava os fundamentos da terra? Dize-mo, se tens entendimento.5 Quem lhe determinou as medidas, se é que o sabes? Ou quem estendeu sobre ela o cordel?6 Sobre que foram firmadas as suas bases? Ou quem lhe assentou a pedra angular,7 Quando juntas cantavam as estrelas da manhã, E jubilavam todos os filhos de Deus?8 Ou quem encerrou com portas o mar, Quando ele rompeu e saiu da madre;9 Quando eu lhe punha nuvens por vestidura, E escuridão por faixas,10 E lhe tracei limites, E lhe pus ferrolhos e portas,11 E disse: Até aqui virás, porém não mais adiante: E aqui pararão as tuas ondas orgulhosas?12 Porventura alguma vez na tua vida deste ordens à manhã, E mostraste à aurora o seu lugar,13 Para que pegasse nos limites da terra, E deles os ímpios fossem sacudidos?14 A terra se transforma como o barro que é estampado; E todas as cousas se apresentam como um vestido;15 E dos iníquos é retirada a sua luz, E quebra-se o braço levantado.16 Acaso entraste nos mananciais do mar? Ou andaste pelos recessos do abismo?17 Porventura te foram reveladas as portas da morte? Ou viste as portas da sombra da morte?18 Compreendeste a largura da terra? Dize, se souberes tudo isto.19 Onde é o caminho da morada da luz, E onde é a habitação das trevas,20 Para que conduzas a luz ao seu lugar, E discirnas as veredas para a casa das trevas?21 Sem dúvida sabes, porque nesse tempo eras nascido, E é grande o número dos teus dias.22 Acaso entraste nos tesouros da neve, Ou viste os tesouros da saraiva,23 Que tenho reservado para o tempo da angústia, Para o dia da peleja e da guerra?24 Por que caminho se difunde a luz, Ou se espalha o vento oriental sobre a terra?25 Quem abriu veredas para o aguaceiro, Ou caminho para o relâmpago do trovão,26 Para fazer cair a chuva numa terra onde não há homem, No deserto em que não há gente;27 Para fartar a terra deserta e assolada, E fazer brotar a tenra relva?28 Acaso tem a chuva pai? Ou quem gerou as gotas do orvalho?29 Do ventre de quem saiu o gelo? E quem deu à luz a geada do céu?30 As águas se endurecem a modo de pedra, E a superfície do abismo se congela.31 Podes atar as cadeias das Plêiadas, Ou soltar as ataduras do Órion?32 Podes fazer sair as Mazarote a seu tempo? Ou guiar a Ursa com seus filhos?33 Sabes, porventura, as ordenanças dos céus? Podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?34 Podes levantar a tua voz até as nuvens, Para que a abundância das águas te cubra?35 Podes enviar os relâmpagos, para que saiam, E te digam: Aqui estamos?36 Quem pôs sabedoria nas camadas de nuvens? Ou quem deu entendimento ao meteoro?37 Quem pode numerar com sabedoria as nuvens? Ou quem pode esvaziar os odres do céu,38 Quando o pó se funde numa massa E os torrões se apegam uns aos outros?39 Caçarás, porventura, a presa para a leoa? Ou saciarás a fome dos leõezinhos,40 Quando estão deitados nos seus covis, E ficam nas covas à espreita?41 Quem prepara ao corvo o seu alimento, Quando os seus pintainhos clamam a Deus, E vagueiam por não terem que comer?

1 JEHOVAH ANSWERED JOB OUT OF THE WINDSTORM:2 »Who is this that conceals hides counsel using words without knowledge?3 »Prepare yourself like a man! I will question you, and you shall answer me.4 »Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you understand.5 »Who determined its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?6 »On what were its foundations set and who laid its cornerstone?7 while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?8 »Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb?9 »When I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,10 when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,11 when I said: ‘This far you may come and no farther’; here is where your proud waves halt?12 »Have you ever commanded the morning, or shown the dawn its place?13 »It might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?14 »The earth takes shape like clay under a seal. Its features stand out like those of a garment.15 »The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.16 »Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?17 »Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death?18 »Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.19 »Where is the way to the dwelling of light? And where does darkness reside?20 »Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?21 »Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!22 »Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail?23 »These I reserve for times of trouble, for days of war and battle.24 »What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?25 »Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm?26 »Who waters a land where no man lives, a desert with no one in it?27 Who satisfies a desolate wasteland to make it sprout with grass?28 »Does the rain have a father? Who has begotten the drops of dew?29 »From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens30 when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?31 »Can you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion?32 »Can you bring forth the constellations of the zodiac in their seasons or lead out the Bear with its cubs? Mazzaroth Constellation33 »Do you know the laws of the heavens? Can you set their dominion over the earth?34 »Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?35 »Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you: Here we are?36 »Who endowed the innermost being with wisdom or gave understanding to the mind?37 »Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens?38 This when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?39 »Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions40 when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?41 »Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-