1 Não clama, porventura, a sabedoria, E não eleva o entendimento a sua voz?2 No cume das alturas junto ao caminho, Nas encruzilhadas ela se coloca;3 Junto às portas, à entrada da cidade, À entrada das portas ela grita.4 A vós, ó homens, clamo: E a minha voz dirige-se aos filhos dos homens.5 Entendei, ó estúpidos, a prudência, Entendei, ó loucos, a sabedoria.6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; E proferirão os meus lábios coisas retas.7 A minha boca pronunciará a verdade, E os meus lábios abominam a perversidade.8 Justas são todas as palavras da minha boca, Nelas não há coisa torta ou perversa.9 Todas elas são claras para os que entendem, E retas para os que acham o conhecimento.10 Recebei a minha instrução, e não a prata; E o conhecimento antes do que o ouro escolhido.11 Pois a sabedoria é melhor do que os corais; E tudo o que se pode desejar, não é para ser comparado com ela.12 Eu, a sabedoria, tenho a prudência por morada, E possuo o conhecimento e a discrição.13 O temor de Jeová é odiar o mal: A soberba, e a arrogância, e o mau caminho, E a boca perversa, eu os odeio.14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria, Eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.15 Por meio de mim reinam os reis, E os governadores decretam o que é justo.16 Por meio de mim governam os príncipes, E os nobres, todos os juízes da terra.17 Eu amo os que me amam; E os que me procuram diligentemente, me acharão.18 Riquezas e honra estão comigo, Bens duráveis e justiça.19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro fino; E a minha renda do que a prata escolhida.20 Ando pelo caminho da justiça, No meio das veredas do juízo,21 Para dotar de bens os que me amam E encher os seus tesouros.22 Jeová me possuiu no princípio dos seus caminhos, Antes das suas obras da antigüidade.23 Desde a antigüidade fui constituída, desde o princípio, Antes de existir a terra.24 Quando ainda não havia abismos, fui dada à luz; Quando ainda não havia fontes cheias de água.25 Antes de serem firmados os montes, Antes de haver outeiros, fui dada à luz:26 Quando ele ainda não tinha feito a terra nem os campos, Nem o princípio do pó do mundo.27 Quando ele preparava os céus, lá estava eu; Quando traçava um círculo sobre a face do abismo,28 Quando estabelecia o firmamento lá em cima, Quando as fontes do abismo eram firmadas,29 Quando fixava ao mar o seu termo, Para que as águas não transgredissem o seu mando. Quando lançava os alicerces da terra,30 Então estava eu ao seu lado como arquiteto, E enchia-me de gozo dia após dia, Regozijando-me sempre diante dele;31 Regozijando-me na sua terra habitável, E achando as minhas delícias com os filhos dos homens.32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; Pois felizes são os que observam os meus caminhos.33 Ouvi a instrução, e sede sábios, E não a rejeiteis.34 Feliz é o homem que me ouve, Velando todos os dias às minhas entradas, Esperando junto às ombreiras das minhas portas;35 Pois quem me achar, achará a vida, E alcançará o favor de Jeová.36 Aquele, porém, que pecar contra mim, faz o mal à sua própria alma: Todos os que me odeiam, amam a morte.
1 Does wisdom cry out? Does understanding direct her voice?2 She takes her stand on top of high places and in the street intersections.3 She cries out at the gates, at the entrance by the doors:4 »I call to you men. My voice is to the sons of man.5 »O you simple ones, understand wisdom and, you fools, be of an understanding heart.6 »Listen for I speak of excellent things. The truth comes from my lips.7 »My mouth will speak truth! Wickedness is an abomination to my lips.8 »All my speech is righteous. Nothing crooked or perverse comes from my mouth.9 »They are all straight talk to him who understands. It is proper to those who find knowledge.10 »Receive my instruction and not silver. Take knowledge rather than choice gold.11 »For wisdom is better than pearls. Nothing desirable compares to it.12 »Wisdom dwells with discretion and it finds knowledge and sound judgment.13 »Respect for Jehovah means to hate evil. I hate: pride, and arrogance, the evil way, and the perverse mouth.14 »Counsel is mine, and sound wisdom: I understand and I am very strong.15 »Kings reign by me, and princes decree justice.16 »By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.17 »I love those who love me. Those who earnestly seek me will find me.18 »Riches and honor are with me. Yes, durable riches and righteousness.19 »My fruit is better than gold, yes, better than fine gold. My yield is better than choice silver.20 »I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:21 »I may cause those who love me to inherit wealth. I will fill their treasuries.22 »Jehovah created me in the beginning of his way, before his works of antiquity.23 »I was made from long ago, before the earth began.24 »When there were no depths or fountains abounding with water, I was brought forth.25 »Before the mountains were settled, before the hills I was brought forth:26 »He had not made the earth or the fields or the highest part of the dust of the world.27 »When he prepared the heavens, I was there. When he circled the face of the deep:28 »When he established the clouds above, when he strengthened the fountains of the deep,29 »When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his command, when he appointed the foundations of the earth,30 »Then I was beside him, as a master workman with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him.31 »I rejoiced in the inhabited earth. My delights were with the sons of men.32 »Listen to me, my children: for blessed are those who practice my ways.33 »Hear instruction, do not refuse it and be wise.34 »Blessed is the man who listens to me. He watches daily at my gates, waiting at my doorposts.35 »Those who find me find life. They will receive favor from Jehovah.36 »But he who sins against me wrongs himself. All who hate me love death.«