1 No sétimo mês, no primeiro dia do mês, tereis uma santa convocação; não fareis obra alguma servil; será para vós dia do sonido de trombetas.

2 Oferecereis um holocausto em suave cheiro a Jeová: um bezerro, um carneiro, e sete cordeiros de um ano sem defeito;

3 e a sua oferta de cereais: de flor de farinha misturada com azeite, três décimas partes para o bezerro, duas décimas para o carneiro,

4 e uma décima para cada um dos sete cordeiros;

5 e um bode em oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós;

6 além do holocausto da lua nova e da sua oferta de cereais, e do holocausto perpétuo e da sua oferta de cereais, e das suas ofertas de libação, segundo a sua ordenança, um suave cheiro, oferta queimada a Jeová.

7 Aos dez dias deste sétimo mês tereis uma santa convocação; afligireis as vossas almas; não fareis obra alguma;

8 mas oferecereis a Jeová um holocausto em suave cheiro: um bezerro, um carneiro e sete cordeiros de um ano (ser-vos-ão sem defeito)

9 a sua oferta de cereais: de flor de farinha misturada com azeite, três décimas partes para o bezerro, duas décimas para o carneiro,

10 e uma décima para cada um dos sete cordeiros;

11 um bode em oferta pelo pecado; além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e das suas ofertas de libação.

12 Aos quinze dias do sétimo mês tereis uma santa convocação; não fareis obra alguma servil, e sete dias celebrareis uma festa a Jeová:

13 Oferecereis um holocausto, oferta queimada, de suave cheiro a Jeová: treze bezerros, dois carneiros, quatorze cordeiros de um ano (serão sem defeito)

14 e a sua oferta de cereais: de flor de farinha misturada com azeite, três décimas partes para cada bezerro, duas décimas para cada um dos dois carneiros,

15 e uma décima para cada um dos quatorze cordeiros;

16 um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de libação.

17 No segundo dia oferecereis doze bezerros, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano sem defeito;

18 e a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, segundo o seu número, de acordo com a ordenança;

19 e um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e das suas ofertas de libação.

20 No terceiro dia onze bezerros, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano sem defeito;

21 e a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, segundo o seu número, de acordo com a ordenança;

22 e um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de libação.

23 No quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano sem defeito;

24 e a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, segundo o seu número, de acordo com a ordenança;

25 e um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de libação.

26 No quinto dia, nove bezerros, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano sem defeito;

27 e a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, segundo o seu número, de acordo com a ordenança;

28 e um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de libação.

29 No sexto dia, oito bezerros, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano sem defeito;

30 e a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, segundo o seu número, de acordo com a ordenança;

31 e um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de libação.

32 No sétimo dia, sete bezerros, dois carneiros, e quatorze cordeiros de um ano sem defeito;

33 e a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação, para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, segundo o seu número, de acordo com a ordenança;

34 e um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de libação.

35 Ao oitavo dia tereis uma assembléia solene; não fareis obra alguma servil;

36 mas oferecereis um holocausto, oferta queimada, de suave cheiro a Jeová; um bezerro, um carneiro, e sete cordeiros de um ano sem defeito;

37 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para o bezerro, para o carneiro e para os cordeiros serão segundo o seu número, de acordo com a ordenança;

38 e um bode em oferta pelo pecado, além do holocausto perpétuo, e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de libação.

39 Oferecereis estas coisas a Jeová nas vossas festas fixas além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, para os vossos holocaustos, e para as vossas ofertas de cereais, e para as vossas ofertas de libação e para as vossas ofertas pacíficas.

40 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel conforme tudo o que Jeová lhe ordenou.

1 "‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no regular work. It is a day of blowing of trumpets to you. 2 You shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without defect; 3 and their meal offering, fine flour mixed with oil: three tenths for the bull, two tenths for the ram, 4 and one tenth for every lamb of the seven lambs; 5 and one male goat for a sin offering, to make atonement for you; 6 in addition to the burnt offering of the new moon with its meal offering, and the continual burnt offering with its meal offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.

7 "‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls. You shall do no kind of work; 8 but you shall offer a burnt offering to Yahweh for a pleasant aroma: one young bull, one ram, seven male lambs a year old, all without defect; 9 and their meal offering, fine flour mixed with oil: three tenths for the bull, two tenths for the one ram, 10 one tenth for every lamb of the seven lambs; 11 one male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and its meal offering, and their drink offerings.

12 "‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no regular work. You shall keep a feast to Yahweh seven days. 13 You shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old, all without defect; 14 and their meal offering, fine flour mixed with oil: three tenths for every bull of the thirteen bulls, two tenths for each ram of the two rams, 15 and one tenth for every lamb of the fourteen lambs; 16 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.

17 "‘On the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without defect; 18 and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; 19 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, with its meal offering and their drink offerings.

20 "‘On the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect; 21 and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; 22 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.

23 "‘On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect; 24 their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance; 25 and one male goat for a sin offering; in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.

26 "‘On the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect; 27 and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance, 28 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.

29 "‘On the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect; 30 and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance, 31 and one male goat for a sin offering; in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and the drink offerings of it.

32 "‘On the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect; 33 and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance, 34 and one male goat for a sin offering; in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.

35 "‘On the eighth day you shall have a solemn assembly. You shall do no regular work; 36 but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs a year old without defect; 37 their meal offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance, 38 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, with its meal offering, and its drink offering.

39 "‘You shall offer these to Yahweh in your set feasts—in addition to your vows and your free will offerings—for your burnt offerings, your meal offerings, your drink offerings, and your peace offerings.’"

40 Moses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses.