«Όποιος σπέρνει άνεμο, θύελλα θα θερίσει»
1 Ο Κύριος μου είπε: «Σάλπισε με τη σάλπιγγα! Σαν τον αετό ορμά ο εχθρός στη χώρα του Ισραήλ, γιατί τη διαθήκη μου παρέβηκαν κι ενάντια στο νόμο μου επαναστατήσαν. 2 Με αποκαλούν "Θεό τους", ισχυρίζονται πως με γνωρίζουν, πως είναι ο λαός μου. 3 Ωστόσο ο Ισραήλ απέρριψε ό,τι αγαθό· γι’ αυτό ο εχθρός θα τον τρέψει σε φυγή. 4 Έκαναν βασιλιάδες χωρίς την έγκρισή μου, διόρισαν άρχοντες χωρίς να με ρωτήσουν. Δίνουν το ασήμι τους και το χρυσάφι τους, για να κατασκευάσουν είδωλα –ό,τι πρέπει για να το χάσουν.
5 «Μου προξενεί φρίκη το μοσχάρι σας,το μοσχάρι σας. Ειρωνική αναφορά στο χρυσό είδωλο που είχε εγκαταστήσει ο βασιλιάς Ιεροβοάμ Α΄ στον ιερό τόπο της Βαιθήλ. κάτοικοι της Σαμάρειας! Άναψε ο θυμός μου εναντίον σας. Ως πότε πια μ’ αυτό το βδέλυγμα θα ζείτε; 6 Τι σχέση έχει ο Ισραήλ μ’ αυτό το πράγμα; Αυτό διόλου δεν είναι θεός· ένας τεχνίτης το ’φτιαξε! Κομμάτια θα γίνει το μοσχάρι της Σαμάρειας. 7 Καθώς το λέει ο λόγος, αυτός που σπέρνει άνεμο, θύελλα θα θερίσει. Καλαμιά δίχως στάχυ δεν δίνει αλεύρι· κι αν μολαταύτα δώσει, ξένοι θα το καταβροχθίσουνε.
8 «Καταβροχθίστηκε ο λαός του Ισραήλ· έγινε τώρα ανάμεσα στα έθνη ένα σκεύος άχρηστο· κανείς δεν ενδιαφέρεται γι’ αυτό. 9 Απευθυνθήκαν στους Ασσυρίους για βοήθεια. Το άγριο το γαϊδούρι την ανεξαρτησία του αγαπάει· ο λαός όμως του Εφραΐμ πληρώνει για να ’χει εραστές.Υπαινιγμός για την πολιτική υποτέλειας που ακολούθησε έναντι της Ασσυρίας ο τελευταίος βασιλιάς του Ισραήλ, ο Ωσηέ γιος του Ηλά (Β΄ Βασ 17:3), σε αντίθεση με τον προκάτοχό του το Φεκάχ. – Εφραΐμ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 4:17. Στα εβρ. το όνομα αυτό είναι ομόηχο της φρ. «άγριος γάιδαρος».
10 «Αν και επιζητούν με δώρα τη φιλία των εθνών, τώρα εγώ θα τους συγκεντρώσω και θα συντριφθούν κάτω απ’ την καταπίεση του βασιλιά των Ασσυρίων.
11 «Θυσιαστήρια έφτιαξε αναρίθμητα ο λαός του Εφραΐμ, για να απαλλαχθεί από την αμαρτία του· αυτά όμως γίναν αφορμή για ν’ αμαρτάνει. 12 Ακόμα κι αν τους έγραφα χίλιες φορές το νόμο μου, αυτοί δε θα τον λογαριάζαν. 13 Τους αρέσει θυσίες να προσφέρουν, γιατί θέλουν να τρώνε κρέας.Την εποχή του Ωσηέ οι περισσότερες θυσίες ακολουθούνταν από ιερά γεύματα. Αλλά εγώ ο Κύριος δεν τις επιθυμώ. Δεν ξεχνώ τις ανομίες τους και θα τους τιμωρήσω για τις αμαρτίες τους· στην Αίγυπτο θα επιστρέψουν.
14 «Ο Ισραήλ έχτισε ανάκτορα και ξέχασε έτσι το δημιουργό του· ο Ιούδας έχτισε κι αυτός όλο και περισσότερες πόλεις οχυρωμένες. Όμως εγώ φωτιά στις πόλεις τους θα στείλω και θα εξαφανίσει τα όμορφα σπίτια τους».
指摘他们背约弃善
1 "你要把号角放在你的嘴上,
敌人如鹰一般来攻击耶和华的家;
因为他们违背了我的约,
干犯了我的律法。
2 他们必向我哀求:
‘我的 神啊!我们以色列认识你。’
3 以色列弃绝了良善,
所以仇敌必追赶他。
指摘他们拜偶像
4 "他们立了君王,却不是出于我;
他们立了首领,我却不知道。
他们用自己的金银为自己做了偶像,
以致他们被剪除。
5 撒玛利亚啊!我要除掉你的牛犊,
我的怒气要向撒玛利亚人发作,
他们要到几时才能无罪免罚呢?
6 这牛犊是出于以色列,
是匠人所做的,它并不是神,
撒玛利亚的牛犊必被粉碎。
7 他们播种的是风,
收成的是暴风。
生出来的苗没有麦穗,
不能做成面粉;
即或做成面粉,也必被别国的人吞吃。
8 以色列被吞吃,
如今在万国中,
好象没有人喜悦的器皿。
9 他们上去投奔亚述,
像一只独行的野驴,
以法莲贿买爱人。
10 他们虽然在列国中贿买人,
我现在却要招聚他们。
他们因着君王和领袖所加的重担,
逐渐衰微。
11 以法莲增添好些祭坛去犯罪,
这些就成了他们犯罪的祭坛。
12 我虽然为他们写了律法万条,
他们却看作是为外族人写的,与他们毫无关系一般。
13 他们喜爱献祭,
献肉为祭,又拿来吃;
耶和华却不喜悦他们。
他必记得他们的罪孽,
追讨他们的罪恶;
他们必回到埃及去。
14 以色列忘记了造他的主,建造了很多宫殿;
犹大也增添了很多坚固城。
我却要降火在他的众城中,吞灭他的堡垒。"