Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 3

NVI

Ο Σολομών χτίζει ναό για τον Κύριο

1 Τότε ο Σολομών άρχισε να χτίζει το ναό του Κυρίου στην Ιερουσαλήμ, στο όρος Μοριά,όρος Μοριά. Το μόνο σημείο στην ΠΔ όπου το όνομα αυτό δίνεται στο λόφο, που ονομαζόταν Σιών. Στο Γεν 22 γίνεται λόγος για τη «χώρα Μοριά» (στ. 2), όπου βρίσκεται το ομώνυμο βουνό ή το βουνό όπου «ο Κύριος προβλέπει ή βλέπει» (στ. 14). Εκ τούτου ο συγγραφέας των Χρονικών ταυτίζει το λόφο του ναού με το «όρος του Κυρίου». όπου ο Κύριος είχε φανερωθεί στο Δαβίδ, τον πατέρα του. Ο Δαβίδ είχε ήδη ετοιμάσει τον τόπο, στο αλώνι του Ορνά του Ιεβουσαίου. 2 Η εργασία άρχισε τη δεύτερη μέρα του δεύτερου μήνα του τέταρτου έτους της βασιλείας του.

3 Οι διαστάσεις των θεμελίων πάνω στα οποία επρόκειτο να χτίσει ο Σολομών το ναό του Θεού, ήταν μήκος εξήντα πήχεις, με βάση τον παλαιό πήχυ, και πλάτος είκοσι πήχεις. 4 Ο πρόναος είχε μήκος όσο και το πλάτος του κυρίως ναού, δηλαδή είκοσι πήχεις, και ύψος εκατόν είκοσι.εκατόν είκοσι. Κατά το Α΄ Βασ 6:2 «τριάντα». Εσωτερικά ο πρόναος καλύφθηκε με καθαρό χρυσάφι. 5 Τον κυρίως ναό τον επένδυσε από μέσα με ξύλο από κυπαρίσσι και τον κάλυψε με καθαρό χρυσάφι, που πάνω του σκάλισε φοίνικες και διάφορα διακοσμητικά πλέγματα. 6 Στόλισε επίσης το εσωτερικό του ναού με πολύτιμα πετράδια για ομορφιά. Το χρυσάφι ήταν από τη Φαρουΐμ. 7 Με το ίδιο χρυσάφι κάλυψε επίσης τα δοκάρια, τους στύλους, τους τοίχους και τις πόρτες του· στους τοίχους σκάλισε χερουβίμ.

8 Έπειτα ο Σολομών κατασκεύασε τα άγια των αγίων του ναού, που είχαν το ίδιο μήκος και πλάτος, δηλαδή από είκοσι πήχεις, ίσο με το πλάτος του ναού, και τα επένδυσε με καθαρό χρυσάφι εξακοσίων ταλάντων. 9 Το βάρος των καρφιών ήταν πενήντα σίκλοι χρυσού. Τα πάνω δωμάτια τα επένδυσε κι αυτά με χρυσό.

10 Κατασκεύασε δύο χερουβίμ, έργο σκαλιστό, ντυμένο με χρυσάφι, και τα τοποθέτησε στα άγια των αγίων. 11-13 Τα χερουβίμ στέκονταν όρθια πλάι πλάι, με τα κεφάλια στραμμένα προς την είσοδο. Καθένα είχε δυο φτερούγες που το άνοιγμά τους ήταν πέντε πήχεις η καθεμιά· η μία άγγιζε τον τοίχο του οικήματος και η άλλη ακουμπούσε στη φτερούγα του άλλου χερούβ. Τα τέσσερα φτερά ανοιγμένα είχαν μάκρος είκοσι πήχεις. 14 Κατασκεύασε το καταπέτασμα από θαλασσί, πορφυρό, κόκκινο και λεπτό λινό ύφασμα, και πάνω του ύφανε χερουβίμ.

Οι δύο χάλκινοι στύλοι του ναού

15 Μπροστά στο ναό ο Σολομών κατασκεύασεκατασκεύασε. Σύμφωνα με το κεφ. 4:11 και την παράλληλη διήγηση του Α΄ Βασ 7 κατασκευαστής όλων αυτών των έργων ήταν ο Χιράμ ή Χουράμ. δύο στύλους· καθένας τους είχε ύψος τριάντα πέντε πήχεις και το κιονόκρανο, στην κορυφή καθενός, ήταν πέντε πήχεις. 16 Έφτιαξε διακοσμητικά πλέγματα σαν περιδέραιοΜετά τη λέξη αυτή το εβραϊκό έχει: «στα άγια των αγίων». και τα έβαλε στην κορυφή των στύλων, κι ακόμη κατασκεύασε εκατό ρόδια και τα κρέμασε από τα πλέγματα. 17 Έστησε τους στύλους μπροστά στο ναό, τον ένα δεξιά και τον άλλο αριστερά, και ονόμασε τον δεξιό «Ιαχείν» (Ο Θεός θα στηρίξει) και τον αριστερό «Βοάζ» (Στο Θεό είναι η Δύναμη).

Salomão constrói o templo

1 Então, Salomão começou a construir o templo do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor havia aparecido a Davi, o seu pai, na eira de Araúna,3.1 Hebraico: Ornã, variante de Araúna. o jebuseu, local que havia sido providenciado por Davi. 2 Começou a construção no segundo dia do segundo mês do quarto ano do seu reinado.

3 Os alicerces que Salomão lançou para o templo de Deus tinham sessenta côvados3.3 Isto é, cerca de 27 metros. de comprimento por vinte côvados3.3 Isto é, cerca de 9 metros; também nos versículos 4, 8, 11 e 13. de largura, pela medida3.3 Hebraico: pelo côvado. antiga. 4 O pórtico da entrada do templo tinha vinte côvados de largura por vinte côvados3.4 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta e da Versão Siríaca. O Texto Massorético traz e cento e vinte côvados. de altura. Ele o revestiu por dentro de ouro puro. 5 Recobriu de madeira de junípero o átrio principal, revestiu-o de ouro puro e decorou-o com desenhos de palmeiras e correntes. 6 Ornamentou o templo com pedras preciosas. O ouro utilizado era de Parvaim. 7 Também revestiu de ouro as vigas do forro, os batentes, as paredes e as portas do templo, e esculpiu querubins nas paredes.

8 Fez o Lugar Santíssimo, com vinte côvados de comprimento por vinte côvados de largura, igual à largura do templo. Ele o revestiu por dentro com seiscentos talentos3.8 Isto é, cerca de 21 toneladas. de ouro puro. 9 Os pregos de ouro pesavam cinquenta siclos.3.9 Isto é, cerca de 575 gramas. Também revestiu de ouro as salas superiores.

10 No Lugar Santíssimo, esculpiu e revestiu de ouro dois querubins, 11 os quais, de asas abertas, mediam juntos vinte côvados. Cada asa, de cinco côvados,3.11 Isto é, cerca de 2,3 metros; também no versículo 15. tocava, de um lado, na parede do templo 12 e, do outro lado, na asa do outro querubim. 13 Os querubins, com asas que se estendiam por vinte côvados, estavam em , de frente para o átrio principal.3.13 Ou pé, voltados para dentro.

14 Ele fez o véu de tecido azul, púrpura, escarlate e linho fino, com querubins bordados nele.

15 Fez na frente do templo duas colunas, que, juntas, tinham trinta e cinco côvados,3.15 Isto é, cerca de 16 metros. cada uma tendo em cima um capitel com cinco côvados. 16 Fez correntes entrelaçadas3.16 Ou correntes no santuário interno. e colocou-as no alto das colunas. Fez também cem romãs, colocando-as nas correntes. 17 Depois, levantou as colunas na frente do templo, uma ao sul, outra ao norte; à que ficava ao sul deu o nome Jaquim3.17 Jaquim provavelmente significa ele firma. e à que ficava ao norte, Boaz.3.17 Boaz provavelmente significa nele há força.

Veja também