Ο γάμος του Ωσηέ ζωντανή εικόνα της κρίσεως
1 Ο Κύριος μου είπε: «Τώρα πήγαινε πάλι και πάρε πίσω τη γυναίκα σου που αγαπάς, παρ’ όλο που έχει γίνει μοιχαλίδα, όπως κι εγώ αγαπάω τους Ισραηλίτες, παρ’ όλο που αυτοί έχουν στραφεί σε ξένους θεούς και λαχταράνε τις σταφιδόπιτεςσταφιδόπιτες. Μοιράζονταν στους λατρευτές του Βάαλ κατά τις θρησκευτικές τους τελετές (βλ. Ησ 16:7 και πρβλ. Ιερ 7:18· 44:19).». 2 Έτσι πήγα κι απέκτησα πάλι τη γυναίκα μου, δίνοντας δεκαπέντε αργυρά νομίσματα και ενάμισυ χομόρ κριθάρι. 3 Και της είπα: «Θα μείνεις μαζί μου για πολύν καιρό. Δε θα πηγαίνεις με άλλους άντρες, μα ούτε κι εγώ θα πλαγιάζω μαζί σου». 4 Το ίδιο κι ο λαός του Ισραήλ: Πολύν καιρό θα μείνουν δίχως βασιλιά και δίχως άρχοντες, χωρίς θυσίες, χωρίς τις πέτρινες λατρευτικές στήλες και χωρίς εφώδ και ειδώλια. 5 Πολύ αργότερα θα επιστρέψουν στον Κύριο και θα αποζητήσουν το Θεό τους και τον απόγονο του Δαβίδ, το βασιλιά τους. Θα έρχονται με σεβασμό στον Κύριο και θα δέχονται τ’ αγαθά του.
A reconciliação de Oseias com a sua esposa
1 O Senhor me disse:
— Vá, trate novamente com amor a sua mulher, apesar de ela ser amada por outro e ser adúltera. Ame-a como o Senhor ama os israelitas, apesar de eles se voltarem para outros deuses e amarem os bolos sagrados de uvas-passas.
2 Por isso, eu a comprei por quinze siclos3.2 Isto é, cerca de 170 gramas. de prata e um ômer e um léteque3.2 Isto é, cerca de 195 quilogramas. de cevada. 3 Então, eu disse a ela:
— Você viverá comigo por muitos dias. Não será mais prostituta nem pertencerá a nenhum outro homem, e eu farei o mesmo com relação a você.
4 Pois os israelitas viverão muitos dias sem rei e sem líder, sem sacrifício e sem colunas sagradas, sem colete sacerdotal e sem ídolos de família. 5 Depois disso, os israelitas voltarão e buscarão o Senhor, o seu Deus, e Davi, o seu rei. Nos dias que virão, voltarão tremendo para o Senhor e para as bênçãos dele.