1 O Senhor disse a Moisés:

2 "Vinga os filhos de Israel do mal que lhes fizeram os madianitas; depois disso serás reunido aos teus."

3 Moisés disse então ao povo: "Armem-se para a guerra alguns homens dentre vós: eles atacarão Madiã, para executarem sobre ele a vingança do Senhor.

4 Poreis em linha de combate mil homens de cada uma das tribos de Israel."

5 Reuniram-se, pois, dentre as famílias de Israel, mil homens por tribo, ou seja, doze mil homens de pé, prontos para o combate.

6 Moisés enviou-os ao combate; mil homens de cada tribo, com Finéias, filho do sacerdote Eleazar, que levou também os objetos sagrados e as trombetas para tocar.

7 Atacaram os madianitas, como o Senhor tinha ordenado a Moisés, e mataram todos os varões.

8 Mataram também os reis de Madiã: Evi, Recém, Sur, Hur e Rebe, cinco reis de Madiã, e passaram ao fio da espada Balaão, filho de Beor.

9 Levaram prisioneiras as mulheres dos madianitas com seus filhos, e pilharam todo o seu gado, seus rebanhos e todos os seus bens.

10 Incendiaram todas as cidades que habitavam e todos os seus acampamentos.

11 Levaram consigo todo o espólio e todos os despojos, animais e pessoas,

12 e conduziram-nos a Moisés, ao sacerdote Eleazar e à assembléia dos israelitas no acampamento que se encontrava nas planícies de Moab, perto do Jordão, em face de Jericó.

13 Moisés, o sacerdote Eleazar e todos os chefes da assembléia saíram-lhes ao encontro fora do acampamento.

14 E Moisés, irado contra os generais do exército, os chefes de milhares e os chefes de centenas que voltavam da batalha, disse-lhes:

15 "O que é isso? Deixastes com vida todas essas mulheres?

16 Mas são justamente elas que, instigadas por Balaão, levaram os israelitas a serem infiéis ao Senhor na questão de Fogor, a qual foi também a causa do flagelo que feriu a assembléia do Senhor!

17 Ide! Matai todos os filhos varões e todas as mulheres que tiverem tido comércio com um homem;

18 mas deixai vivas todas as jovens que não o fizeram.

19 E vós, acampai durante sete dias fora do acampamento. Todos os que tiverem matado um homem ou tocado em um morto, purificar-se-ão ao terceiro e ao sétimo dia, eles e seus prisioneiros.

20 Purificai também toda veste, todo objeto de pele, todo tecido de pêlo de cabra e todo utensílio de madeira."

21 O sacerdote Eleazar disse então aos guerreiros que tinham combatido: "Eis o preceito da lei que o Senhor impôs a Moisés:

22 o ouro, a prata, o bronze, o ferro, o estanho, o chumbo, tudo o que pode passar pelas chamas

23 será purificado no fogo; mas será também purificado pela água lustral. Tudo o que não suporta o fogo será purificado com a água.

24 Lavareis vossas vestes no sétimo dia, para serdes puros; depois disso, voltareis ao acampamento."

25 O Senhor disse a Moisés:

26 "Fazei o inventário de todo o espólio que foi tomado, homens e animais, tu, o sacerdote Eleazar e os chefes de família da assembléia.

27 Repartirás em seguida a presa em partes iguais entre os que pelejaram, e entre todo o resto da assembléia.

28 Da parte daqueles que pelejaram e foram à guerra, separarás um tributo para o Senhor, um de cada quinhentos homens, gado, jumentos ou ovelhas.

29 Toma-o da sua metade para entregar ao sacerdote Eleazar, como oferta ao Senhor.

30 Da metade que toca aos israelitas, tomarás um de cada cinqüenta, homens, bois, jumentos, ovelhas e qualquer outro animal, e darás aos levitas, que têm a guarda da casa do Senhor."

31 Moisés e o sacerdote Eleazar fizeram como o Senhor tinha ordenado.

32 Os despojos, o conjunto do espólio que tinha feito o exército era de seiscentos e setenta e cinco mil ovelhas,

33 setenta e dois mil bois

34 e sessenta e um mil jumentos.

35 Havia também trinta e duas mil jovens que não tinham coabitado com homem algum.

36 Foi dada a metade àqueles que tinham ido ao combate, isto é, trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas,

37 das quais seiscentas e setenta e cinco para o tributo do Senhor;

38 trinta e seis mil bois, dos quais setenta e dois para o tributo do Senhor;

39 trinta mil e quinhentos jumentos, dos quais sessenta e um para o tributo do Senhor;

40 dezesseis mil pessoas, das quais trinta e duas para o tributo do Senhor.

41 Moisés entregou ao sacerdote Eleazar o tributo tomado para o Senhor, como o Senhor lhe tinha ordenado.

42 Restava a metade destinada aos filhos de Israel, que Moisés havia separado da dos guerreiros.

43 Esta parte da assembléia compreendia trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas,

44 trinta e seis mil bois,

45 trinta mil e quinhentos jumentos

46 e dezesseis mil pessoas.

47 Dessa metade dos israelitas Moisés tomou um de cada cinqüenta, homens e animais, e deu-os aos levitas, encarregados do serviço da casa do Senhor, assim como o Senhor lhe tinha ordenado.

48 Os comandantes das tropas do exército, os chefes de milhares e de centenas

49 aproximaram-se então de Moisés e disseram-lhe: "Teus servos fizeram a conta dos guerreiros que estiveram sob o nosso comando: não falta nem um sequer.

50 Trazemos, pois, como oferta ao Senhor, tudo o que cada um encontrou de objetos de ouro: correntinhas, braceletes, anéis, brincos e colares, para que se faça expiação por nós diante do Senhor."

51 Moisés e o sacerdote Eleazar receberam deles esse ouro, toda a sorte de objetos artisticamente trabalhados.

52 O peso total do ouro, que foi assim separado e oferecido ao Senhor da parte dos chefes de milhares e de centenas, era de dezesseis mil setecentos e cinqüenta siclos.

53 Os homens da tropa haviam pilhado cada um para si.

54 Moisés e o sacerdote Eleazar, tendo recebido o ouro das mãos dos chefes de milhares e de centenas, levaram-no à tenda de reunião para que servisse de memorial diante do Senhor pelos israelitas.

1 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 :

2 你 要 在 米 甸 人 身 上 报 以 色 列 人 的 仇 , 后 来 要 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。

3 摩 西 吩 咐 百 姓 说 : 要 从 你 们 中 间 叫 人 带 兵 器 出 去 攻 击 米 甸 , 好 在 米 甸 人 身 上 为 耶 和 华 报 仇 。

4 从 以 色 列 众 支 派 中 , 每 支 派 要 打 发 一 千 人 去 打 仗 。

5 于 是 从 以 色 列 千 万 人 中 , 每 支 派 交 出 一 千 人 , 共 一 万 二 千 人 , 带 着 兵 器 预 备 打 仗 。

6 摩 西 就 打 发 每 支 派 的 一 千 人 去 打 仗 , 并 打 发 祭 司 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 同 去 ; 非 尼 哈 手 里 拿 着 圣 所 的 器 皿 和 吹 大 声 的 号 筒 。

7 他 们 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 与 米 甸 人 打 仗 , 杀 了 所 冇 的 男 丁 。

8 在 所 杀 的 人 中 , 杀 了 米 甸 的 五 王 , 就 是 以 未 、 利 金 、 苏 珥 、 户 珥 、 利 巴 , 又 用 刀 杀 了 比 珥 的 儿 子 巴 兰 。

9 以 色 列 人 掳 了 米 甸 人 的 妇 女 孩 子 , 并 将 他 们 的 牲 畜 、 羊 群 , 和 所 冇 的 财 物 都 夺 了 来 , 当 作 掳 物 ,

10 又 用 火 焚 烧 他 们 所 住 的 城 邑 和 所 冇 的 营 寨 ,

11 把 一 切 所 夺 的 、 所 掳 的 , 连 人 带 牲 畜 都 带 了 去 ,

12 将 所 掳 的 人 , 所 夺 的 牲 畜 、 财 物 , 都 带 到 摩 押 平 原 , 在 约 但 河 边 与 耶 利 哥 相 对 的 营 盘 , 交 给 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 以 色 列 的 会 众 。

13 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 会 众 一 切 的 首 领 , 都 出 到 营 外 迎 接 他 们 。

14 摩 西 向 打 仗 回 来 的 军 长 , 就 是 千 夫 长 、 百 夫 长 , 发 怒 ,

15 对 他 们 说 : 你 们 要 存 留 这 一 切 妇 女 的 活 命 么 ?

16 这 些 妇 女 因 巴 兰 的 计 谋 , 叫 以 色 列 人 在 毘 珥 的 事 上 得 罪 耶 和 华 , 以 致 耶 和 华 的 会 众 遭 遇 瘟 疫 。

17 所 以 , 你 们 要 把 一 切 的 男 孩 和 所 冇 已 嫁 的 女 子 都 杀 了 。

18 但 女 孩 子 中 , 凡 没 冇 出 嫁 的 , 你 们 都 可 以 存 留 他 的 活 命 。

19 你 们 要 在 营 外 驻 扎 七 日 ; 凡 杀 了 人 的 , 和 一 切 摸 了 被 杀 的 , 并 你 们 所 掳 来 的 人 口 , 第 叁 日 , 第 七 日 , 都 要 洁 净 自 己 ,

20 也 要 因 一 切 的 衣 服 、 皮 物 、 山 羊 毛 织 的 物 , 和 各 样 的 木 器 , 洁 净 自 己 。

21 祭 司 以 利 亚 撒 对 打 仗 回 来 的 兵 丁 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 律 法 中 的 条 例 乃 是 这 样 :

22 金 、 银 、 铜 、 铁 、 锡 、 铅 ,

23 凡 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 它 经 火 就 为 洁 净 , 然 而 还 要 用 除 污 秽 的 水 洁 净 它 ; 凡 不 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 它 过 水 。

24 第 七 日 , 你 们 要 洗 衣 服 , 就 为 洁 净 , 然 后 可 以 进 营 。

25 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :

26 你 和 祭 司 以 利 亚 撒 , 并 会 众 的 各 族 长 , 要 计 算 所 掳 来 的 人 口 和 牲 畜 的 总 数 。

27 把 所 掳 来 的 分 作 两 半 : 一 半 归 与 出 去 打 仗 的 精 兵 , 一 半 归 与 全 会 众 。

28 又 要 从 出 去 打 仗 所 得 的 人 口 、 牛 、 驴 、 羊 群 中 , 每 五 百 取 一 , 作 为 贡 物 奉 给 耶 和 华 。

29 从 他 们 一 半 之 中 , 要 取 出 来 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 作 为 耶 和 华 的 举 祭 。

30 从 以 色 列 人 的 一 半 之 中 , 就 是 从 人 口 、 牛 、 驴 、 羊 群 、 各 样 牲 畜 中 , 每 五 十 取 一 , 交 给 看 守 耶 和 华 帐 幕 的 利 未 人 。

31 于 是 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 行 了 。

32 除 了 兵 丁 所 夺 的 财 物 以 外 , 所 掳 来 的 : 羊 六 十 七 万 五 千 隻 ;

33 牛 七 万 二 千 隻 ;

34 驴 六 万 一 千 匹 ;

35 女 人 共 叁 万 二 千 口 , 都 是 没 冇 出 嫁 的 。

36 出 去 打 仗 之 人 的 分 , 就 是 他 们 所 得 的 那 一 半 , 共 计 羊 叁 十 叁 万 七 千 五 百 隻 ,

37 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 冇 六 百 七 十 五 隻 ;

38 牛 叁 万 六 千 隻 , 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 冇 七 十 二 隻 ;

39 驴 叁 万 零 五 百 匹 , 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 冇 六 十 一 匹 ;

40 人 一 万 六 千 口 , 从 其 中 归 耶 和 华 的 , 冇 叁 十 二 口 。

41 摩 西 把 贡 物 , 就 是 归 与 耶 和 华 的 举 祭 , 交 给 祭 司 以 利 亚 撒 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

42 以 色 列 人 所 得 的 那 一 半 , 就 是 摩 西 从 打 仗 的 人 取 来 分 给 他 们 的 。

43 ( 会 众 的 那 一 半 冇 : 羊 叁 十 叁 万 七 千 五 百 隻 ;

44 牛 叁 万 六 千 隻 ;

45 驴 叁 万 零 五 百 匹 ;

46 人 一 万 六 千 口 。 )

47 无 论 是 人 口 是 牲 畜 , 摩 西 每 五 十 取 一 , 交 给 看 守 耶 和 华 帐 幕 的 利 未 人 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

48 带 领 千 军 的 各 军 长 , 就 是 千 夫 长 、 百 夫 长 , 都 近 前 来 见 摩 西 ,

49 对 他 说 : 仆 人 权 下 的 兵 已 经 计 算 总 数 , 并 不 短 少 一 人 。

50 如 今 我 们 将 各 人 所 得 的 金 器 , 就 是 脚 鍊 子 、 镯 子 、 打 印 的 戒 指 、 耳 环 、 手 钏 , 都 送 来 为 耶 和 华 的 供 物 , 好 在 耶 和 华 面 前 为 我 们 的 生 命 赎 罪 。

51 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 就 收 了 他 们 的 金 子 , 都 是 打 成 的 器 皿 。

52 千 夫 长 、 百 夫 长 所 献 给 耶 和 华 为 举 祭 的 金 子 共 冇 一 万 六 千 七 百 五 十 舍 客 勒 。

53 各 兵 丁 都 为 自 己 夺 了 财 物 。

54 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 收 了 千 夫 长 、 百 夫 长 的 金 子 , 就 带 进 会 幕 , 在 耶 和 华 面 前 作 为 以 色 列 人 的 纪 念 。