1 Moisés disse aos chefes das tribos israelitas: "Eis o que o Senhor ordenou:2 se um homem fizer um voto ao Senhor ou se se comprometer com juramento a uma obrigação qualquer, não faltará à sua palavra, mas cumprirá toda obrigação que tiver tomado.3 Se uma donzela, que se encontre ainda na casa de seu pai, fizer um voto ao Senhor, ou se se impuser uma obrigação,4 e seu pai, tendo conhecimento do voto que ela fez ou da obrigação que tomou, nada disse, todos os seus votos e suas obrigações serão válidos.5 Porém, se seu pai se opuser no dia em que ele tiver conhecimento disso, todos os seus votos e obrigações serão inválidos, e o Senhor o perdoará, porque seu pai se opôs.6 Se na ocasião de seu casamento ela estiver ligada por algum voto ou algum compromisso inconsiderado,7 e seu marido, sabendo-o, não diz nada naquele dia, seus votos serão válidos, assim como os compromissos tomados.8 Mas se o marido, no dia em que disso tiver conhecimento, desaprová-lo, serão nulos o seu voto e o compromisso tomados inconsideradamente, e o Senhor o perdoará.9 O voto de uma viúva ou de uma mulher repudiada, toda obrigação que ela se impuser a si mesma, será válida para ela.10 A mulher que está em casa de seu marido, se se obrigar com voto, ou se se impuser uma obrigação, ou juramento,11 desde que o marido, ao sabê-lo, nada diga, nem se oponha, todos os seus votos serão válidos, bem como todo compromisso que ela tiver tomado.12 Porém, se seu marido se opuser, ao ser informado de seus votos, todos eles serão nulos e, igualmente, todos os compromissos que tiver tomado; serão sem valor, porque anulados por seu marido, e o Senhor o perdoará.13 Seu marido pode ratificar ou anular todo voto ou todo juramento que ela tiver feito para se mortificar.14 Se seu marido guardar silêncio até o dia seguinte, com isso ratifica todos os seus votos e todos os seus compromissos; e os ratifica porque nada disse no dia em que deles teve conhecimento.15 Se os anular depois do dia em que o soube, levará a responsabilidade da falta de sua mulher."16 Tais são as leis que o Senhor prescreveu a Moisés com relação a marido e mulher, pai e filha, quando esta é ainda jovem e vive na casa de seu pai.
1 And Moses spoke unto the princes of the tribes concerning the sons of Israel, saying, This [is] the thing which the LORD has commanded.2 When a man vows a vow unto the LORD or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not defile his word: he shall do according to all that proceeded out of his mouth.3 But the woman, when she shall vow a vow unto the LORD and bind herself by a bond, [being] in her father's house in her youth,4 and her father hears her vow and her bond with which she has bound her soul, and her father shall remain silent regarding it, then all her promises shall stand, and every bond with which she has bound her soul shall stand.5 But if her father disallows her in the day that he hears all of her vows and of her bonds with which she has bound her soul, they shall not stand, and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.6 But if she had at all a husband when she vowed or pronounced anything out of her lips, with which she bound her soul,7 if her husband heard [it] and remained silent regarding it in the day that he heard [it], then her vows shall stand, and her bonds with which she bound her soul shall stand.8 But if her husband disallowed her on the day that he heard it, then her vow which she vowed and that which she pronounced with her lips, with which she bound her soul, shall be of no effect, and the LORD shall forgive her.9 But every vow of a widow and of her that is divorced, with which they have bound their souls, shall stand.10 And if she vowed in her husband's house or bound her soul by a bond with an oath;11 if her husband heard [it] and remained silent regarding it [and] did not disallow her, then all her vows shall stand, and every bond with which she bound her soul shall stand.12 But if her husband has utterly made them void on the day he heard [them], [then] whatever proceeded out of her lips concerning her vows or concerning the bond of her soul, shall not stand; her husband has made them void, and the LORD shall forgive her.13 Every vow and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.14 But if her husband remained silent regarding this from day to day; then he establishes all her vows or all her bonds, which [are] upon her; he confirms them because he remained silent regarding this in the day that he heard [them].15 But if he shall in any way make them void after that he has heard [them], then he shall bear her iniquity.16 These [are] the statutes which the LORD commanded Moses between a man and his wife [and] between the father and his daughter, [being yet] in her youth in her father's house.: