1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,

2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.

3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.

4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.

5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,

6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.

7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.

8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,

9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.

10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,

11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.

12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.

13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.

14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.

15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.

16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다

2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니

3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다

4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니

5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과

6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다

7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다

8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다

9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로

10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니

11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라

12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다

13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다

14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라

15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라

16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다