1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos:

2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus?

3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar?

4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos.

5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens!

6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes?

7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão?

8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano.

9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos.

10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite,

11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu?

12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus.

13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção.

14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão,

15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado,

16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes.

1 Moreover Elihu answered,

2 "Do you think this to be your right,

or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’

3 that you ask, ‘What advantage will it be to you?

What profit will I have, more than if I had sinned?’

4 I will answer you,

and your companions with you.

5 Look to the skies, and see.

See the skies, which are higher than you.

6 If you have sinned, what effect do you have against him?

If your transgressions are multiplied, what do you do to him?

7 If you are righteous, what do you give him?

Or what does he receive from your hand?

8 Your wickedness may hurt a man as you are,

and your righteousness may profit a son of man.

9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out.

They cry for help by reason of the arm of the mighty.

10 But no one says, ‘Where is God my Maker,

who gives songs in the night,

11 who teaches us more than the animals of the earth,

and makes us wiser than the birds of the sky?’

12 There they cry, but no one answers,

because of the pride of evil men.

13 Surely God will not hear an empty cry,

neither will the Almighty regard it.

14 How much less when you say you don’t see him.

The cause is before him, and you wait for him!

15 But now, because he has not visited in his anger,

neither does he greatly regard arrogance,

16 therefore Job opens his mouth with empty talk,

and he multiplies words without knowledge."