1 Những kẻ vốn chẳng cầu hỏi ta thì đã hỏi thăm ta; những kẻ vốn chẳng tìm ta thì đã gặp được ta. Ta đã phán cùng một dân chưa kêu cầu danh ta, mà rằng: Ta đây, ta đây! 2 Ta đã giang tay ra trọn ngày hướng về một dân bội nghịch, là những kẻ đi trong đường không tốt, theo ý riêng mình, 3 là một dân kia hằng chọc giận ta trước mặt ta, tế trong vườn, đốt hương trên đống gạch, 4 ngồi trong mồ mả, trọ trong nơi kín, ăn thịt heo, đựng nước của vật gớm ghiếc trong khí mạnh nó, 5 và dám nói rằng: Hãy đứng riêng ra, đừng lại gần ta, vì ta thánh sạch hơn ngươi! Bọn đó là khói nơi lỗ mũi ta, như lửa cháy cả ngày. 6 Nầy, đã ghi chép trước mặt ta rằng ta sẽ không làm thinh đâu, song ta sẽ báo trả, thật ta sẽ báo trả vào ngực nó, 7 tức là tội ác các ngươi, luôn với tội ác tổ phụ các ngươi, là những kẻ đã đốt hương trên các núi, và nói phạm đến ta trên các gò: nên ta sẽ đo lường việc trước chúng nó vào ngực chúng nó. Đức Giê-hô-va phán vậy. 8 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Khi người ta thấy rượu mới trong chùm nho, thì rằng: Đừng làm hư đi, vì trong trái đó có phước lành; ta cũng sẽ làm như vậy vì cớ các tôi tớ ta, hầu cho ta không hủy diệt cả. 9 Ta sẽ khiến một dòng dõi ra từ Gia-cốp, và một kẻ kế tự các núi ta ra từ Giu-đa; những kẻ lựa chọn của ta sẽ được xứ nầy làm kỷ vật, tôi tớ ta sẽ ở đó. 10 Trong dân ta, những kẻ nào đã tìm kiếm ta, sẽ được đồng Sa-rôn dùng làm chỗ chăn chiên, nơi trũng A-cô dùng làm đồng cỏ thả bò. 11 Còn như các ngươi, là kẻ đã bỏ Đức Giê-hô-va, đã quên núi thánh ta, đã đặt một bàn cho Gát, và rót chén đầy kính Mê-ni, 12 nên ta định cho các ngươi phải gươm dao, các ngươi thảy đều cúi xuống và bị giết; vì ta đã kêu, các ngươi không đáp lại; ta đã nói, các ngươi không lắng nghe, nhưng các ngươi đã làm điều ta ghét, và đã chọn điều ta chẳng đẹp lòng. 13 Vậy nên Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, các tôi tớ ta sẽ ăn, còn các ngươi thì đói; nầy, tôi tớ ta sẽ uống, còn các ngươi thì khát; nầy, tôi tớ ta sẽ được vui vẻ, còn các ngươi thì bị nhuốc nhơ; 14 nầy, tôi tớ ta sẽ hát mừng vì lòng đầy vui vẻ, còn các ngươi thì khóc lóc vì lòng buồn bực, kêu than vì tâm thần phiền não. 15 Danh các ngươi sẽ còn lại làm tiếng rủa sả cho những kẻ lựa chọn của ta; Chúa Giê-hô-va sẽ giết ngươi; nhưng Ngài sẽ lấy danh khác đặt cho các tôi tớ mình. 16 Vì vậy, phàm ai ở trên đất chúc phước cho mình thì sẽ cầu phước lành nơi danh Đức Chúa Trời chân thật; còn ai ở trên đất mà thề nguyền, thì sẽ chỉ Đức Chúa Trời chân thật mà thề nguyền; vì những sự khốn nạn trước đã quên hết, và đã khuất khỏi mặt ta. 17 Ta sẽ dựng trời mới đất mới; những việc trước sẽ chẳng nhớ nữa, chẳng còn nhắc đến nữa. 18 Thà các ngươi hãy mừng rỡ và vui vẻ đời đời trong sự ta dựng nên. Thật, ta dựng nên Giê-ru-sa-lem cho sự vui, và dân nó cho sự mừng rỡ. 19 Ta sẽ vui vì Giê-ru-sa-lem, ta sẽ mừng vì dân ta; tại đó sẽ chẳng còn nghe tiếng khóc lóc kêu la nữa. 20 Tại đó sẽ không có trẻ con chết non, cũng chẳng có ông già nào chẳng trọn đời mình; vì chết lúc trăm tuổi, còn là chết trẻ, và kẻ có tội lúc trăm tuổi, ấy là bị rủa sả. 21 Dân ta sẽ xây nhà và ở, trồng vườn nho và ăn trái. 22 Họ chẳng xây nhà cho người khác ở, chẳng trồng vườn nho cho người khác ăn; vì tuổi dân ta sẽ như tuổi cây, những kẻ lựa chọn của ta sẽ hằng hưởng công việc tay mình làm. 23 Họ sẽ không nhọc mình vô ích nữa, không kẻ con ra để gặp sự họa, vì họ là dòng dõi của kẻ được ban phước bởi Đức Giê-hô-va, con cháu họ cùng với họ nữa. 24 Ta sẽ nhậm lời họ trước khi kêu cầu ta; họ còn nói, ta đã nghe rồi. 25 Muông sói với chiên con sẽ ăn chung, sư tử ăn rơm như bò, rắn ăn bụi đất. Sẽ chẳng có ai làm tổn hại hay là hủy phá trong khắp núi thánh ta, Đức Giê-hô-va đã phán vậy.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Os rebeldes serão repelidos
1 Fui buscado dos que
não perguntavam por mim,
fui achado daqueles que
não me buscavam;
a uma nação que
não se chamava do meu nome eu disse:
Eis-me aqui.
Eis-me aqui.
2 Estendi as minhas mãos o dia todo a um povo rebelde,
que anda por caminho,
que não é bom,
após os
seus pensamentos;
3 Povo que de contínuo me irrita diante
da minha face,
sacrificando em jardins
e queimando incenso
sobre altares de tijolos;
4 Que habita entre as sepulturas,
e passa as noites junto aos lugares secretos;
come carne de porco
e tem caldo
de coisas abomináveis
nos seus
vasos;
5 Que dizem:
Fica onde estás,
e não te chegues a mim,
porque sou mais santo
do que tu. Estes são fumaça
no meu nariz,
um fogo
que arde todo o dia.
6 Eis que está escrito diante
de mim: não me calarei;
mas eu pagarei, sim,
pagarei no seu seio,
7 As vossas iniquidades,
e juntamente as iniquidades
de vossos pais,
diz o Senhor,
que queimaram incenso
nos montes,
e me afrontaram nos outeiros;
assim lhes tornarei a medir as suas obras antigas
no seu
seio.
O Senhor poupará os seus servos
8 Assim diz o Senhor:
Como quando se acha mosto num cacho
de uvas, dizem:
Não o desperdices,
pois há bênção nele,
assim farei por amor
de meus servos, que
não os destrua a todos,
9 E produzirei descendência a Jacó,
e a Judá um herdeiro
que possua os meus montes;
e os meus eleitos herdarão a terra
e os meus servos habitarão ali.
10 E Sarom servirá de curral
de rebanhos, e o vale
de Acor lugar de repouso
de gados, para o meu povo,
que me buscou.
11 Mas a vós,
os que vos apartais do Senhor,
os que vos esqueceis
do meu santo monte,
os que preparais uma mesa
para a Fortuna,
e que misturais a bebida
para o Destino.
12 Também vos destinareis
à espada,
e todos vos encurvareis à matança;
porquanto chamei,
e não respondestes;
falei, e não ouvistes;
mas fizestes o
que era mau aos meus olhos,
e escolhestes aquilo em
que não tinha prazer.
13 Portanto assim diz o Senhor Deus:
Eis que os meus servos comerão,
mas vós padecereis fome;
eis que os meus servos beberão,
porém vós tereis sede;
eis que os meus servos se alegrarão,
mas vós vos
envergonhareis;
14 Eis que os meus servos exultarão
pela alegria de coração,
mas vós gritareis pela tristeza
de coração; e uivareis
pelo quebrantamento de espírito.
15 E deixareis o vosso nome aos meus eleitos por maldição;
e o Senhor Deus vos matará;
e a seus
servos
chamará
por outro
nome.
16 Assim que aquele
que se bendisser na terra,
se bendirá no Deus da verdade;
e aquele que jurar na terra,
jurará pelo Deus da verdade;
porque já estão esquecidas as angústias passadas,
e estão escondidas
dos meus olhos.
Céus novos e terra nova
17 Porque, eis que eu crio novos céus
e nova terra;
e não haverá mais lembrança
das coisas passadas,
nem mais se recordarão.
18 Mas vós folgareis
e exultareis perpetuamente no
que eu crio; porque eis que crio
para Jerusalém uma alegria,
e para o seu povo gozo.
19 E exultarei em Jerusalém,
e me alegrarei no meu povo;
e nunca mais se ouvirá nela voz
de choro nem voz
de clamor.
20 Não haverá mais nela criança
de poucos dias,
nem velho que
não cumpra os seus dias;
porque o menino morrerá
de cem anos;
porém o pecador
de cem anos será amaldiçoado.
21 E edificarão casas,
e as habitarão;
e plantarão vinhas,
e comerão o seu fruto.
22 Não edificarão para
que outros habitem;
não plantarão para
que outros comam;
porque os dias do meu povo serão
como os dias da árvore,
e os meus eleitos gozarão
das obras
das suas mãos.
23 Não trabalharão em vão,
nem terão filhos
para a perturbação;
porque são a posteridade bendita
do Senhor,
e os seus descendentes estarão
com eles.
24 E será que antes
que clamem eu responderei;
estando eles ainda falando,
eu os ouvirei.
25 O lobo e o cordeiro se apascentarão juntos,
e o leão comerá palha
como o boi;
e pó será a comida da serpente.
Não farão mal nem dano algum
em todo o meu santo monte,
diz o Senhor.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!