Pular para o conteúdo
Publicidade

Eclesiastes 11

ELB71

1 Hãy liệng bánh ngươi nơi mặt nước, khỏi lâu ngày ngươi sẽ tìm lại. 2 Hãy phân phát cho bảy hoặc cho tám người; ngươi không biết tai nạn nào sẽ xảy ra trên đất. 3 Khi mây đầy nước, bèn mưa xuống đất; khi một cây ngã về hướng nam hay về hướng bắc, hễ ngã chỗ nào phải chỗ đó. 4 Ai xem gió sẽ không gieo; ai xem mây sẽ không gặt. 5 Người không biết đường của gió đi, cũng không biết xương cốt kết cấu trong bụng đờn mang thai thể nào, thì cũng một thể ấy, ngươi chẳng hiểu biết công việc của Đức Chúa Trời, Đấng làm nên muôn vật. 6 Vừa sáng sớm, khá gieo giống ngươi, buổi chiều, chớ nghỉ tay ngươi; ngươi chẳng biết giống nào sẽ mọc tốt, hoặc giống nầy, hoặc giống kia, hoặc cả hai đều sẽ ra tốt. 7 Aùnh sáng thật êm dịu; con mắt thấy mặt trời lấy làm vui thích. 8 Nếu một người được sống lâu năm, thì khá vui vẻ trong trọn các năm ấy; song cũng chớ quên những ngày tối tăm, những ngày ấy nhiều. Phàm việc xảy đến đều sự không. 9 Hỡi kẻ trẻ kia, hãy vui mừng trong buổi thiếu niên, khá đem lòng hớn hở trong khi còn thơ ấu, hãy đi theo đường lối lòng mình muốn, nhìn xem sự mắt mình ưa thích, nhưng phải biết rằng mọi việc ấy, Đức Chúa Trời sẽ đòi ngươi đến đoán xét. 10 Vậy, khá giải sầu khỏi lòng ngươi, cất điều tai hại khỏi xác thịt ngươi; lúc thiếu niên thì xuân xanh sự không thôi.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Wirf dein Brot hin auf die Fläche der Wasser, denn nach vielen Tagen wirst du es finden. 2 Gib einen Teil an sieben, ja, sogar an acht O. zerlege den Teil in sieben, ja, sogar in acht; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird. - 3 Wenn die Wolken voll Regen sind, so entleeren sie sich auf die Erde; und wenn ein Baum nach Süden oder nach Norden fällt: an dem Orte, wo der Baum fällt, da bleibt er liegen. - 4 Wer auf den Wind achtet, wird nicht säen, und wer auf die Wolken sieht, wird nicht ernten. - 5 Gleichwie du nicht weißt, welches der Weg des Windes ist, wie die Gebeine in dem Leibe der Schwangeren sich bilden, ebenso weißt du das Werk Gottes nicht, der alles wirkt. - 6 Am Morgen säe deinen Samen, und des Abends ziehe deine Hand nicht ab; denn du weißt nicht, welches gedeihen wird: ob dieses oder jenes, oder ob beides zugleich gut werden wird. -

7 Und süß ist das Licht, und wohltuend den Augen, die Sonne zu sehen. 8 Denn wenn der Mensch auch viele Jahre lebt, möge er in ihnen allen sich freuen und der Tage der Finsternis gedenken, daß ihrer viele sein werden: alles, was kommt, ist Eitelkeit. 9 Freue dich, Jüngling, in deiner Jugend, und dein Herz mache dich fröhlich in den Tagen deiner Jugendzeit, und wandle in den Wegen deines Herzens und im Anschauen deiner Augen; doch wisse, daß um dies alles Gott dich ins Gericht bringen wird. 10 Und entferne den Unmut aus deinem Herzen, und tue das Übel von deinem Leibe weg; denn die Jugend und das Mannesalter Eig. das schwarze Haar And. üb.: die Morgenröte sind Eitelkeit.

Veja também