Pular para o conteúdo
Publicidade

Hebreus 8

1 Đại ý điều chúng ta mới nói đó, chúng ta một thầy tế lễ thượng phẩm, ngồi bên hữu ngai của Đấng tôn nghiêm trong các từng trời, 2 làm chức việc nơi thánh đền tạm thật, bởi Chúa dựng lên, không phải bởi một người nào. 3 Phàm thầy tế lễ thượng phẩm đã được lập lên để dâng lễ vật hi sinh; vậy thì Đấng nầy cũng cần phải dâng vật . 4 Nếu Ngài còn thế gian, thì Ngài chẳng phải thầy tế lễ, thế gian những thầy tế lễ dâng lễ vật theo luật pháp dạy, 5 giữ sự thờ phượng, sự thờ phượng đó chẳng qua hình bóng của những sự trên trời thôi, cũng như khi Môi-se gần dựng đền tạm, thì Đức Chúa Trời phán bảo rằng: Hãy cẩn thận, làm mọi việc theo như kiểu mẫu đã chỉ cho ngươi tại trên núi. 6 Nhưng thầy tế lễ thượng phẩm chúng ta đã được một chức vụ rất tôn trọng hơn, Ngài Đấng trung bảo của giao ước tốt hơn, giao ước ấy lập lên trên lời hứa tốt hơn. 7 nếu ước thứ nhất không thiếu , thì chẳng chỗ nào lập ước thứ hai. 8 Vả, trong những lời nầy thật ý trách, lời Đức Chúa Trời phán cùng dân Giu-đa rằng: Chúa phán: kìa, nhựt kỳ đến, Khi đó ta sẽ cùng nhà Y-sơ-ra-ên nhà Giu-đa lập một ước mới, 9 Không phải như ước ta đã lập với tổ tiên chúng , Trong ngày ta cầm tay họ dẫn ra khỏi xứ Ê-díp-tô. họ không bền giữ lời ước ta, Nên ta không đoái xem họ, ấy lời Chúa phán. 10 Chúa lại phán: Nầy lời ước ta sẽ lập với nhà Y-sơ-ra-ên Sau những ngày đó: Ta sẽ để luật pháp ta trong trí họ ghi tạc vào lòng; Ta sẽ làm Đức Chúa Trời họ, Họ sẽ làm dân ta. 11 Trong vòng họ sẽ chẳng ai dạy bảo công dân mình anh em mình, rằng: Hãy nhìn biết Chúa; hết thảy trong vòng họ, Từ kẻ rất nhỏ cho đến kẻ rất lớn đều sẽ biết ta, 12 Nhân ta sẽ tha sự gian ác của họ, không nhớ đến tội lỗi họ nữa. 13 Gọi ước đó mới, thì đã xưng ước trước ; vả, điều chi đã đã già, thì gần tiêu mất đi.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também