1 "Behold, my servant, whom I uphold,

my chosen, in whom my soul delights:

I have put my Spirit on him.

He will bring justice to the nations.

2 He will not shout,

nor raise his voice,

nor cause it to be heard in the street.

3 He won’t break a bruised reed.

He won’t quench a dimly burning wick.

He will faithfully bring justice.

4 He will not fail nor be discouraged,

until he has set justice in the earth,

and the islands wait for his law."

5 God Yahweh,

he who created the heavens and stretched them out,

he who spread out the earth and that which comes out of it,

he who gives breath to its people and spirit to those who walk in it, says:

6 "I, Yahweh, have called you in righteousness.

I will hold your hand.

I will keep you,

and make you a covenant for the people,

as a light for the nations,

7 to open the blind eyes,

to bring the prisoners out of the dungeon,

and those who sit in darkness out of the prison.

8 "I am Yahweh.

That is my name.

I will not give my glory to another,

nor my praise to engraved images.

9 Behold, the former things have happened

and I declare new things.

I tell you about them before they come up."

10 Sing to Yahweh a new song,

and his praise from the end of the earth,

you who go down to the sea,

and all that is therein,

the islands and their inhabitants.

11 Let the wilderness and its cities raise their voices,

with the villages that Kedar inhabits.

Let the inhabitants of Sela sing.

Let them shout from the top of the mountains!

12 Let them give glory to Yahweh,

and declare his praise in the islands.

13 Yahweh will go out like a mighty man.

He will stir up zeal like a man of war.

He will raise a war cry.

Yes, he will shout aloud.

He will triumph over his enemies.

14 "I have been silent a long time.

I have been quiet and restrained myself.

Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.

15 I will destroy mountains and hills,

and dry up all their herbs.

I will make the rivers islands,

and will dry up the pools.

16 I will bring the blind by a way that they don’t know.

I will lead them in paths that they don’t know.

I will make darkness light before them,

and crooked places straight.

I will do these things,

and I will not forsake them.

17 "Those who trust in engraved images,

who tell molten images,

‘You are our gods,’

will be turned back.

They will be utterly disappointed.

18 "Hear, you deaf,

and look, you blind,

that you may see.

19 Who is blind, but my servant?

Or who is as deaf as my messenger whom I send?

Who is as blind as he who is at peace,

and as blind as Yahweh’s servant?

20 You see many things, but don’t observe.

His ears are open, but he doesn’t listen.

21 It pleased Yahweh, for his righteousness’ sake, to magnify the law

and make it honorable.

22 But this is a robbed and plundered people.

All of them are snared in holes,

and they are hidden in prisons.

They have become captives, and no one delivers,

and a plunder, and no one says, ‘Restore them!’

23 Who is there among you who will give ear to this?

Who will listen and hear for the time to come?

24 Who gave Jacob as plunder,

and Israel to the robbers?

Didn’t Yahweh, he against whom we have sinned?

For they would not walk in his ways,

and they disobeyed his law.

25 Therefore he poured the fierceness of his anger on him,

and the strength of battle.

It set him on fire all around, but he didn’t know.

It burned him, but he didn’t take it to heart."

1 ECCO il mio Servitore, io lo sosterrò; il mio Eletto, in cui l’anima mia si è compiaciuta; io ho messo il mio Spirito sopra lui, egli recherà fuori giudicio alle genti.

2 Egli non griderà, e non alzerà, nè farà udir la sua voce per le piazze.

3 Egli non triterà la canna rotta, e non ispegnerà il lucignolo fumante; egli proferirà giudicio secondo verità.

4 Egli stesso non sarà oscurato, e non sarà rotto, finchè abbia messo il giudicio sulla terra; e le isole aspetteranno la sua Legge

5 Così ha detto il Signore Iddio, che ha creati i cieli, e li ha distesi; che ha appianata la terra, e le cose ch’ella produce; che dà l’alito al popolo ch’è sopra essa, e lo spirito a quelli che camminano in essa;

6 io, il Signore, ti ho chiamato in giustizia, e ti prenderò per la mano, e ti guarderò, e ti costituirò per patto del popolo, per luce delle genti;

7 per aprire gli occhi de’ ciechi, per trarre di carcere i prigioni, e quelli che giacciono nelle tenebre dalla casa della prigione.

8 Io sono il Signore, questo è il mio Nome; ed io non darò la mia gloria ad alcun altro, nè la mia lode alle sculture.

9 Ecco, le prime cose son venute, ed io ne annunzio delle nuove; io ve le fo intendere, avanti che sieno prodotte.

10 Cantate al Signore un nuovo cantico; cantate la sua lode fin dall’estremità della terra; quelli che scendono nel mare, e tutto quello ch’è dentro esso; le isole, e gli abitanti di esse.

11 Il deserto, e le sue città, elevino la lor voce; e le villate ancora dove dimora Chedar; cantino quelli che abitano nelle rocce, dieno voci d’allegrezza dalla sommità de’ monti.

12 Dieno gloria al Signore, ed annunzino la sua lode nelle isole

13 Il Signore uscirà fuori, a guisa d’uomo prode; egli desterà la sua gelosia, come un guerriero; egli sclamerà, anzi alzerà delle grida; egli si renderà vittorioso sopra i suoi nemici.

14 Io mi son taciuto già da lungo tempo, me ne sono stato cheto, e mi son rattenuto; ma ora griderò, come la donna che è sopra parto; distruggerò, ed abisserò insieme.

15 Io deserterò i monti ed i colli; io seccherò tutta l’erba loro; e ridurrò i fiumi in isole, ed asciugherò gli stagni.

16 E farò camminare i ciechi per una via che non conoscono; io li condurrò per sentieri, i quali non sanno; io convertirò le tenebre dinanzi a loro in luce, e i luoghi distorti in cammin diritto. Queste cose farò loro, e non li abbandonerò.

17 Volgano pur le spalle, e sien confusi di gran confusione quelli che si confidano nelle sculture; quelli che dicono alle statue di getto: Voi siete i nostri dii

18 O sordi, ascoltate; e voi ciechi, riguardate per vedere.

19 Chi è cieco, se non il mio servitore? e sordo, come il messo che io ho mandato? chi è cieco, come il compiuto? anzi, chi è cieco, come il servitor del Signore?

20 Tu vedi molte cose, ma non poni mente a nulla; egli apre gli orecchi, ma non ascolta.

21 Il Signore già si compiaceva in lui, per amor della sua giustizia; egli magnificava, e rendeva illustre la Legge.

22 Ma ora egli è un popolo rubato, e predato; tutti quanti son legati nelle grotte, e son nascosti nelle prigioni; sono in preda, e non vi è niuno che li riscuota; son rubati, e non vi è niuno che dica: Rendi.

23 Chi di voi porgerà gli orecchi a questo? chi di voi attenderà, ed ascolterà per l’avvenire?

24 Chi ha dato Giacobbe in preda, ed Israele a’ rubatori? non è egli stato il Signore, contro la quale noi abbiamo peccato, e nelle cui vie essi non son voluti camminare, ed alla cui Legge non hanno ubbidito?

25 Laonde egli ha sparso sopra lui l’ardor della sua ira, e forte guerra; e l’ha divampato d’ogni intorno, ma egli non l’ha conosciuto; e l’ha arso, ma egli non vi ha posta mente