1 Cast your bread upon the waters; for you shall find it after many days.

2 Give a share to seven, and also to eight; for you do not know what evil shall be on the earth.

3 If the clouds are full of rain, they empty upon the earth; and if the tree falls toward the south, or toward the north, in the place where the tree falls, there it shall be.

4 He who watches the wind will not sow; and he who pays attention to the clouds will not reap.

5 As you do not know what is the way of the spirit, nor how the bones grow in the womb of a pregnant woman; even so you do not know the works of God who makes everything.

6 In the morning sow your seed, and in the evening do not withhold your hand; for you do not know which shall be blessed, either this or that, or whether they both alike shall be good.

7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.

8 But if a man lives many years, and rejoices in them all; yet let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that has come is vanity.

9 Rejoice in your youth, young man; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things, God will bring you into judgment.

10 Therefore remove vexation from your heart, and put away evil from your flesh; for childhood and black hair of youth are vanity.

1 Atire o seu pão sobre as águas, e depois de muitos dias você tornará a encontrá-lo.

2 Reparta o que você tem com sete, até mesmo com oito, pois você não sabe que desgraça poderá cair sobre a terra.

3 Quando as nuvens estão cheias de água, derramam chuva sobre a terra. Quer uma árvore caia para o sul quer para o norte, no lugar em que cair ficará.

4 Quem observa o vento não plantará; e quem olha para as nuvens não colherá.

5 Assim como você não conhece o caminho do vento, nem como o corpo é formado no ventre de uma mulher, também não pode compreender as obras de Deus, o Criador de todas as coisas.

6 Plante de manhã a sua semente, e mesmo ao entardecer não deixe as suas mãos ficarem à toa, pois você não sabe o que acontecerá, se esta ou aquela produzirá, ou se as duas serão igualmente boas.

7 A luz é agradável, é bom ver o sol.

8 Por mais que um homem viva, deve desfrutar sua vida toda. Lembre-se, porém, dos dias de trevas, pois serão muitos. Tudo o que está para vir não faz sentido.

9 Alegre-se, jovem, na sua mocidade! Seja feliz o seu coração nos dias da sua juventude! Siga por onde seu coração mandar, até onde a sua vista alcançar; mas saiba que por todas essas coisas Deus o trará a julgamento.

10 Afaste do coração a ansiedade e acabe com o sofrimento do seu corpo, pois a juventude e o vigor são passageiros.