1 Judge not, that you be not judged.
2 For with whatever judgment you judge, you will be judged; and with whatever gauge you measure, it will be measured back to you.
3 And why do you look at the twig in your brothers eye, but do not consider the beam in your own eye?
4 Or how can you say to your brother, Let me remove the twig from your eye; and behold, a beam is in your own eye?
5 Hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you will see clearly to remove the twig from your brothers eye.
6 Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.
7 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
8 For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
9 Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will give him a stone?
10 Or if he asks for a fish, will he give him a serpent?
11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in Heaven give good things to those who ask Him!
12 Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.
13 Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many entering in through it.
14 Because narrow is the gate and distressing is the way which leads unto life, and there are few who find it.
15 Beware of false prophets, who come to you in sheeps clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
16 You will know them from their fruits. Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles?
17 Even so, every good tree produces excellent fruit, but a corrupt tree produces evil fruit.
18 A good tree is not able to produce evil fruit, nor is a corrupt tree able to produce excellent fruit.
19 Every tree that does not produce excellent fruit is cut down and thrown into the fire.
20 Therefore from their fruits you will know them.
21 Not everyone who says to Me, Lord, Lord, will enter the kingdom of Heaven, but he who does the will of My Father in Heaven.
22 Many will say to Me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in Your name, cast out demons in Your name, and done many works of power in Your name?
23 And then I will declare to them, I never knew you; depart from Me, you who work out lawlessness!
24 Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock;
25 and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
26 And everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be likened to a foolish man who built his house on the sand;
27 and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat upon that house; and it fell. And great was its fall.
28 And so it was, when Jesus had ended these sayings, that the multitudes were astonished at His doctrine,
29 for He taught them as one having authority, and not as the scribes.
1 "Não julguem, para que vocês não sejam julgados.
2 Pois da mesma forma que julgarem, vocês serão julgados; e a medida que usarem, também será usada para medir vocês.
3 "Por que você repara no cisco que está no olho do seu irmão, e não se dá conta da viga que está em seu próprio olho?
4 Como você pode dizer ao seu irmão: ‘Deixe-me tirar o cisco do seu olho’, quando há uma viga no seu?
5 Hipócrita, tire primeiro a viga do seu olho, e então você verá claramente para tirar o cisco do olho do seu irmão.
6 "Não dêem o que é sagrado aos cães, nem atirem suas pérolas aos porcos; caso contrário, estes as pisarão e, aqueles, voltando-se contra vocês, os despedaçarão".
7 "Peçam, e lhes será dado; busquem, e encontrarão; batam, e a porta lhes será aberta.
8 Pois todo o que pede, recebe; o que busca, encontra; e àquele que bate, a porta será aberta.
9 "Qual de vocês, se seu filho pedir pão, lhe dará uma pedra?
10 Ou se pedir peixe, lhe dará uma cobra?
11 Se vocês, apesar de serem maus, sabem dar boas coisas aos seus filhos, quanto mais o Pai de vocês, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem!
12 Assim, em tudo, façam aos outros o que vocês querem que eles lhes façam; pois esta é a Lei e os Profetas".
13 "Entrem pela porta estreita, pois larga é a porta e amplo o caminho que leva à perdição, e são muitos os que entram por ela.
14 Como é estreita a porta, e apertado o caminho que leva à vida! São poucos os que a encontram".
15 "Cuidado com os falsos profetas. Eles vêm a vocês vestidos de peles de ovelhas, mas por dentro são lobos devoradores.
16 Vocês os reconhecerão por seus frutos. Pode alguém colher uvas de um espinheiro ou figos de ervas daninhas?
17 Semelhantemente, toda árvore boa dá frutos bons, mas a árvore ruim dá frutos ruins.
18 A árvore boa não pode dar frutos ruins, nem a árvore ruim pode dar frutos bons.
19 Toda árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo.
20 Assim, pelos seus frutos vocês os reconhecerão!
21 "Nem todo aquele que me diz: ‘Senhor, Senhor’, entrará no Reino dos céus, mas apenas aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus.
22 Muitos me dirão naquele dia: ‘Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? Em teu nome não expulsamos demônios e não realizamos muitos milagres? ’
23 Então eu lhes direi claramente: ‘Nunca os conheci. Afastem-se de mim vocês, que praticam o mal! ’ "
24 "Portanto, quem ouve estas minhas palavras e as pratica é como um homem prudente que construiu a sua casa sobre a rocha.
25 Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram contra aquela casa, e ela não caiu, porque tinha seus alicerces na rocha.
26 Mas quem ouve estas minhas palavras e não as pratica é como um insensato que construiu a sua casa sobre a areia.
27 Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram contra aquela casa, e ela caiu. E foi grande a sua queda".
28 Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, as multidões estavam maravilhadas com o seu ensino,
29 porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei.