1 Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking,
2 as newborn babes, desire the pure milk of the Word, that you may grow thereby,
3 if indeed you have tasted that the Lord is good.
4 Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God and precious,
5 you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
6 Therefore it is also contained in the Scripture, Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious, and he who believes on Him will by no means be ashamed.
7 Therefore, to you who believe, He is precious; but to those who are disobedient, The stone which the builders rejected has become the Head of the corner,
8 and a Stone of stumbling and a Rock of offense. They stumble, being disobedient to the Word, to which they also were appointed.
9 But you are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people of His possession, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
10 who once were not a people but are now the people of God, who did not have mercy but now have mercy.
11 Beloved, I beg you as foreigners and sojourners, abstain from fleshly lusts which war against the soul,
12 having your behavior honorable among the Gentiles, that when they speak against you as evildoers, they may, by your good works which they observe, glorify God in the day of visitation.
13 Therefore submit yourselves to every ordinance of man because of the Lord; whether to the king as supreme,
14 or to governors, as to those who are sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of those who do good.
15 For this is the will of God, that by doing good you may put to silence the ignorance of foolish men;
16 as free, yet not using liberty as a pretext for evil, but as bondservants of God.
17 Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
18 Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and fair, but also to the perverse.
19 For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering undeservedly.
20 For what praise is it if, when you are beaten for your faults, you endure it patiently? But when you do good and suffer, if you endure it patiently, this is favorable with God.
21 For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps:
22 Who committed no sin, nor was deceit found in His mouth;
23 who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but gave Himself over to Him who judges righteously;
24 who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live unto righteousness; by whose stripes you were healed.
25 For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
1 DEIXANDO pois toda a malícia, e todo o engano, e fingimentos, e invejas, e todas as murmurações, 2 Desejai afetuosamente, como meninos novamente nascidos, o leite racional, não falsificado, para que por ele vades crescendo: 3 Se é que já provastes que o Senhor é benigno: 4 E, chegando-vos para ele — pedra viva, reprovada, na verdade, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa. 5 Vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo. 6 Pelo que também na Escritura se contém: Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa; e quem nela crer não será confundido. 7 E assim para vós, os que credes, é preciosa, mas, para os rebeldes, a pedra que os edificadores reprovaram essa foi a principal da esquina: 8 E uma pedra de tropeço e rocha de escândalo, para aqueles que tropeçam na palavra, sendo desobedientes; para o que também foram destinados. 9 Mas vós sois a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido, para que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz; 10 Vós, que em outro tempo não éreis povo, mas agora sois povo de Deus; que não tínheis alcançado misericórdia, mas agora alcançastes misericórdia.
11 Amados, peço-vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais das concupiscências carnais que combatem contra a alma; 12 Tendo o vosso viver honesto entre os gentios; para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, glorifiquem a Deus no dia da visitação, pelas boas obras que em vós observem. 13 Sujeitai-vos pois a toda a ordenação humana por amor do Senhor; quer ao rei, como superior; 14 Quer aos governadores como por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem. 15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo bem, tapeis a boca à ignorância dos homens loucos: 16 Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus. 17 Honrai a todos. Amai a fraternidade. Temei a Deus. Honrai o rei.
18 Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos senhores, não somente aos bons e humanos, mas também aos maus. 19 Porque é coisa agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, sofra agravos, padecendo injustamente. 20 Porque, que glória será essa, se, pecando, sois esbofeteados e sofreis, mas se, fazendo o bem, sois afligidos e o sofreis, isso é agradável a Deus. 21 Porque para isto sois chamados; pois também Cristo padeceu por nós, deixando-nos o exemplo, para que sigais as suas pisadas. 22 O qual não cometeu pecado, nem na sua boca se achou engano. 23 O qual, quando o injuriavam, não injuriava, e quando padecia não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente: 24 Levando ele mesmo em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, para que, mortos para os pecados, pudéssemos viver para a justiça; e pelas suas feridas fostes sarados. 25 Porque éreis como ovelhas desgarradas: mas agora tendes voltado ao Pastor e Bispo das vossas almas.