1 Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying, Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared Jehovah. And the creditor is coming to take my two children to be his slaves.

2 And Elisha said to her, What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house? And she said, Your maidservant has nothing in the house but a flask of oil.

3 Then he said, Go, borrow vessels from everywhere, from all your neighbors; empty vessels; do not gather just a few.

4 And when you have come in, you shall shut the door behind you and your sons; and pour it into all those vessels, and set aside the full ones.

5 So she went from him and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured it out.

6 And it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, Bring me another vessel. And he said to her, There is not another vessel. And the oil stopped.

7 Then she came and reported to the man of God. And he said, Go, sell the oil and pay your debt; and you and your sons live on the rest.

8 And it happened one day that Elisha went to Shunem, where there was a notable woman, and she prevailed upon him to eat food. So it was, as often as he passed by, he would turn aside there to eat food.

9 And she said to her husband, Behold now, I know that this is a holy man of God, who passes by us continually.

10 Please, let us make a small walled upper room; and let us put a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, whenever he comes to us, he can turn aside there.

11 And the day came that he came there, and he turned in to the upper room and lay down there.

12 And he said to Gehazi his servant, Summon this Shunammite. And when he had summoned her, she stood before him.

13 And he said to him, Say now to her, Behold, you have been concerned for us with all this care. What shall I do for you? Shall I speak on your behalf to the king or to the commander of the army? She answered, I am dwelling among my own people.

14 So he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Truly, she has no son, and her husband is old.

15 And he said, Summon her. When he had summoned her, she stood in the doorway.

16 And he said, At the appointed time according to the time of life you shall embrace a son. And she said, No, my lord. Man of God, do not lie to your maidservant!

17 And the woman conceived and bore a son at the appointed time, according to the time of life, as Elisha had spoken to her.

18 When the child was grown, it happened one day that he went out to his father, to the reapers.

19 And he said to his father, My head, my head! So he said to a servant, Carry him to his mother.

20 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and died.

21 And she went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door upon him, and went out.

22 And she called to her husband, and said, Please send me one of the young men and one of the donkeys, that I may run to the man of God and come back.

23 And he said, Why are you going to him today? It is neither the new moon nor the sabbath. And she said, It will be well.

24 And she saddled a donkey, and said to her servant, Lead on and go; do not slacken the pace for me unless I say so.

25 So she departed, and went to the man of God at Mount Carmel. And so it was, when the man of God saw her afar off, that he said to his servant Gehazi, Behold, the Shunammite!

26 Please run now to meet her, and say to her, Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child? And she answered, It is well.

27 And when she came to the man of God at the hill, she took hold of his feet; and Gehazi came near to push her away; but the man of God said, Let her alone; for her soul is bitter, and Jehovah has hidden it from me, and has not told me.

28 And she said, Did I ask a son of my lord? Did I not say, Do not deceive me?

29 Then he said to Gehazi, Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go. If you meet anyone, do not greet him; and if anyone greets you, do not answer him; but lay my staff on the face of the boy.

30 And the mother of the boy said, As Jehovah lives, and as your soul lives, I will not leave you. So he arose and went after her.

31 And Gehazi went on before them, and laid the staff on the face of the boy; but there was neither voice nor hearing. Therefore he went back to meet him, and reported to him, saying, The boy has not awakened.

32 And when Elisha came into the house, behold, the boy was dead, lying on his bed.

33 So he went in, shut the door behind the two of them, and prayed unto Jehovah.

34 And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth, his eyes on his eyes, and his hands on his hands; and he stretched himself out on the child, and the flesh of the child became warm.

35 He returned and walked back and forth in the house, and again went up and stretched himself out on him; then the boy sneezed seven times, and the boy opened his eyes.

36 And he summoned Gehazi and said, Summon this Shunammite. So he summoned her. And when she came in to him, he said, Take up your son.

37 And she went in, fell at his feet, and bowed to the ground, and took up her son and went out.

38 And Elisha returned to Gilgal. Now there was a famine in the land, and the sons of the prophets were sitting before him; and he said to his servant, Put on the large pot, and boil stew for the sons of the prophets.

39 And one of them went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered from it a lapful of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, though they did not know what they were.

40 And they poured out for the men to eat. And it happened, as they were eating the stew, that they cried out and said, Man of God, there is death in the pot! And they could not eat it.

41 So he said, Then bring some flour. And he put it into the pot, and said, Pour it out for the people, that they may eat. And there was nothing harmful in the pot.

42 And a man came from Baal Shalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley bread, and fresh heads of grain in his sack. And he said, Give it to the people, that they may eat.

43 But his servant said, What? Shall I set this before one hundred men? He said again, Give it to the people, that they may eat; for thus says Jehovah: They shall eat and have some left over.

44 So he set it before them; and they ate and had some left over, according to the Word of Jehovah.

Eliseu aumenta o azeite da viúva

1 E UMA mulher das mulheres dos filhos dos profetas, clamou a Eliseu, dizendo: Meu marido, teu servo, morreu; e tu sabes que o teu servo temia ao Senhor; e veio o credor, a levar-me os meus dois filhos para serem servos. 2 E Eliseu lhe disse: Que te hei de eu fazer? Declara-me que é o que tens em casa. E ela disse: Tua serva não tem nada em casa, senão uma botija de azeite. 3 Então disse ele: Vai, pede para ti vasos emprestados a todos os teus vizinhos, vasos vazios, não poucos. 4 Então entra, e fecha a porta sobre ti, e sobre teus filhos, e deita o azeite em todos aqueles vasos, e põe à parte o que estiver cheio. 5 Partiu pois dele, e fechou a porta sobre si e sobre seus filhos; e eles lhe traziam os vasos, e ela os enchia. 6 E sucedeu que, cheios que foram os vasos, disse a seu filho: Traze-me ainda um vaso. Porém ele lhe disse: Não mais vaso nenhum. Então o azeite parou. 7 Então veio ela, e o fez saber ao homem de Deus; e disse ele: Vai, vende o azeite, e paga a tua dívida; e tu e teus filhos vivei do resto.

A sunamita e o seu filho

8 Sucedeu também um dia que, indo Eliseu a Suném, havia ali uma mulher grave, a qual o reteve a comer pão: e sucedeu que todas as vezes que passava, ali se dirigia a comer pão. 9 E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado, que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus. 10 Façamos-lhe pois um pequeno quarto junto ao muro, e ali lhe ponhamos uma cama, e uma mesa, e uma cadeira e um candeeiro: e há de ser que, vindo ele a nós, para ali se retirará. 11 E sucedeu um dia que veio ali, e retirou-se àquele quarto, e se deitou ali. 12 Então disse ao seu moço Geazi: Chama esta sunamita. E chamando-a ele, ela se pôs diante dele. 13 Porque lhe tinha dito: Dize-lhe: Eis que tu nos tens tratado com todo o desvelo; que se há de fazer por ti? haverá alguma cousa de que se fale por ti ao rei, ou ao chefe do exército? E dissera ela: Eu habito no meio do meu povo. 14 Então disse ele: Que se há de fazer pois por ela? E Geazi disse: Ora ela não tem filho, e seu marido é velho. 15 Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta. 16 E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva. 17 E concebeu a mulher, e deu à luz um filho, no tal tempo determinado, segundo o tempo da vida que Eliseu lhe dissera. 18 E, crescendo o filho, sucedeu que um dia saiu para seu pai, que estava com os segadores. 19 E disse a seu pai: Ai, a minha cabeça! ai, a minha cabeça! Então disse a um moço: Leva-o a sua mãe. 20 E ele o tomou e o levou a sua mãe: e esteve sobre os seus joelhos até ao meio-dia, e morreu. 21 E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta, e saiu. 22 E chamou a seu marido, e disse: Manda-me já um dos moços, e uma das jumentas, para que corra ao homem de Deus, e para que volte. 23 E disse ele: Por que vais a ele hoje? não é lua nova nem sábado. E ela disse: Tudo vai bem. 24 Então albardou a jumenta, e disse ao seu moço: Guia e anda, e não te detenhas no caminhar, senão quando eu to disser. 25 Partiu ela pois e veio ao homem de Deus, ao monte Carmelo: e sucedeu que, vendo-a o homem de Deus de longe, disse a Geazi, seu moço: Eis aí a sunamita. 26 Agora pois corre-lhe ao encontro e dize-lhe: Vai bem contigo? Vai bem com teu marido? Vai bem com teu filho? E ela disse: Vai bem. 27 Chegando ela pois ao homem de Deus, ao monte, pegou nos seus pés; mas chegou Geazi para a retirar: disse porém o homem de Deus: Deixa-a, porque a sua alma nela está triste de amargura, e o Senhor mo encobriu, e não mo manifestou. 28 E disse ela: Pedi eu a meu senhor algum filho? Não disse eu: Não me enganes? 29 E ele disse a Geazi: cinge os teus lombos, e toma o meu bordão na tua mão, e vai; se encontrares alguém, não o saúdes, e se alguém te saudar, não lhe respondas: e põe o meu bordão sobre o rosto do menino. 30 Porém disse a mãe do menino: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te hei de deixar. Então ele se levantou, e a seguiu. 31 E Geazi passou adiante deles, e pôs o bordão sobre o rosto do menino; porém não havia nele voz nem sentido: e voltou a encontrar-se com ele, e lhe trouxe aviso, dizendo: Não despertou o menino. 32 E, chegando Eliseu àquela casa, eis que o menino jazia morto sobre a sua cama. 33 Então entrou ele, e fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao Senhor. 34 E subiu, e deitou-se sobre o menino, e, pondo a sua boca sobre a boca dele, e os seus olhos sobre os olhos dele, e as suas mãos sobre as mãos dele, se estendeu sobre ele: e a carne do menino aqueceu. 35 Depois voltou, e passeou naquela casa duma parte para a outra, e tornou a subir, e se estendeu sobre ele: então o menino espirrou sete vezes, e o menino abriu os olhos. 36 Então chamou a Geazi, e disse: Chama essa sunamita. E chamou-a, e veio a ele. E disse ele: Toma o teu filho. 37 E veio ela, e se prostrou a seus pés, e se inclinou à terra; e tomou o seu filho, e saiu.

A morte que havia na panela é tirada

38 E voltando Eliseu a Gilgal, havia fome naquela terra, e os filhos dos profetas estavam assentados na sua presença: e disse ao seu moço: Põe a panela grande ao lume, e faze um caldo de ervas para os filhos dos profetas. 39 Então um saiu ao campo a apanhar ervas, e achou uma parra brava, e colheu dela a sua capa cheia de coloquíntidas: e veio, e as cortou na panela do caldo; porque as não conheciam. 40 Assim tiraram de comer para os homens. E sucedeu que, comendo eles daquele caldo, clamaram e disseram: Homem de Deus, morte na panela. Não puderam comer. 41 Porém ele disse: Trazei pois farinha. E deitou-a na panela, e disse: Tirai de comer para o povo. Então não havia mal nenhum na panela.

Vinte pães satisfazem cem homens

42 E um homem veio de Baal-Salisa, e trouxe ao homem de Deus pães das primícias, vinte pães de cevada, e espigas verdes na sua palha, e disse: Dá ao povo, para que coma. 43 Porém seu servo disse: Como hei de eu pôr isto diante de cem homens? E disse ele: Dá-o ao povo, para que coma; porque assim diz o Senhor: Comer-se-á, e sobejará. 44 Então lhos pôs diante, e comeram, e deixaram sobejos, conforme a palavra do Senhor.