1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 He was in the beginning with God.
3 All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.
4 In Him was life, and the life was the light of men.
5 And the light shines in the darkness, and the darkness did not lay hold of it.
6 There was a man sent from God, whose name was John.
7 This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all through Him might believe.
8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
9 That was the true Light which gives light to every man coming into the world.
10 He was in the world, and the world was made through Him, and yet the world did not know Him.
11 He came to His own, and His own did not receive Him.
12 But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, to those believing into His name:
13 who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth.
15 John bore witness of Him and cried out, saying, This was He of whom I said, He who arrives after me appeared in history before me, for He existed before me.
16 And of His fullness we have all received, and grace for grace.
17 For the Law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
18 No one has seen God at any time. The only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him.
19 Now this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who are you?
20 He confessed, and did not deny, but confessed, I am not the Christ.
21 And they asked him, What then? Are you Elijah? He said, I am not. Are you the Prophet? And he answered, No.
22 Then they said to him, Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?
23 He said: I am the voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as the prophet Isaiah said.
24 Now those who were sent were from the Pharisees.
25 And they asked him, saying, Why then do you immerse if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?
26 John answered them, saying, I immerse in water, but there stands One among you whom you do not know.
27 It is He who, arriving after me, appeared in history before me, whose sandal strap I am not worthy to loose.
28 These things were done in Bethabara beyond the Jordan, where John was immersing.
29 The next day John sees Jesus coming toward him, and says, Behold the Lamb of God who takes away the sin of the world!
30 This is He of whom I said, After me arrives a Man who appeared in history before me, for He existed before me.
31 I did not know Him; but that He should be revealed to Israel, therefore I come immersing in water.
32 And John bore witness, saying, I saw the Spirit descending out of Heaven like a dove, and He abode upon Him.
33 I did not know Him, but He who sent me to immerse in water said to me, Upon whom you see the Spirit descending, and remaining on Him, this is He who immerses in the Holy Spirit.
34 And I have seen and borne witness that this is the Son of God.
35 Again, the next day, John stood with two of his disciples.
36 And looking at Jesus as He walked, he said, Behold the Lamb of God!
37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38 Then Jesus turned, and seeing them following, said to them, What do you seek? They said to Him, Rabbi (which is to say, when translated, Teacher), where are You staying?
39 He said to them, Come and see. They came and saw where He was staying, and remained with Him that day (now it was about the tenth hour).
40 One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peters brother.
41 He first found his own brother Simon, and said to him, We have found the Messiah (which is translated, the Christ).
42 And he brought him to Jesus. And when Jesus looked at him, He said, You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas (which is translated, Peter).
43 The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, Follow Me.
44 Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
45 Philip found Nathanael and said to him, We have found Him of whom Moses in the Law, and also the Prophets, wrote; Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
46 And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.
47 Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit.
48 Nathanael said to Him, From where do You know me? Jesus answered and said to him, Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.
49 Nathanael answered and said to Him, Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!
50 Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.
51 And He said to him, Truly, truly, I say to you, Hereafter you shall see Heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.
1 NO PRINCÍPIO era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. 2 Ele estava no princípio com Deus. 3 Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez. 4 Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens; 5 E a luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam. 6 Houve um homem enviado de Deus, cujo nome era João. 7 Este veio para testemunho para que testificasse da luz; para que todos cressem por ele. 8 Não era ele a luz; mas para que testificasse da luz, 9 Ali estava a luz verdadeira, que alumia a todo o homem que vem ao mundo, 10 Estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu. 11 Veio para o que era seu, e os seus não o receberam. 12 Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus; aos que creem no seu nome; 13 Os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do varão, mas de Deus. 14 E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade.
15 João testificou dele; e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: O que vem depois de mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu. 16 E todos nós recebemos também da sua plenitude, e graça por graça. 17 Porque a lei foi dada por Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo. 18 Deus nunca foi visto por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, este o fez conhecer. 19 E este é o testemunho de João, quando os judeus mandaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para que lhe perguntassem: quem és tu? 20 E confessou, e não negou; confessou: Eu não sou o Cristo. 21 E perguntaram-lhe: Então quê? És tu Elias? E disse: Não sou. És tu profeta? E respondeu: Não. 22 Disseram-lhe pois: quem és? para que demos resposta àqueles que nos enviaram; que dizes de ti mesmo? 23 Disse: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías. 24 E os que tinham sido enviados eram dos fariseus; 25 E perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que batizas pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta? 26 João respondeu-lhes, dizendo: Eu batizo com água; mas no meio de vós está um a quem vós não conheceis. 27 Este é aquele que vem após mim, que foi antes de mim, do qual eu não sou digno de desatar a correia da alparca, 28 Estas coisas aconteceram em Betânia, da outra banda do Jordão, onde João estava batizando. 29 No dia seguinte João viu a Jesus, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. 30 Este é aquele do qual eu disse: Após mim vem um varão que foi antes de mim; porque já era primeiro do que eu. 31 E eu não o conhecia; mas, para que ele fosse manifestado a Israel, vim eu, por isso, batizando com água. 32 E João testificou, dizendo: Eu vi o Espírito descer do céu como uma pomba, e repousar sobre ele. 33 E eu não o conhecia, mas o que me mandou a batizar com água, esse me disse: Sobre aquele que vires descer o Espírito, e sobre ele repousar, esse é o que batiza com o Espírito Santo. 34 E eu vi, e tenho testificado que este é o Filho de Deus.
35 No dia seguinte João estava outra vez ali, e dois dos seus discípulos; 36 E, vendo passar a Jesus, disse: Eis aqui o Cordeiro de Deus. 37 E os dois discípulos ouviram-no dizer isto, e seguiram a Jesus. 38 E Jesus, voltando-se e vendo que eles o seguiam, disse-lhes: Que buscais? E eles disseram: Rabi, (que, traduzido, quer dizer Mestre) onde moras? 39 Ele lhes disse: Vinde, e vede. Foram, e viram onde morava, e ficaram com ele aquele dia: e era já quase a hora décima. 40 Era André, irmão de Simão Pedro, um dos dois que ouviram aquilo de João, e o haviam seguido. 41 Este achou primeiro a seu irmão Simão, e disse-lhe: Achamos o Messias (que, traduzido, é o Cristo). 42 E levou-o a Jesus. E, olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro). 43 No dia seguinte quis Jesus ir à Galileia, e achou a Filipe, e disse-lhe: Segue-me. 44 E Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro. 45 Filipe achou Natanael, e disse-lhe: Havemos achado aquele de quem Moisés escreveu na lei, e os profetas: Jesus de Nazaré, filho de José. 46 Disse-lhe Natanael: Pode vir alguma coisa boa de Nazaré? Disse-lhe Filipe: Vem, e vê. 47 Jesus viu Natanael vir ter com ele, e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo. 48 Disse-lhe Natanael: Donde me conheces tu? Jesus respondeu, e disse-lhe: Antes que Filipe te chamasse, te vi eu estando tu debaixo da figueira. 49 Natanael respondeu, e disse-lhe: Rabi, tu és o Filho de Deus, tu és o Rei d’Israel. 50 Jesus respondeu, e disse-lhe: Porque te disse: Vi-te debaixo da figueira, crês? coisas maiores do que estas verás. 51 E disse-lhe: Na verdade, na verdade vos digo que daqui em diante vereis o céu aberto, e os anjos de Deus subirem e descerem sobre o Filho do homem.