1 Now Pashur, the son of Immer the priest (he was chief officer in the house of Jehovah), heard that Jeremiah prophesied these things.2 Then Pashur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper Gate of Benjamin, which was by the house of Jehovah.3 And it happened on the next day that Pashur brought Jeremiah out of the stocks. Then Jeremiah said to him, Jehovah has not called your name Pashur, but Magor-Missabib.4 For thus says Jehovah, Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. And they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and kill them with the sword.5 And I will give all the wealth of this city, and its produce, and all its precious things, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies; who will plunder them and take them, and bring them to Babylon.6 And you, Pashur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. And you shall go to Babylon, and you shall die there, and shall be buried there; you and all your friends to whom you have prophesied lies.7 O Jehovah, You have deceived me, and I was deceived. You are stronger than I, and You have prevailed. I am in derision all the day; everyone mocks me.8 For whenever I speak, I cry out, I cry violence and devastation; for the Word of Jehovah has been a reproach and a derision to me all the day.9 Then I said, I will not make mention of Him, nor speak in His name any more. But His Word was in my heart like a burning fire shut up in my bones, and I was weary with holding it in, and I could not.10 For I have heard the whisperings of many, terror is all around. Proclaim, they say, and we will report it. Everyone at peace with me is watching for me to stumble and fall, saying, Perhaps he will be lured away, and we shall prevail against him, and shall take our revenge on him.11 But Jehovah is with me like a mighty, awesome one. Therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail. They shall be greatly ashamed; for they shall not succeed. Their everlasting reproach shall never be forgotten.12 But, O Jehovah of Hosts, who tries the righteous and sees the soul and the heart, let me see Your vengeance on them. For I have made my cause known to You.13 Sing to Jehovah! Praise Jehovah! For He has delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.14 Cursed be the day in which I was born; let not the day in which my mother bore me be blessed.15 Cursed be the man who brought news to my father, saying, A male child has been born to you; making him very glad.16 And let that man be as the cities which Jehovah overthrew without compassion; and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noon;17 because he did not kill me from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb always pregnant.18 Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
1 And Phassur, the sone of Emyner, the preest, that was ordeyned prince in the hous of the Lord, herde Jeremye profesiynge these wordis.2 And Phassur smoot Jeremye, the profete, and sente hym in to the stockis, that weren in the hiyere yate of Beniamyn, in the hous of the Lord.3 And whanne it was cleer in the morewe, Phassur ledde Jeremye out of the stockis. And Jeremye seide to hym, The Lord clepide not Phassur thi name, but Drede on ech side.4 For the Lord seith these thingis, Lo! Y schal yyue thee and alle thi freendis in to drede, and thei schulen falle doun bi the swerd of her enemyes; and thin iyen schulen se; and Y schal yyue al Juda in the hond of the king of Babiloyne, and he schal lede hem ouer in to Babiloyne, and he schal smyte hem bi swerd.5 And Y schal yyue al the catel of this citee, and al the trauel therof, and al the prijs; and Y schal yyue alle the tresours of the kingis of Juda in the hond of her enemyes; and thei schulen rauysche tho, and schulen take, and lede forth in to Babiloyne.6 Forsothe thou, Phassur, and alle the dwelleris of thin hous, schulen go in to caitifte; and thou schalt come in to Babiloyne, and thou schalt die there; and thou schalt be biried there, thou and alle thi freendis, to whiche thou profesiedist a leesyng.7 Lord, thou disseyuedist me, and Y am disseyued; thou were strongere than Y, and thou haddist the maistrie; Y am maad in to scorn al dai.8 Alle men bymowen me, for now a while ago Y speke criynge wickidnesse, and Y criede distriynge. And the word of the Lord is maad to me in to schenschip, and in to scorn al dai.9 And Y seide, Y schal not haue mynde on hym, and Y schal no more speke in his name. And the word of the Lord was maad, as fier swalynge in myn herte, and cloosid in my boonys; and Y failide, not suffryng to bere.10 For Y herde dispisyngis of many men, and drede in cumpas, Pursue ye, and pursue we hym, of alle men that weren pesible to me, and kepynge my side; if in ony maner he be disseyued, and we haue the maistrie ayens hym, and gete veniaunce of hym.11 Forsothe the Lord as a stronge werriour is with me, therfor thei that pursuen me schulen falle, and schulen be sijk; and thei schulen be schent greetli, for thei vndurstoden not euerlastynge schenschip, that schal neuere be don awei.12 And thou, Lord of oostis, the preuere of a iust man, which seest the reynes and herte, Y biseche, se Y thi veniaunce of hem; for Y haue schewid my cause to thee.13 Synge ye to the Lord, herie ye the Lord, for he delyueride the soule of a pore man fro the hond of yuel men.14 Cursid be the dai where ynne Y was borun, the dai where ynne my modir childide me, be not blessid.15 Cursid be the man, that telde to my fadir, and seide, A knaue child is borun to thee, and made hym glad as with ioye.16 Thilke man be as the citees ben, whiche the Lord distriede, and it repentide not hym;17 he that killide not me fro the wombe, here cry eerli, and yellynge in the tyme of myddai; that my modir were a sepulcre to me, and hir wombe were euerlastinge conseyuyng.18 Whi yede Y out of the wombe, that Y schulde se trauel and sorewe, and that mi daies schulen be waastid in schenschipe?