Pular para o conteúdo
Publicidade

Adoração

Por Bíblia Online

A adoração é a resposta do coração humano à majestade de Deus. Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade — com todo o ser.

Adorar em espírito

Deus é Espírito e importa que os adoradores o adorem em espírito e em verdade. A adoração verdadeira brota do coração.

Ɗalapa upɛ Suru, shɔgbeteyi i basiuyɛ ɔ̃riyitɛ kaka jazɨng akɔrɔ i basiurɛ nagbete ɔ̃.>>

Ama ɗau kaanɛ, pɛli tɛttɔ gboti, Shɔ gbete Ɗa Suru kaka a yiniyɛ, i bassi Ɗalapa , a sisɨn gbete a Suru, i ãu ji bassinɛ gbete au kasiyɛ. Ɗalapa upɛ Suru, shɔgbeteyi i basiuyɛ ɔ̃riyitɛ kaka jazɨng akɔrɔ i basiurɛ nagbete ɔ̃.>>

Yesɔ geli suu ,<<Ã sisɨn ang bi suum, ɗaa atɔ gbete shɔ bassi Ɗalapa toti a kɔpɔ, ko a Urushalimankɔ ɓa. nizɛ ɔ shɔ Samariya ɔ ji shɔgbete ɔ basiuyɛ ɓa; Ama u Yahudawayi u shɔgbete u ɓassiu ɓɛɛtɛttɔ, aruviya shɔshɔraanɛ shɛjo atette Yahudawayikɔ. Ama ɗau kaanɛ, pɛli tɛttɔ gboti, Shɔ gbete Ɗa Suru kaka a yiniyɛ, i bassi Ɗalapa , a sisɨn gbete a Suru, i ãu ji bassinɛ gbete au kasiyɛ.

Jaau shanɛ,<< N ã sisɨn Uɓeyelapa!>>A ta a yugboti a Yesɔ ɗekɨn.

Yesɔ kasiunya , <<kawa, japɛ̃̃ɛ̃ǃ Labeenɛ shanɛ: Shɔzɛ u gɨn Uɓeyelapa a Ɗalapa, a bassi jo ukɔ shɛli.>>

Yesɔ kasi nyanɛ, <<Ɗalapa nya ruu bi shanɛ, a gee jo Ɗalapa nya shɛli!>>

Ɔ̃a suru a Ɗalapa vishonɛ

Kɛɗɔn masayi aru Ɗalapa shɔ raantanɛ ̃niba n gaki ɔtɔ ɔ ã yuutɔ: ɔ ɔ̃ a suru ni wɔsɔ-wɔsɔ gbete Ɗa tɛɔ , aru shɔmkɔ ɔ̃Ɗalapa shɔ susari tasinɛ nizɛ.

Ɔ̃a suru a Ɗalapa vishonɛ

Kɛɗɔn masayi aru Ɗalapa shɔ raantanɛ ̃niba n gaki ɔtɔ ɔ ã yuutɔ: ɔ ɔ̃ a suru ni wɔsɔ-wɔsɔ gbete Ɗa tɛɔ , aru shɔmkɔ ɔ̃Ɗalapa shɔ susari tasinɛ nizɛ. Ɔkɔ ɓusi jakɨntimiyi vitɔ̃vɨng gelinɛ , ɔ yaa ɔ ruuvini pɛlinɛtɔ, ɔ kɔsi sisɨntɔ awɔ nyaba ɔ̃piti kpai, nɔgbete ɔyɛ vigbete Ɗalapa kasi nɛɔ pɛliyɛ, ukɔ ɔ̃vigbete ̃vɨn a nyaba gbete Ɗalapa kasiyɛ piti kpai.

Aru vi kpai ukɔ shɛshirɛ, toti vi kpai i ɔ̃ ji au kabiikɔ u ɓɛɛkɔ. Bassinɛ u ɔ̃ Ɗalapa bi dangdangǃ Nankɔ.

Aru Ɗalapa nyaruubii shanɛ,

<<Ɗalapa shanɛ n tɛɛ ang ɗɔɔ ɔ̃nɛni, kopi yugbot shopiya taa ang ɗekɨn u geen nyarɛ,

kopiya taa a yugboti ang ɗekɨn,

kopiya sha au nya nɛn pɛu Ɗalapa.>>

Louvor e reverência

Vinde, adoremos e prostremo-nos. Louvai ao Senhor! Todo ser que respira louve o nome glorioso do Senhor.

Declarações de adoração

Tu és digno, Senhor, de receber glória e honra! Ao Senhor pertence a grandeza, o poder, a glória e a majestade.

<<Uɓeyelapa au Ɗalapa! A yɛtɛtɔ

a bassinɛ, banɛ, a kakani.

Aruviya mɔkaa shɛshi virɛ piti kpai,

jo a kasinɛni a ̃i ɔ̃ a suruni.>>

Ɗenya a kakani a shanɛ, <<Ɔ nta Ɗalapa setitɔ, ɔ bassiutɔ, Ɔ bɛliu banɛtɔ! Aruviya ɗaa pɛlitɛ au yeeruu a shɔ yuu pitini. Ɔ bassiutɔ shɔ gbete shɛshi kolapa, kotipi, wapo, a ɗɔgbete mii ɓu ɗɔnyɛ!>>

Piyɛ ntaa seti ɓa piya Uɓeyelapa?

kɛpiyɛ ̃ɛ̃ a bassinɛ piya?

mɔkaa ɔ̃shɔ wɔsɔ-wɔsɔ sheeli.

shɔzɛ koo piti i aa ɗɔbiitɔ

i bassaa ,

aruviya a vipɛlinɛ ̃vɨn kopiya zɛtɛttɔ piti kpai.>>

Nkɔng Yɔhana, n ntatɛ n vimiyi tɛttɔ kpai, akɨnti gbete n nta vimiyitɛ n zɛyi ̃ntɛ, ɗajashonɛlapa au tasing vimiyi n nwesi au ɗekɨn, n kasiu bassinɛ. Ama a gelin ,<<Mɔkaa pɛlinɛ nankɔ! N jo jawɛrɛkɔ a mɔkɔni a mɛzɔyi janyagadiyini piti a shɔ gbeteyi gɨn ruu labeenɛmni kpai. Bassi Ɗalapa!

Aruumkɔ Ɗalapa basiu ̃ɛm tɛɛ vi piti kpai.

a ãu nii gbete au tɛɛ nii gãsiyitɔ piti kpai.

Aru Yesɔ nii bassinɛ

vi piti a lapa a kotipini, a koo gbete a ̃ɔ̃ tipi dii,

i ta a yugboti a Yesɔ ɗekɨn

i piti kpai i nwa Yesɔ Kirisi ruubiitɔ nɛu Uɓeyelapa,

aru shɔu bassi Ɗalapa u Ɓeye.

Sacrifício de louvor

Por meio de Jesus ofereçamos sempre sacrifício de louvor. Cantai ao Senhor, celebrai em salmos — enchei-vos do Espírito.

U ɓɛɛ ɓɛɛ jo u ɗekɨn a Ɗalapa bassinɛni a Yɛsɔ kabii, ukɔɔ ɔ̃u nyanwanɛ aru ruuvini pɛlinɛ yanɛ a Uɓeyelapa nii bassinɛ.

U ̃ri Ɗalapa u kpa ɓɛɛjo Ɗa kpati roonɛ gbete shɔyɛ zɛunɔɔ bi gulinɛ ɓayɛ, aru nankɔ u bassi Ɗalapa niitɔ ̃vɨn au seti ntanɛni; nizɛ u Ɗalapa upɛ yaa gbete lɛsi ɗɔtɔyɛ.

Ɔ nwari nya a ruu Zabura, ɔ ̃ɔ̃ soo beelinɛ a soo wɔsɔ-wɔsɔyini; ɔ ̃ri Uɓeyelapa soo ɓeline a Zaburani a ɓelinɛni awɔ sisɨn.

Ɔ̃rɔɔtɛ kaka jazɨng a kɔrɔ Kirisi nyaruubii u ɔ̃ awɔ sisɨn ̃ɛm. Ɔ mati vitɔ, ɔ kosi nyatɔ a sẽrẽ gbete ɔ a wuniyɛ . Ɔ ntɔɔ soo Zaburatɔ a soo Ɗalapa nii bɛlinɛni a soo gbete Ɗasuru ãwɔyɛ; ɔ ntɔɔri Ɗalapa soo ̃rinɛtɔ awɔ sisɨnni.

Simɛnɛ atette zɨmba Bulus a Silani a nyazɔɔ i si ɗɔ Ɗa gakinɛ a soo ̃Ɗa ɓɛlinɛni, shɔ jaahm gãsiyi i ɗɔ gbeteyi wesho ai nyayɛ.

Bulus ̃ri Ɗalapa

U ̃ri Ɗalapanɛ gbete ukɔ ɔ̃Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi Ɓeye, u Uɓeye au ntashɔratɔyɛ, Ɗalapa gbete ̃si shɔ naa a vi kpaiyɛ! ̃siunaatɔ au ɓuzɨn raɓooni kpai, aru u kpaa kaka nɔgbete u ̃si shɔwɔyi naa jo ai ɓuzɨn raɓoonɛ tottot, u pɛli vishonɛ jo a naapɔ̃sinɛ gbete u kpaa a Ɗalapa ɗɔbiiyɛ.

Vigbeteu zɛyɛ, au ntayɛ u gelɔɔ ̃njo ukɔ, nogbete ɔ ɓasiyuu a ukɔɔni a nyaba gɨnnɛ gbete u a ɓuzɨn au Da, a ɓɛɛjaa Yesɔ Kirisini.

Adoração como vida

Exaltai ao Senhor, prostrai-vos ante o escabelo dos seus pés. A adoração genuína transforma o adorador e agrada o Criador.

Falsa adoração

Não terás outros deuses diante de mim. Não adorarás ídolos. A adoração exclusiva ao Senhor é mandamento inegociável.

Ama Ɗalapa risiyi kntirɛ, a ãyi naarɛ nɛi gɨn sɛyi a kolapa, ji nagbete shɔ bee a laabeenɛ janyagadiyi:

Ɔ shɔ Israila!

ɔ ji yeerin vivaayi ji ɓa ɔ ji ãng viyuu ãnɛyɛ ji ɓa

a saa laa ziti a ɗɔ gbete laa ɓa ɗɔn bang ɓayɛ.

Ɔ tuu taali jaɗa molɛk

a jaɗa jasuru shɔ ɓaanɛ Refan,

ikɔyi ɔ̃jaɗa gbete ɔ pɛliyɛ nɛi basiyɛ.

Aru gbetenkɔ n yɛn ãwɔ naa ɔ tɛɛ tipi Babila .

Ɔkɔɔ yaa shɔwɔyinɛ i tasiyi yuu nɛyi ̃niba i nyowɔ ruurɛ ɔ rooriyuu ɔ bassi ɗajashonɛyi, shɔmiyi i shanɛli nɛyi zɛvi ɗekɨntɔ i yeeli shɔ nya nɛyi shɔ yuuroorinɛ i bɛlinɛ a shɔzɛ ɗekɨn. I bassi yuu ji weze, shɔmiyi kpai i tuu ɓɛɛ jo lɛrinɛ shɔzɛ kotipiyi i yaa sisɨn ãnɛtɛ a Kirisi biini, shɔgbete ukɔ ɔ̃yuu a bi. Kirisikɔ ̃u birɛ kpai i barɛ a suru, ji nagbete yuu ̃ bi bayɛ, ukɔ ɓasi bi aka gboki a rɨti i bakɛkɨn nagbete Ɗalapa kasi nɛu bayɛ.

Mɔkaa yaa shɔwɔnɛ u ɗakarɛ ko-pi nyaba shɔpiya. Leeu a ɓa aruviya Uɓeyelapa Yesɔ ɓɛɛ anɛ setɛ shɔzɛ waanɛ i risi Ɗalapa kntitɛ, shɔlanɛm shɛrɛ, yɛkɛ wɛrɛ yaa. Shɔlanɛm ɔ̃ nɔpɔ̃ a ko-pi jaɗa shɔpiyani, ko vigbete shɔ basi yɛni piti kpai basiu yuu ai ɗekɨn, yɛrɛ u ɔ̃ a wɛrɛ Ɗa u tasiu yuu nɛnkɔ ɔ̃Ɗalapa.

Exemplos de adoração

Jó adorou em meio ao sofrimento. Esdras adorou na restauração. Paulo e Silas adoraram na prisão — e Deus respondeu.

Ɔ aa Ɗalapani maani, ukɔma a maani a ɔkɔɔni. Ɔ shɔruuvini ɔ yaa ruuvini pɛlinɛtɔ! Ɔ shɔ yɛti ziti ɔ kɔsitɔ!

Seja o primeiro