Alimento
O alimento é provisão de Deus para o corpo e a alma. Jesus disse: Eu sou o pão da vida. A Bíblia ensina a receber com gratidão, partilhar com generosidade e confiar no Provedor.
O pão da vida
Jesus disse: Eu sou o pão da vida. Quem vem a mim nunca terá fome. O alimento espiritual sacia plenamente.
Yesu hane kyɛ: "Me yeɛ nne ngoa paanoo ne. Ebiala bɔ ɔba me berɛ ne, ɛhɔen nngohu ye lle, na ebiala bɔ onya gyidie wɔ me nu ne, nzuhɔen nngohu ye lle.
Nnɛmɔyɛ aleɛ bɔ ɔsɛkye nwo adwuma, mmom ɛmɔyɛ aleɛ bɔ ɔtena berɛ kɔ daa ngoa nu nwo adwuma, ɛhene yeɛ Sona Awa ne kɔfa kɔma ɛmɔ ne. Ofikyɛ ye yeɛ Baba ne, Nyameɛ bɔbɔ ahyɛ ye nzorɛ afa ahyire kyɛ wale ye wato nu ɔ."
Yeɛ Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Bahworɔ kyɛ:
‘Nná paanoo ngome yeɛ ɔkɔmaa sona konya ngoa ɔ,
mmom edwirɛ biala bɔ ofi Awurade noa nu kɔwa ne.’ "
Anigye yeɛ ole bɛ bɔ tenenee nwo hɔen ne nzuhɔen ku bɛ ne,
ofikyɛ bɛ ko koyi.
Ɛmɔ de, ɛmɔli moa bɛpena Ahennie ne, ɔne Nyameɛ tenenee, na ɔkɔfa sɔ nningyein he amukoraati kɔboka ɛmɔ so."
"Yeti, meka mekyire ɛmɔ kyɛ: Nnɛmɔ dwene ɛmɔ ngoa nwo kyɛ, nzu yeɛ yɛkoli, anaa nzu yeɛ yɛkɔno ɔ; anaa ɛmɔ nipadua nwo kyɛ nzu yeɛ yɛkowura ɔ. Aso, ngoa nhia ndra aleɛ, na nipadua ne ndra atadeɛ?
Ɛmɔyɛ kyɛ ngwalaa bɔ bawo bɛ foforɛ ne, ná ɛmɔma ɛmɔ nye gye edwirɛ ne bɔ wayɛ kyɛ nyɔfonesue bɔ enu api nanwo, na wamaa ɛmɔ anyi bahɔ ngoa nu,
Provisão divina
Deus provê alimento em abundância. Ele multiplica pães e peixes, enche os famintos e supre toda necessidade.
Yeɛ ɔfale paanoo nnu ne egyein nyɔ ne, na ɔneane anwuro hyirale so. Afei obubuli paanoo nanu mane asuafoɛ nemɔ kyɛ, bɛfa bɛma mmenia ne. Bɛ mukoraati bɛdidili maa bɛ ko yili. Ná bɛsesale yebo mbo-poro-ka ne, benyane kɛndɛn buru ne nyɔ.
Ye bɔ ɔmaa kuaniɛ nya mmaa dua, ná ɔma mmenia aleɛ maa bɛdi ne, ɔkɔmaa mmaa bɔ ɛmɔ dua ne kɔsone, na ɔkɔmaa ɛmɔ kɔpɛ ɛmɔ tenenee so mmaa pee.
Gratidão e moderação
Nada trouxemos para o mundo e nada levaremos. Tudo o que fizerdes, fazei para a glória de Deus — inclusive comer e beber.
Ofikyɛ yamva hwee yamma wiase, na yɛngɔfa hwee yɛngɔfi nu yɛngɔhɔ. Yeti, sɛ yɛle bɔ yɛkoli, ne bɔ yɛkowura a, odikyɛ yɛmaa yɛ nye sɔ ɛhene ala.
Yeti sɛ ɛmɔdidi oo, ɛmɔ no oo, anaa ɛmɔyɛ nikye foforɛ biala oo, ɛmɔyɛ ye mukoraati bɛhyɛ Nyameɛ anuonyam.
Daa biala, né bɛfa adwene kõ bɛkɔ asɔre awuro berɛ, bɛbɔnu bɛdidi wɔ b’awuro, bɛfa anigye ne ahone bɔ enu te bɛbɔnu bɛdidi, bɛye Nyameɛ ayɛ, na benyane mmenia namukoraati nyunu adom. Na daa biala, né Awurade kɔ so fa bɛ bɔ odɛ bɛ ngoa ne bie baboka so.
‘Nea, ngyi anoa ne si mebɔ nu. Sɛ ebie te me konvi na obukye me a, ngɔwa ye awuro, ná mene ye adidi, na ye koso ɔne me adidi.
Sona bɔ odi nikye biala ne, nnɛmaa obu bɔ onni ne animtia; na bɔ onni ne koso, nnɛmaa obu bɔ odi ne atɛn, ofikyɛ Nyameɛ alɛ́ ye ato nu.
Yeti, nnɛmɔ maa ebiala bu ɛmɔ atɛn wɔ bɔ ɛmɔ koli, bɔ ɛmɔ kɔno, afahyɛ, ɛsraen foforɛ, anaa homeda nwo. Né ɛhemɔ te nningyein bɔ ɔba né wawoɛ, na nipadua ne deinn yeɛ ole Kristo.