Pular para o conteúdo
Publicidade

Amor

Por Bíblia Online

O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.

Deus é amor

Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.

Ukpo Akwu Idɛnyi

Ɛmɛza umba idu mi, la ki pwu idɛnyi iyi esu, kwuwongu idɛnyi i ngyi mbaa Ukpo. Kwuwo kwɔlɛ, gba onzu e pwu idɛnyi iyi enzu, onzu awu akwu umɛ uwu Ukpo, onzu awu e yitu iyi Ukpo. Onzu uwu bɔkɔ ee pwu idɛnyi mo, e yi Ukpo mo ndii, kwuwongu Ukpo gba akwu idɛnyi le.

Ukpo Akwu Idɛnyi

Ɛmɛza umba idu mi, la ki pwu idɛnyi iyi esu, kwuwongu idɛnyi i ngyi mbaa Ukpo. Kwuwo kwɔlɛ, gba onzu e pwu idɛnyi iyi enzu, onzu awu akwu umɛ uwu Ukpo, onzu awu e yitu iyi Ukpo.

Onzu uwu bɔkɔ ee pwu idɛnyi mo, e yi Ukpo mo ndii, kwuwongu Ukpo gba akwu idɛnyi le.

Kinzu ki yitu, ki gba ki shi egbo te Ukpo e pwu idɛnyi nzu.

Ukpo akwu idɛnyi, onzu uwu bɔkɔ e pwu idɛnyi iyi enzu mbala Ukpo, onzu awu e kyo mbala Ukpo, Ukpo tete e kyo mbala wu. Mu ɛlɛ te gba ki yitu te idɛnyi i wo kiya ingyinangyina ma ma nzu le, kaa la ki wiyi iyi isomo mu idu iyi Ukpo ɔnuwu ombu izɔma mo, kwuwongu kinzu ki yi mate uwu tayi mu kwudu kwɔlɛ. Idɛnyi i yi iyi mo; idɛnyi iyi Ukpo ba i ra la iyi ma lɛɛbi. Kwuwo kwɔngu, onzu u wiyi ba e yi idɛnyi ireyi mo, moo enzu oo wiyi iyi Ukpo kwuwongu o yitu tee a mba rɛnu.

Kinzu ki yitu, ki gba ki shi egbo te Ukpo e pwu idɛnyi nzu.

Ukpo akwu idɛnyi, onzu uwu bɔkɔ e pwu idɛnyi iyi enzu mbala Ukpo, onzu awu e kyo mbala Ukpo, Ukpo tete e kyo mbala wu.

Kinzu ki pwu idɛnyi kwuwongu Ukpo e pwu idɛnyi nzu keyi .

Kinzu ki pwu idɛnyi kwuwongu Ukpo e pwu idɛnyi nzu keyi . Akwiyi gba onzu a tee, e yi idɛnyi iyi Ukpo, munɛ ba a gyi rɛnu ingyi umanyi wu u mbwalu mo, onzu awu akwu u mulo. Moo onzu uwu bɔkɔ e pwu idɛnyi iyi umanyi wu u mbwalu mo, onzu awu e do te e pwu idɛnyi iyi Ukpo uwu bɔkɔ a da ma wu mo.

Ɛmɛza umba idu mi, ta bɔkɔ Ukpo e pwu idɛnyi nzu gyɔɔ te le, ishoshi te kinzu la ki pwu idɛnyi iyi esu tete.

Onzu uwu bɔkɔ a ma Ukpo dɛ-ɛ e yi mo; gba ki pwu idɛnyi iyi esu, Ukpo ba e yi mbala nzu, i te idɛnyi i yi mu ɛduma iwomo mate bɔkɔ i fa te li wo mekeka nzu awu.

Ɔkpa uwu bɔkɔ Ukpo e shi nzu le akwu te: Onzu uwu bɔkɔ e pwu idɛnyi iyi Ukpo, akwu mega te le pwu idɛnyi iyi umanyi wu tete.

Okrasi e kpomo kwuwo nzu, mu ɛlɛ gba ki yitu iyi idɛnyi le. Kinzu ba i fa te kaa la ki kpomo kwuwongu ɛmanyi nzu tete. Akwiyi gba onzu e yi kiya ingyi kwuwo akwɛyi a ma umanyi wu te ugɔ a kpa wu ma ba a mbwa wu ma mo, onzu awu tayi idɛnyi iyi Ukpo i yi mawu mo? Ɛmɛ mi, la ki so mu kenzu byi te ki pwu idɛnyi mo, la ki yi mu iwomo nzu mbala ongbulolo.

Okrasi e kpomo kwuwo nzu, mu ɛlɛ gba ki yitu iyi idɛnyi le. Kinzu ba i fa te kaa la ki kpomo kwuwongu ɛmanyi nzu tete. Akwiyi gba onzu e yi kiya ingyi kwuwo akwɛyi a ma umanyi wu te ugɔ a kpa wu ma ba a mbwa wu ma mo, onzu awu tayi idɛnyi iyi Ukpo i yi mawu mo? Ɛmɛ mi, la ki so mu kenzu byi te ki pwu idɛnyi mo, la ki yi mu iwomo nzu mbala ongbulolo.

Ki yitu te ki pika lukwu ma ki yi kwunyɔ ɔ, kwuwongu ki pwu idɛnyi iyi ɛmanyi nzu wa mbwalu. Onzu uwu bɔkɔ e yi idɛnyi mo, e degbo e yi kyamate ukpɛzhi bɛnɛ.

La lu Gyesu

Kwuye ungwu bɔkɔ lu na iso i yi Ukpo kenze awu lu pwa yi te, kinzu wa mbwalu la ki gyesu.

Ɛmɛ Umba Ukpo

Yese, Edego-ala e pwu idɛnyi nzu gyɔɔ akwɛyi a ya nzu te ki kwu ɛmɛ wu!. Tegba ba ki yi le !. Enzu umba kwudu kwɔlɛ o yitu nzu mo kwuwongu bɔkɔ o yitu iyi Ukpo mo le.

Ipwudɛnyi iyi Ukpo gba i yi te: la ki wo iyi bɔkɔ a za nzu te la ki wo. Iso wu imbwaluma lala i kɔma mo,

Amor de Deus

Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.

Ukpo ba a nzu idɛnyi wu gyɔɔ - akwu kwuyengwu bɔkɔ ki kwu enzu umba ingbomo bɛnɛ, gba Okrasi e kpomo kwuwo nzu le.

Moo Ukpo e pwu idɛnyi iyi kwudu kwɔlɛ gyɔɔ akwɛyi e shi Umɛ wu ɛnyi te kaa onzu uwunawuna uwu akwu idu wu e fulo ma wu e kpɛdɔma mo, uwu ba aa fya kwunyɔ ungwu ɔkpɔɔ.

Moo Ukpo e pwu idɛnyi iyi kwudu kwɔlɛ gyɔɔ akwɛyi e shi Umɛ wu ɛnyi te kaa onzu uwunawuna uwu akwu idu wu e fulo ma wu e kpɛdɔma mo, uwu ba aa fya kwunyɔ ungwu ɔkpɔɔ.

Idɛnyi iyi i ka ɛlɛ ma i yi mo, tee onzu ee shi kwunyɔ wu kwuwongu umɛza wu.

Idɛnyi iyi i ka ɛlɛ ma i yi mo, tee onzu ee shi kwunyɔ wu kwuwongu umɛza wu.

<<Kyamate bɔkɔ Ada mi a gyi mi awu, tatayi gba Imi mi gyi yi le tete. Kwuwo kwɔlɛ, la lu rima mu idɛnyi. Gba lu lomo la ɔkpa mi, luu ŋɔ mu idɛnyi mi, mate bɔkɔ mi mi lomo la ɔkpa uwu Ada mi akwɛyi mi yi mu idɛnyi wu awu.

Ɔkpa mi gba e yi te: la lu gyesu mate bɔkɔ mi gyi yi awu.

Ɔzhizɔsi E Siso E Shi Mɛzhi Tee Aa Ka Mba Laa Kwundu Uwu Ukpo

Gba lu gyi mi, lu mbwalu kaza mi.

Onzu uwu bɔkɔ a na iso mi ba a mbwalu yi, onzu awu gba a gyi mi le. Onzu uwu bɔkɔ a gyi mi, Ada mi a gyi wu; Imi tete mi gyi wu akwɛyi mii shi te e yi mi.>>

Akwɛyi Ozhudasi (akwu Ozhudasi Isikariyɔ awu mo) e yo Ɔzhizɔsi tee, <<Ɔkwu, ŋɔ yi egbo iyi ŋɔ ɛŋɔ ma la nzu, kimbe ki shi ba ŋɔ ɛŋɔ ma la enzu umba kwudu kwɔlɛ mo?>>

Ɔzhizɔsi a gba wu opwu tee, <<Gba onzu a gyi mi, onzu awu a mbwalu ɛzɔ mi. Ada mi a gyi wu, kinzu ki nyɔ munyi wu akwɛyi kii ŋɔ mbala wu. Onzu uwu ba a gyi mi mo, a mbwalu ɛzɔ mi mo. Iso iyi mi so yi ele akwu iyami mo, i ngyi mba Ada mi uwu bɔkɔ a mi awu.

Ɛrama iyepo gba mii shi yi le tee: la lu gyesu. Kyamate bɔkɔ imi mi gyi yi awu, lunyi la lu gyesu mega. Ɔgwuzɛ ɔlɛ gba u te lu kwu Wavɔngɔkiya mi le, akwiyi gba lu gyesu.>>

O maior mandamento

Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.

Ɔzhizɔsi a gba opwu tee, << <Pwu idɛnyi iyi Ɔkwu Ukpo ŋɔ mu akɔ ŋɔ, laa idu iyanana ŋa mbala egbo ŋɔ lɛɛbi.> Ɛlɛ gba akwu ɛrama iyi kwonze iyi i ka iyinayina ma le. Ɛrama iyopo iyi i kiika i yi mate iyi kwonze tete: <Pwu idɛnyi iyi onzu uwu a a kpa ŋa kyamate ɛŋɔ tayi.>

Ɔzhizɔsi a gba opwu tee, << <Pwu idɛnyi iyi Ɔkwu Ukpo ŋɔ mu akɔ ŋɔ, laa idu iyanana ŋa mbala egbo ŋɔ lɛɛbi.> Ɛlɛ gba akwu ɛrama iyi kwonze iyi i ka iyinayina ma le. Ɛrama iyopo iyi i kiika i yi mate iyi kwonze tete: <Pwu idɛnyi iyi onzu uwu a a kpa ŋa kyamate ɛŋɔ tayi.> Ɛrama iyi Omosisi mbala ɛzu izɔma iyi anukenzu lɛɛbi i wɛlɛ mu ɛrama ekpepo ɛlɛ.>>

Akwɛyi Ɔsu awu a gba mba opwu tee, <Ongbulolo gba mi so yi le tee, kiya ingyinangyina ingyi lu wo laa ukpɛnyi umbwambwa mu ɛmɛnɛ mi mbɔlɛ, lu wo mi!>

<<Kwuwo kwɔlɛ, mu ingyinangyina la lu wo laa enzu ingyi bɔkɔ lu gyi tee lo wo yi awu: moo ɛlɛ gba akwu Ɛrama iyi Omosisi mbala izɔma iyi anukenzu le.

Imi ba mi so yi tee: la lu pwu idɛnyi iyi agewa yi, la lu Ukpo kwuwongu enzu umba bɔkɔ o lo yi inyashi,

La lu pwu idɛnyi iyi Ukpo Ɔkwu yi mu akɔ, mbala idu yi lɛɛbi, mbala egbo yi mbala ekpasu yi lɛɛbi. Ɛrama iyopo iyi ika gba akwu tee, <Pwu idɛnyi iyi onzu u kpa ŋa mate ɛŋɔ tayi.> Ɛrama iyi i ka epo ɛlɛ ma iyi mo.>>

O amor que não falha

O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.

Idɛnyi i yidu, i yi kyoo; i wo anya iyi onzu mo, i kwɛnwu mo, i fulo ɛyi mu kadu mo; idɛnyi i shi reshiyama mo, i gyi ɛyi kɛɛkyi mo, ba i wo amba efyefya mo; idɛnyi i ra laa amba mu egbo mo;

Idɛnyi i yidu, i yi kyoo; i wo anya iyi onzu mo, i kwɛnwu mo, i fulo ɛyi mu kadu mo; idɛnyi i shi reshiyama mo, i gyi ɛyi kɛɛkyi mo, ba i wo amba efyefya mo; idɛnyi i ra laa amba mu egbo mo; Idɛnyi i mwɔnyɛ mu ira iwomo mo, inyi ba i mwɔnyɛ mu ongbulolo iwomo. Idɛnyi i fu ewo mo; ikwidu fulo yi, mbala eyifulomo yi, mbala idu iyimo yi ba ii fɔma mo.

Apula ekpela iyi bɔkɔ i shoshi tee la ki yi yi akwu: ikwu idu fulo mbala eyi ifulomo mbala idɛnyi; iyi bɔkɔ i ka mekeka iyi apula ekpela ɛlɛ lɛɛbi gba akwu idɛnyi le.

Apula ekpela iyi bɔkɔ i shoshi tee la ki yi yi akwu: ikwu idu fulo mbala eyi ifulomo mbala idɛnyi; iyi bɔkɔ i ka mekeka iyi apula ekpela ɛlɛ lɛɛbi gba akwu idɛnyi le.

Apula ekpela iyi bɔkɔ i shoshi tee la ki yi yi akwu: ikwu idu fulo mbala eyi ifulomo mbala idɛnyi; iyi bɔkɔ i ka mekeka iyi apula ekpela ɛlɛ lɛɛbi gba akwu idɛnyi le.

Akwiyi gba mi yi rɛshi ingyi anu itama iyi iso iyi Ukpo; mi yi iyitu lɛɛbi akwɛyi mi zɔngɔma kiya ingyi invyemo mo, gba mi yi ikwu idu lu fulo iyi bɔkɔ i turu lɔwa ma, ba mi yi idɛnyi mo, mi kwu kiya kinyinyi te mo.

Tetete, kyamate bɔkɔ o ka mu kwokpo ungwu Ukpo tee,

<<Kiya ingyi bɔkɔ onzu uwunawuna a da ma ngyi mo, a da pwa ngyi mo,

ba a da bi egbo ngyi mo

gba Ukpo a nɔngɔ e shi laa

umba bɔkɔ o pwu idɛnyi wu le.>>

Iyinayina iyi bɔkɔ luu wo la lu wo yi mu idɛnyi.

Iyinayina iyi bɔkɔ luu wo la lu wo yi mu idɛnyi.

Amor inseparável

Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.

Moo Imi mi yitu te kiya kinyinyi ki do nzu i kama mbala idɛnyi wu mo, kala lukwu naa kwunyɔ, naa alɔgbulɔ umba Ukpo, naa eyo umbeyi, laa kekelele naa kwu ta kwu sheye keyi, naa ekpasu iyinayina, naa ɛzhi iyoshi, naa indomo, naa apula iyi bɔkɔ o wo yi lɛɛbi, iyi bɔkɔ ii do te ii ka nzu ma mbala idɛnyi iyi Ukpo iyi bɔkɔ i yi mu Okrasi Ɔzhizɔsi Ɔkwu nzu, i yi mo.

Moo Imi mi yitu te kiya kinyinyi ki do nzu i kama mbala idɛnyi wu mo, kala lukwu naa kwunyɔ, naa alɔgbulɔ umba Ukpo, naa eyo umbeyi, laa kekelele naa kwu ta kwu sheye keyi, naa ekpasu iyinayina, naa ɛzhi iyoshi, naa indomo, naa apula iyi bɔkɔ o wo yi lɛɛbi, iyi bɔkɔ ii do te ii ka nzu ma mbala idɛnyi iyi Ukpo iyi bɔkɔ i yi mu Okrasi Ɔzhizɔsi Ɔkwu nzu, i yi mo.

La lu pwu idɛnyi iyi enzu mu egbo ikpɛnyi. Kiya ingyi bɔkɔ akwu ingyi ira la lu towo ngyi mo, ingyeshi ba la lu kpangyi idu.

La lu pwu idɛnyi iyi enzu mu egbo ikpɛnyi. Kiya ingyi bɔkɔ akwu ingyi ira la lu towo ngyi mo, ingyeshi ba la lu kpangyi idu.

La lu pwu idɛnyi iyi enzu mu egbo ikpɛnyi. Kiya ingyi bɔkɔ akwu ingyi ira la lu towo ngyi mo, ingyeshi ba la lu kpangyi idu. La lu gyesu mate ɛmɛnɛ wa mbwalu tayi, akwɛyi la lu lomo lesu.

La lu gyesu mate ɛmɛnɛ wa mbwalu tayi, akwɛyi la lu lomo lesu.

La lu Lomo Laa Esu

La lu ra la kwɔkpa mo, kwokpa ungwu luu rangwu gba lakwu ungwu bɔkɔ idɛnyi iyesu ipwumo, moo onzu uwunawuna uwu bɔkɔ e pwu idɛnyi iyi onzu uwopo wu de ba a mbwalu ɛrama.

Viver no amor

Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.

Iyi i ka ɛlɛ ma lɛɛbi bɔkɔ luu kyo gba akwu tee la lu pwu idɛnyi iyi esu, moo idɛnyi gba i lo enzu mesu akwɛyi akwu wakpɛnyi yɛriri le.

La lu yidu mbala esu, la lu gba laa ingbomo iyi esu lu kpa. Mate bɔkɔ Ɔkwu a gba laa ingbomo yi a kpa yi awu, tatayi gba luu gba yi lu kpa enzu le. Iyi i ka ɛlɛ ma lɛɛbi bɔkɔ luu kyo gba akwu tee la lu pwu idɛnyi iyi esu, moo idɛnyi gba i lo enzu mesu akwɛyi akwu wakpɛnyi yɛriri le.

mi Ukpo te, le shi mi inzumbɛku wu iyɛku ɛnyi kaa le shi yi ekpasu iyi Kwundu wu, akwɛyi mi Ukpo te Okrasi e mbo kwogba wu midu nzu i mu ikwu idu fulo. Mi Ukpo kpɔ te lunyi lu do te li yi akpa mbala ɔla mu idɛnyi,

La lu kwu enzu umba bɔkɔ o to ɛmba o fulo kadu mo, la lu kwu enzu umba o yi egbo mɛzhi, la lu yidu mbala esu, gba onzu e ngbo yi mo lala la lu pwu idɛnyi wu bi.

Anu, la lu pwu idɛnyi iyi eko yi kyamate bɔkɔ Okrasi e pwu idɛnyi iyi ɔshɔshi wu akwɛyi a nyama kaa le kpomo kwuwo mbo. Okrasi e wo ɛlɛ kaa le to ɔshɔshi wu le shi Ukpo i mu iso wu, iyi bɔkɔ akwu igbɔma sɛsɛ mu embyi,

Mii Ukpo tee idɛnyi li le mu ikyikyomo, mbala iyitu mbala apula izɔngɔma marimari, kaa la lu yitu iyi bɔkɔ isheshi ika le. Ɛlɛ ii shi luu kwu enzu sɛsɛsɛ umba bɔkɔ o yi kwuto mo ɔnuwu Kwɔfyi ungwu Okrasi a ba gbama awu. Akwɛyi luu yi ari iyesheshi shɛ, iyi bɔkɔ Ɔzhizɔsi Okrasi kɛɛkyi gba ee shi le kaa Ukpo la fya inzumbɛku mbala iduma ma.

Ɛrama lɛɛbi o ngbɛyi lesu akwu ikpɛnyi te: << Pwu idɛnyi iyi onzu u a kpa ŋa kyamate ŋɔ pwu iyi ɛŋɔ tayi.>>

Ki Ukpo te Ɔkwu Ɔzhizɔsi la wu yi eyi mo kaa la lu yitu te Ukpo e pwu idɛnyi yi, ki gba ki Ukpo kpɔ te le shi yi idu iyimo kyamate bɔkɔ Okrasi e wo tayi.

I yi bɔkɔ ika ɛlɛ ma lɛɛbi, gba akwu te, la lu pwu idɛnyi iyi esu, kwuwongu idɛnyi i koko i ngbomo mo gyɔɔ.

I yi bɔkɔ ika ɛlɛ ma lɛɛbi, gba akwu te, la lu pwu idɛnyi iyi esu, kwuwongu idɛnyi i koko i ngbomo mo gyɔɔ.

I yi bɔkɔ ika ɛlɛ ma lɛɛbi, gba akwu te, la lu pwu idɛnyi iyi esu, kwuwongu idɛnyi i koko i ngbomo mo gyɔɔ.

Expressões de amor

O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.

Lunyi, la lu pwu idɛnyi iyi agewa yi, la lu wo mbo iyeshi; la lu lo mbo kwɔkpa la lu fulo eyi te o wa yi ngwu ma mo. Ɛlɛ ii shi yi rigbɛ ingyɛkwu, akwɛyi luu kwu ɛmɛ umba Ukpo edego ala. Moo uwu akwu u wo iyeshi la enzu umba o yi ingbede mo mbala enzu umbira.

Seja o primeiro