Publicidade

Arrependimento

Por Bíblia Online

O arrependimento é a porta da graça. A Bíblia declara que Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva. Arrependei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo.

Chamado ao arrependimento

Arrependei-vos, porque o Reino dos Céus está próximo. Quem se arrepende e confessa encontra restauração e perdão.

Us waqt se Īsā is paiġhām munādī karne lagā, "Taubā karo, kyoṅki āsmān bādshāhī qarīb ā gaī hai."

Apnī zindagī se zāhir karo ki tum ne wāqaī taubā hai.

Pahle jāo aur kalām-e-muqaddas is bāt matlab jān lo ki Maiṅ qurbānī nahīṅ balki rahm pasand kartā hūṅ.Kyoṅki maiṅ rāstbāzoṅ ko nahīṅ balki gunāhgāroṅ ko bulāne āyā hūṅ."

Wuh bolā, "Muqarrarā waqt ā gayā hai, Allāh bādshāhī qarīb ā gaī hai. Taubā karo aur Allāh ḳhushḳhabrī par īmān lāo."

Hargiz nahīṅ! Balki maiṅ tum ko batātā hūṅ ki agar tum taubā na karo to tum bhī isī tarah tabāh ho jāoge.

Maiṅ rāstbāzoṅ ko nahīṅ balki gunāhgāroṅ ko bulāne āyā hūṅ tāki wuh taubā kareṅ."

Patras ne jawāb diyā, "Āp meṅ se har ek taubā karke Īsā ke nām par baptismā le tāki āp ke gunāh muāf kar die jāeṅ. Phir āp ko Rūhul-quds nemat mil jāegī.

Ab taubā kareṅ aur Allāh taraf rujū lāeṅ tāki āp ke gunāhoṅ ko miṭāyā jāe.

Māzī meṅ Ḳhudā ne is qism jahālat ko nazarandāz kiyā, lekin ab wuh har jagah ke logoṅ ko taubā hukm detā hai.

A graça do arrependimento

Os que eu amo, eu repreendo e disciplino. Arrepende-te! Deus não quer que nenhum se perca — mas que todos cheguem ao arrependimento.

Jin ko maiṅ pyār kartā hūṅ un maiṅ sazā de kar tarbiyat kartā hūṅ. Ab sanjīdā ho aur taubā kar.

Ḳhudāwand apnā wādā pūrā karne meṅ der nahīṅ kartā jis tarah kuchh log samajhte haiṅ balki wuh to āp ḳhātir sabar kar rahā hai. Kyoṅki wuh nahīṅ chāhtā ki koī halāk ho jāe balki yih ki sab taubā naubat tak pahuṅcheṅ.

Kyoṅki maiṅ kisī maut se ḳhush nahīṅ hotā. Chunāṅche taubā karo, tab tum zindā rahoge. Yih Rab Qādir-e-mutlaq farmān hai.

to agar merī qaum jo mere nām se kahlātī hai apne āp ko past kare aur duā karke mere chehre tālib ho aur apnī sharīr rāhoṅ se bāz āe to phir maiṅ āsmān par se us sun kar us ke gunāhoṅ ko muāf kar dūṅgā aur mulk ko bahāl karūṅga.

Fasah Īd ke lie Dāwat

Hizqiyāh ne Isrāīl aur Yahūdāh har jagah apne qāsidoṅ ko bhej kar logoṅ ko Rab ke ghar meṅ āne dāwat , kyoṅki wuh un ke sāth Rab Isrāīl ke Ḳhudā tāzīm meṅ Fasah Īd manānā chāhtā thā. Us ne Ifrāīm aur Manassī ke qabīloṅ ko bhī dāwatanāme bheje. Bādshāh ne apne afsaroṅ aur Yarūshalam pūrī jamāt ke sāth mil kar faislā kiyā ki ham yih īd dūsre mahīne meṅ manāeṅge. Ām taur par yih pahle mahīne meṅ manāī jātī thī, lekin us waqt tak ḳhidmat ke lie taiyār imām kāfī nahīṅ the. Kyoṅki ab tak sab apne āp ko pāk-sāf na kar sake. Dūsrī bāt yih thī ki log itnī jaldī se Yarūshalam meṅ jamā na ho sake. In bātoṅ ke pesh-e-nazar bādshāh aur tamām hāzirīn is par muttafiq hue ki Fasah Īd multawī jāe. Unhoṅ ne faislā kiyā ki ham tamām Isrāīliyoṅ ko junūb meṅ Bair-sabā se le kar shimāl meṅ Dān tak dāwat deṅge. Sab Yarūshalam āeṅ tāki ham mil kar Rab Isrāīl ke Ḳhudā tāzīm meṅ Fasah Īd manāeṅ. Asal meṅ yih īd baṛī der se hidāyāt ke mutābiq nahīṅ manāī gaī thī.

Bādshāh ke hukm par qāsid Isrāīl aur Yahūdāh meṅ se guzare. Har jagah unhoṅ ne logoṅ ko bādshāh aur us ke afsaroṅ ke ḳhat pahuṅchā die. Ḳhat meṅ likhā thā,

"Ai Isrāīliyo, Rab Ibrāhīm, Is’hāq aur Isrāīl ke Ḳhudā ke pās wāpas āeṅ! Phir wuh bhī āp ke pās jo Asūrī bādshāhoṅ ke hāth se bach nikle haiṅ wāpas āegā. Apne bāpdādā aur bhāiyoṅ tarah na baneṅ jo Rab apne bāpdādā ke Ḳhudā se bewafā ho gae the. Yihī wajah hai ki us ne unheṅ aisī hālat meṅ chhoṛ diyā ki jis ne bhī unheṅ dekhā us ke roṅgṭe khaṛe ho gae. Āp ḳhud is ke gawāh haiṅ. Un tarah aṛe na raheṅ balki Rab ke tābe ho jāeṅ. Us ke maqdis meṅ āeṅ, jo us ne hameshā ke lie maḳhsūs-o-muqaddas kar diyā hai. Rab apne Ḳhudā ḳhidmat kareṅ tāki āp us ke saḳht ġhazab nishānā na raheṅ. Agar āp Rab ke pās lauṭ āeṅ to jinhoṅ ne āp ke bhāiyoṅ aur un ke bāl-bachchoṅ ko qaid kar liyā hai wuh un par rahm karke unheṅ is mulk meṅ wāpas āne deṅge. Kyoṅki Rab āp Ḳhudā mehrbān aur rahīm hai. Agar āp us ke pās wāpas āeṅ to wuh apnā muṅh āp se nahīṅ pheregā."

Qāsid Ifrāīm aur Manassī ke pūre qabāylī ilāqe meṅ se guzare aur har shahr ko yih paiġhām pahuṅchāyā. Phir chalte chalte wuh Zabūlūn tak pahuṅch gae. Lekin aksar log un bāt sun kar haṅs paṛe aur un mazāq uṛāne lage. Sirf Āshar, Manassī aur Zabūlūn ke chand ek ādmī farotanī izhār karke mān gae aur Yarūshalam āe. Yahūdāh meṅ Allāh ne logoṅ ko tahrīk ki unhoṅ ne yakdilī se us hukm par amal kiyā jo bādshāh aur buzurgoṅ ne Rab ke farmān ke mutābiq diyā thā.

Hizqiyāh aur Qaum Fasah Īd Manāte Haiṅ

Dūsre mahīne meṅ bahut zyādā log Beḳhamīrī Roṭī Īd manāne ke lie Yarūshalam pahuṅche. Pahle unhoṅ ne shahr se butoṅ tamām qurbāngāhoṅ ko dūr kar diyā. Baḳhūr jalāne chhoṭī qurbāngāhoṅ ko bhī unhoṅ ne uṭhā kar Wādī-e-Qidron meṅ phaiṅk diyā. Dūsre mahīne ke 14weṅ din Fasah ke leloṅ ko zabah kiyā gayā. Imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ne sharmindā ho kar apne āp ko ḳhidmat ke lie pāk-sāf kar rakhā thā, aur ab unhoṅ ne bhasm hone wālī qurbāniyoṅ ko Rab ke ghar meṅ pesh kiyā. Wuh ḳhidmat ke lie yoṅ khaṛe ho gae jis tarah mard-e-Ḳhudā Mūsā sharīat meṅ farmāyā gayā hai. Lāwī qurbāniyoṅ ḳhūn imāmoṅ ke pās lāe jinhoṅ ne use qurbāngāh par chhiṛkā.

Lekin hāzirīn meṅ se bahut-se logoṅ ne apne āp ko sahīh taur par pāk-sāf nahīṅ kiyā thā. Un ke lie Lāwiyoṅ ne Fasah ke leloṅ ko zabah kiyā tāki un qurbāniyoṅ ko bhī Rab ke lie maḳhsūs kiyā sake. Ḳhāskar Ifrāīm, Manassī, Zabūlūn aur Ishkār ke aksar logoṅ ne apne āp ko sahīh taur par pāk-sāf nahīṅ kiyā thā. Chunāṅche wuh Fasah ke khāne meṅ us hālat meṅ sharīk na hue jis taqāzā sharīat kartī hai. Lekin Hizqiyāh ne un shafā’at karke duā , "Rab jo mehrbān hai har ek ko muāf kare jo pūre dil se Rab apne bāpdādā ke Ḳhudā tālib rahne irādā rakhtā hai, ḳhāh use maqdis ke lie darkār pākīzagī hāsil na bhī ho." Rab ne Hizqiyāh duā sun kar logoṅ ko bahāl kar diyā.

Yarūshalam meṅ jamāshudā Isrāīliyoṅ ne baṛī ḳhushī se sāt din tak Beḳhamīrī Roṭī Īd manāī. Har din Lāwī aur imām apne sāz bajā kar buland āwāz se Rab satāish karte rahe. Lāwiyoṅ ne Rab ḳhidmat karte waqt baṛī samajhdārī dikhāī, aur Hizqiyāh ne is meṅ un hauslā-afzāī .

Pūre hafte ke daurān Isrāīlī Rab ko salāmatī qurbāniyāṅ pesh karke qurbānī apnā hissā khāte aur Rab apne bāpdādā ke Ḳhudā tamjīd karte rahe.

Is hafte ke bād pūrī jamāt ne faislā kiyā ki īd ko mazīd sāt din manāyā jāe. Chunāṅche unhoṅ ne ḳhushī se ek aur hafte ke daurān īd manāī. Tab Yahūdāh ke bādshāh Hizqiyāh ne jamāt ke lie 1,000 bail aur 7,000 bheṛ-bakriyāṅ pesh kīṅ jabki buzurgoṅ ne jamāt ke lie 1,000 bail aur 10,000 bheṛ-bakriyāṅ chaṛhāīṅ. Itne meṅ mazīd bahut-se imāmoṅ ne apne āp ko Rab ḳhidmat ke lie maḳhsūs-o-muqaddas kar liyā thā.

Jitne bhī āe the ḳhushī manā rahe the, ḳhāh wuh Yahūdāh ke bāshinde the, ḳhāh imām, Lāwī, Isrāīlī Isrāīl aur Yahūdāh meṅ rahne wāle pardesī mehmān. Yarūshalam meṅ baṛī shādmānī thī, kyoṅki aisī īd Dāūd Bādshāh ke beṭe Sulemān ke zamāne se le kar us waqt tak Yarūshalam meṅ manāī nahīṅ gaī thī.

Īd ke iḳhtitām par imāmoṅ aur Lāwiyoṅ ne khaṛe ho kar qaum ko barkat . Aur Allāh ne un sunī, un duā āsmān par us muqaddas sukūnatgāh tak pahuṅchī.

Ranjish izhār karne ke lie apne kapṛoṅ ko mat phāṛo balki apne dil ko."

Rab apne Ḳhudā ke pās wāpas āo, kyoṅki wuh mehrbān aur rahīm hai. Wuh tahammul aur shafqat se bharpūr hai aur jald sazā dene se pachhtātā hai.

Taubā Karo!

Fāras ke bādshāh Dārā hukūmat ke dūsre sāl aur āṭhweṅ mahīne meṅ Rab kalām nabī Zakariyāh bin Barakiyāh bin Iddū par nāzil huā,

"Logoṅ se kah ki Rab tumhāre bāpdādā se nihāyat nārāz thā. Ab Rabbul-afwāj farmātā hai ki mere pās wāpas āo to maiṅ bhī tumhāre pās wāpas āūṅgā. Apne bāpdādā mānind na ho jinhoṅ ne na merī sunī, na merī taraf tawajjuh , go maiṅ ne us waqt ke nabiyoṅ mārifat unheṅ āgāh kiyā thā ki apnī burī rāhoṅ aur sharīr harkatoṅ se bāz āo. Ab tumhāre bāpdādā kahāṅ haiṅ? Aur kyā nabī abad tak zindā rahte haiṅ? Donoṅ bahut der huī wafāt chuke haiṅ. Lekin tumhāre bāpdādā ke bāre meṅ jitnī bhī bāteṅ aur faisle maiṅ ne apne ḳhādimoṅ yānī nabiyoṅ mārifat farmāe wuh sab pūre hue. Tab unhoṅ ne taubā karke iqrār kiyā, Rabbul-afwāj ne hamārī burī rāhoṅ aur harkatoṅ ke sabab se wuh kuchh kiyā hai jo us ne karne ko kahā thā."

Zakariyāh Royā Deḳhtā Hai

Tīn māh ke bād Rab ne nabī Zakariyāh bin Barakiyāh bin Iddū par ek aur kalām nāzil kiyā. Sabāt yānī 11weṅ mahīne 24wāṅ din thā.

Pahlī Royā: Ghuṛsawār

Us rāt maiṅ ne royā meṅ ek ādmī ko surḳh rang ke ghoṛe par sawār dekhā. Wuh ghāṭī ke darmiyān ugne wālī mehndī jhāṛiyoṅ ke bīch meṅ rukā huā thā. Us ke pīchhe surḳh, bhūre aur safed rang ke ghoṛe khaṛe the. Un par bhī ādmī baiṭhe the. Jo farishtā mujh se bāt kar rahā thā us se maiṅ ne pūchhā, "Mere āqā, in ghuṛsawāroṅ se kyā murād hai?" Us ne jawāb diyā, "Maiṅ tujhe un matlab dikhātā hūṅ." Tab mehndī jhāṛiyoṅ meṅ ruke hue ādmī ne jawāb diyā, "Yih wuh haiṅ jinheṅ Rab ne pūrī duniyā gasht karne ke lie bhejā hai." Ab dīgar ghuṛsawār Rab ke us farishte ke pās āe jo mehndī jhāṛiyoṅ ke darmiyān rukā huā thā. Unhoṅ ne ittalā , "Ham ne duniyā gasht lagāī to mālūm huā ki pūrī duniyā meṅ amn-o-amān hai." Tab Rab farishtā bolā, "Ai Rabbul-afwāj, ab 70 sāloṅ se Yarūshalam aur Yahūdāh ābādiyoṅ se nārāz rahā hai. kab tak un par rahm na karegā?"

Jawāb meṅ Rab ne mere sāth guftgū karne wāle farishte se narm aur tasallī dene wālī bāteṅ kīṅ. Farishtā dubārā mujh se muḳhātib huā, "Elān kar ki Rabbul-afwāj farmātā hai, Maiṅ baṛī ġhairat se Yarūshalam aur Koh-e-Siyyūn ke lie laṛūṅgā. Maiṅ un dīgar aqwām se nihāyat nārāz hūṅ jo is waqt apne āp ko mahfūz samajhtī haiṅ. Beshak maiṅ apnī qaum se kuchh nārāz thā, lekin in dīgar qaumoṅ ne use had se zyādā tabāh kar diyā hai. Yih kabhī bhī merā maqsad nahīṅ thā.Rab farmātā hai, Ab maiṅ dubārā Yarūshalam taraf māyl ho kar us par rahm karūṅga. Merā ghar nae sire se us meṅ tāmīr ho jāegā balki pūre shahr paimāish jāegī tāki use dubārā tāmīr kiyā jāe.Yih Rabbul-afwāj farmān hai.

Mazīd elān kar ki Rabbul-afwāj farmātā hai, Mere shahroṅ meṅ dubārā kasrat māl pāyā jāegā. Rab dubārā Koh-e-Siyyūn ko tasallī degā, dubārā Yarūshalam ko chun legā."

Dūsrī Royā: Sīṅg aur Kārīgar

Maiṅ ne apnī nigāh uṭhāī to kyā deḳhtā hūṅ ki chār sīṅg mere sāmne haiṅ. Jo farishtā mujh se bāt kar rahā thā us se maiṅ ne pūchhā, "In kyā matlab hai?" Us ne jawāb diyā, "Yih wuh sīṅg haiṅ jinhoṅ ne Yahūdāh aur Isrāīl ko Yarūshalam samet muntashir kar diyā thā."

Phir Rab ne mujhe chār kārīgar dikhāe. Maiṅ ne sawāl kiyā, "Yih kyā karne ā rahe haiṅ?" Us ne jawāb diyā, "Mazkūrā sīṅgoṅ ne Yahūdāh ko itne zor se muntashir kar diyā ki āḳhirkār ek bhī apnā sar nahīṅ uṭhā sakā. Lekin ab yih kārīgar un meṅ dahshat phailāne āe haiṅ. Yih un qaumoṅ ke sīṅgoṅ ko ḳhāk meṅ milā deṅge jinhoṅ ne un se Yahūdāh ke bāshindoṅ ko muntashir kar diyā thā."

Jo apne gunāh chhupāe wuh nākām rahegā, lekin jo unheṅ taslīm karke tark kare wuh rahm pāegā.

Āo, merī sarzanish par dhyān do. Tab maiṅ apnī rūh chashmā tum par phūṭne dūṅgī, tumheṅ apnī bāteṅ sunāūṅgī.

Confissão e restauração

Se confessarmos, Ele é fiel e justo. Há alegria no céu por um pecador que se arrepende — o arrependimento abre o caminho da vida.

Lekin agar ham apne gunāhoṅ iqrār kareṅ to wuh wafādār aur rāst sābit hogā. Wuh hamāre gunāhoṅ ko muāf karke hameṅ tamām nārāstī se pāk-sāf karegā.

Maiṅ tum ko batātā hūṅ ki āsmān par bilkul isī tarah ḳhushī manāī jāegī jab ek gunāhgār taubā karegā. Aur yih ḳhushī us ḳhushī nisbat zyādā hogī jo un 99 afrād ke bāis manāī jāegī jinheṅ taubā karne zarūrat nahīṅ thī.

Maiṅ tum ko batātā hūṅ ki bilkul isī tarah Allāh ke farishtoṅ ke sāmne ḳhushī manāī jātī hai jab ek bhī gunāhgār taubā kartā hai."

Allāh ke qarīb ā jāeṅ to wuh āp ke qarīb āegā. Gunāhgāro, apne hāthoṅ ko pāk-sāf kareṅ. Dodilo, apne diloṅ ko maḳhsūs-o-muqaddas kareṅ.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-