Batismo
O batismo é mandamento de Jesus e proclamação pública de fé. É símbolo de morte para o pecado, sepultamento com Cristo e ressurreição para uma vida nova no Espírito.
O mandamento de Jesus
Ide e fazei discípulos, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. O batismo é porta de entrada na comunidade cristã.
Arumkɔ ɔ yɛne nwari shɔ nn nya ruu bi a koo piti kpai i ɔ̃ nn jadoyi, ɔ pɛliyi batizima au Beye nii, au jaa, a suru wɔsɔ-wɔsɔ, Ɔ matiyi noo vigbete nn ãsɔɔ nya ɔ gɨnyɛ piti kpai. Nn zɛtɛttɔ nn yɛ ɔ̃ a ukɔɔ ni lee-lee, ane lee gbete koo yɛ yisi yɛ.>>
Kɛɗɔn Yesɔ ai ɗɔbii ashane, <<Maye ãng kaka tɛttɔ kolapa a tipi kpai a naa. Arumkɔ ɔ yɛne nwari shɔ nn nya ruu bi a koo piti kpai i ɔ̃ nn jadoyi, ɔ pɛliyi batizima au Beye nii, au jaa, a suru wɔsɔ-wɔsɔ, Ɔ matiyi noo vigbete nn ãsɔɔ nya ɔ gɨnyɛ piti kpai. Nn zɛtɛttɔ nn yɛ ɔ̃ a ukɔɔ ni lee-lee, ane lee gbete koo yɛ yisi yɛ.>>
A ɗauni Yesɔ shɛ tipi Galili a yɛ ɓooti Yahudiya a Yɔhana ɗɔbii nɛu pɛlin batizima.
Shɔgbete kɛ ã sisɨn nɛ ang bi nɛ shɔu pɛlin batizima shɔyɛ rautɔ, ama shɔgbete kɛ bɛ̃ɛ̃ nɛ yɛ raa naa ɓa.
Kɛɗɔn Yesɔ geliyi nɛ,<< ɔ yɛnɛ a koo piti kpai ɔ nwari shɔ n nya ruubii, Shɔgbete kɛ ã sisɨn nɛ ang bi nɛ shɔu pɛlin batizima shɔyɛ rautɔ, ama shɔgbete kɛ bɛ̃ɛ̃ nɛ yɛ raa naa ɓa.
Ji ɔ̃ ɓa ɗɔkɔkɔ ɓa Yesɔ arɛ a Nazara a tipi Galili, Yɔhana pɛliu batizima a ɓooti Urudu. Naa Yesɔ shɛtɛ a yɛti mii tɛ̃ɛ̃ti, a zɛrɛ kolapa ɓelitɛ, Ɗa suru kɛ nɔnɛ naa koro au yuu.
Morrer e ressuscitar
Fomos sepultados com Cristo pelo batismo na morte para que andemos em novidade de vida. O batismo é renascimento pelo Espírito.
Aru ɔ ji zɛ ɓa nɛ shɔgbete shɔ pɛliu batizima a Yesɔ nii yɛ, shɔ pɛliu batizima u tasi nɛ u a Yesɔ Kirisi ni gbete. Naa shɔ pɛliu Batizimatɛ, ɔ̃ kɛ naa shɔ gbãu a Kirisi ni nyazɔ a ɗagbete vɔyɛ, nagbete shɔ yusi Kirisi a saa yɛ au ɓeye bassinɛ, ukɔ ma u ɔ̃ sɔ̃njo a suru sɔɔ ni.
Aru ɔ ji zɛ ɓa nɛ shɔgbete shɔ pɛliu batizima a Yesɔ nii yɛ, shɔ pɛliu batizima u tasi nɛ u a Yesɔ Kirisi ni gbete.
Nn, ɓa ɗɔkɔ ɓa! U shɔgbete u vɔ a ruuvini u yɛ ɔ̃ kɛpi kovi a yɛti ruuvini viya? Aru ɔ ji zɛ ɓa nɛ shɔgbete shɔ pɛliu batizima a Yesɔ nii yɛ, shɔ pɛliu batizima u tasi nɛ u a Yesɔ Kirisi ni gbete. Naa shɔ pɛliu Batizimatɛ, ɔ̃ kɛ naa shɔ gbãu a Kirisi ni nyazɔ a ɗagbete vɔyɛ, nagbete shɔ yusi Kirisi a saa yɛ au ɓeye bassinɛ, ukɔ ma u ɔ̃ sɔ̃njo a suru sɔɔ ni. Ji tẽẽ-tẽẽ u ɔ̃ gbete awuni au kaa vɔnɛ gbete vɔyɛ, ji nyabankɔ uyɛ ɔ̃gbete a wuni a kagbete yulapa a saa yɛ. U zɛtɛttɔ u ɔ̃nɛ kpali, pɔ̃tɛ u vɔtɛ kirisi a kaa naa ɓanɛ laa, a nɔgbete kaka ruuvini gbete u pɛliyɛ u lɛsirɛ, aru uyɛ ɔ̃ jaa foo ruuvini tɔɓa. Naa ukɛ vɔnɛ, siu raa naatɛ a ruuvini kakani.
Aruviya shɔkɛ pɛlɔɔ batizima nɛ si shɔ gbãwɔɔtɛ a Kirisini nyazɔ, aka batizima kɔ shɔ yusɔɔ laparɛ a Kirisini a nyaba sisɨn ãnɛ a Ɗalapa kaka vishonɛ, shɔgbete yusiu a saa yɛ.
Ji nyaba sisɨn ãnɛkɔ ɔ piti kpai ɔ ɔ̃ Ɗalapa jaayirɛ a Yesɔ Kirisi kabii. Shɔ pɛlɔɔ batizimatɛ piti a Yesɔ Kirisi kabii, dɔdɔrim ɔ hã fãrã tɛ u shapɛ nankɔ, ɔ tosi Kirisitɛ naa fãrã a bi.
Yesɔ risinyanɛ,<<N gelaami pɛ nizɛ, shɔwɔɔ yɛ to Ɗalapa ɗɔɔ kpati roonɛ ɓa setɛ shɔ yeeutɛ mii a Suru.
Yesɔ risinyanɛ,<<N gelaami pɛ nizɛ, shɔwɔɔ yɛ to Ɗalapa ɗɔɔ kpati roonɛ ɓa setɛ shɔ yeeutɛ mii a Suru.
Ɗalapa raaurɛ. Si ɓa ruu vitɔ̃vɨng gbete u pɛli au yuuyɛ ɓa, ama aru gbete ntau raayɛ a raaurɛ nyaba gbete sɔɔu a Ɗa suru, shɔu ãu yeenɛ sɔɔ a suru sɔɔni.
miiu ukɔɔ ɔ̃rɛ mii batizima gbete au rawɔ dɔdɔrim yɛ.Ɓa shɔgbete shɔ sɔki bi a wuniyɛ ɓa, ama pɛ ruu shɔ ma a Ɗalapa ɗekɨn a sisɨn tɔ̃vɨn yɛ. Ukɔɔ rawɔrɛ a kaa Yesɔ Kirisi lapa yuunɛ,
Batismo e Espírito
Arrependei-vos e cada um seja batizado. O batismo no Espírito Santo é poder para vida e testemunho.
Bituru geliyinɛ, <<Kopiya awɔ tete ɔ̃riutɛ kaka jazɨng akɔrɔ ɔ kɔsi sisɨn ɔ yaa ruuvini pɛlinɛtɔ, shɔu pɛlɔɔ Batizima a Yesɔ Kirisi nii, nɔ gbete Ɗalapa yɛ yasɔɔ ruuvini kɛkn; ɔ yɛ tɛ Ɗalapa vi ãnɛtɔ, Ɗa Suru.
Bituru geliyinɛ, <<Kopiya awɔ tete ɔ̃riutɛ kaka jazɨng akɔrɔ ɔ kɔsi sisɨn ɔ yaa ruuvini pɛlinɛtɔ, shɔu pɛlɔɔ Batizima a Yesɔ Kirisi nii, nɔ gbete Ɗalapa yɛ yasɔɔ ruuvini kɛkn; ɔ yɛ tɛ Ɗalapa vi ãnɛtɔ, Ɗa Suru.
Kɛɗɔn shɔzɛ waanɛ i ã sisɨnrɛ au ruuni, shɔ pɛliyi Batizima rɛ, a leeu shɔzɛ si mɛnɛ laa ziti atu kopi ɓa taati shɔ ɓasirɛ a kn shɔ gbeteyi gɨn Ɗalapa yɛ.
Ama naa i ã sisɨn tɛ a ruu tɔ̃vɨn gbete Filibu shayɛni aru Ɗa Kpati roonɛ, wɔsɔ̃n Yesɔ Kirisi nii, shɔ pɛliyi Batizima rɛ vɔshɔ a soroni. Siman au yuu ã sisɨn sɔ̃njorɛ; Akɨntini shɔ pɛliu Batizima rɛ, a rɛbii a Filibu ni ɗɔɔli, naa zɛ vinɔlusinɛtɛ a vibiizaanɛ pɛ̃niba gbete Filibu pɛliyɛtɛ.
I ɗɔɔ yɛnɛ a nyaba, i arɛ a ɗɔ gbete mii si ɗɔnyɛ, a jaau shanɛ,<<Nkɔ mii yɛm. Ivi yɛ zãrin Batizima pɛlinɛ viya?>> Kɛɗɔn Filibu geliu nɛ, <<Shɔ yɛ pɛlaa batizima tɔ, naa akɛ ã sisɨn nɛ a Yesɔ biini sisɨn gbete.>>A jaau risiunya nɛ, <<N ã sisɨntɛ nɛ Yesɔ Kirisi kɔ ɔ̃rɛ Ɗa jaa.>> Yupɛ̃niu ãsinyarɛ nɛ shɔu shiri gbɛntɛu pɛ, a Filibu a Yupɛ̃niuni i nɔɔ tipirɛ yɛnɛ ɗɔɔ miiu, kɛɗɔn Filibu pɛliu Batizima rɛ. Naa i shɛtɛ a yɛti miini, Ɗa Suru tuu Filibu rɛ. Yupɛ̃niu ji zɛ Filibu toti ɓa, ama yɛ ɗekɨn ɓɛjo a raanɛni u ɗɔɔ yɛti puruni fɛ̃ɛm.
<<Shɔmiyi tɛ Ɗa Surutɛ, ji naa gbete au tɛyɛ. shɔwɔɔ yɛ zãriyi dɔɔtɔ nɛ shɔu pɛliyi batizima ɓa a mii ni ɓaya?>> See Bituru ãsi-nyanɛ shɔu pɛliyi batizima a Yesɔ Kirisi nii. Kɛɗɔn i geli Bituru nɛ u ɔ̃ pɛ a yini ko lee ziti.
<<Shɔmiyi tɛ Ɗa Surutɛ, ji naa gbete au tɛyɛ. shɔwɔɔ yɛ zãriyi dɔɔtɔ nɛ shɔu pɛliyi batizima ɓa a mii ni ɓaya?>>
Bulus shanɛ, <<Yɔhana pɛli shɔ Batizima aru nɛ shɔu yaa ruuviniyitɔ; a geli shɔ nɛ shɔu ã sisɨn a shɔ gbete kaanɛ au knti bi, kɛ Yesɔ.>>
I ɓɛɛ ntanɛ vim, kɛɗɔn shɔ pɛliyi Batizima rɛ a Uɓeyelapa Yesɔ nii. Bulus pɔ̃siyinaa rɛ yuu, Ɗa suru arɛ ai bi; ai gaa yeenya sɔɔ nwanɛrɛ, i nwari shɔkɛ Ɗa nyarubii.
I ɓɛɛ ntanɛ vim, kɛɗɔn shɔ pɛliyi Batizima rɛ a Uɓeyelapa Yesɔ nii.
Bulus pɔ̃siyinaa rɛ yuu, Ɗa suru arɛ ai bi; ai gaa yeenya sɔɔ nwanɛrɛ, i nwari shɔkɛ Ɗa nyarubii.
Dɔdɔrim a gaa kɛ iviya? Yunɛ shɔ pɛlaa batizima shɔu sɔkaa ruuvini pɛ a nyaba aa gakiu yɛ.
Yɔhana pɛli shɔ batizima a mii, asitɛɗɔkɔ yɛ ɔ̃ ɓa dɔkɔkɔ ɓa shɔyɛ pɛlɔɔ batizima kɛ a Ɗa suru.>>
Ama naa Ɗa suru kaanɛ awɔ bi, ɔ yɛ kpaa kaka tɔ, a Urushalima ɔ yɛ ɔ̃kɛ shɔ gbeteyi i shi ang yuuyɛ, a Yahudiya, a Samariya ni kpai, yɛnɛ ɗɔgbete koo sɔ̃ nyayɛ.>>
Naa i yisi Ɗa gakinɛtɛ, kɛɗɔn ɗɔ gbeteyi tolinyayɛ si ɗɔ zɨtirɛ. Kɛɗɔn Ɗa Suru raayi birɛ kpai i gaa Ɗa nyaruubii nwanɛrɛ seetintanɛ ɓa.
Akɨnti gbete Yɔhana pɛli shɔ Batizimatɛ piti kpai, Yesɔ ma Yɔhana pɛliu Batizima sɔ̃njorɛ. Yesɔ u si ɗɔɔ Ɗa gakinɛ see kolapa ɓɛlirɛ, Ɗa suru no au yuu naa koro. Shɔ nta yee nya shɛ a kolapa nɛ, << Mɔkaa n jaa ang yɛti ɔriyɛ, n nta sisɨn purutɛ a mokɔni waanɛ>>
piti awɔ kɔ̃linɛni kpai ɔ zɛnɔɔ mɛjaayi vi tɔ̃vɨn ãnɛtɛ, a ntasɛrɛ mɛye gbete kolapa yɛ zãri shɔ gbete i gaki Ɗa Suru pikoviya?>>
Um batismo
Em um Espírito fomos todos batizados em um só corpo. O batismo é um só, assim como um só é o Senhor e uma só é a fé.
Sɔ̃n ji nyabankɔ u piti kpai ko Yahudawayi ko ɓa shɔgbete i Yahudawa ɓa, ko jafoo ko shɔgbete u weze, shɔ kɛ pɛliu batizima nɛ a bi gbetenkɔ aa surumkɔ, a shɔ ãu jo suru gbetenkɔ u ɓoorɛ.
Sɔ̃n ji nyabankɔ u piti kpai ko Yahudawayi ko ɓa shɔgbete i Yahudawa ɓa, ko jafoo ko shɔgbete u weze, shɔ kɛ pɛliu batizima nɛ a bi gbetenkɔ aa surumkɔ, a shɔ ãu jo suru gbetenkɔ u ɓoorɛ.
Shɔ vɔsi Kirisitɛ a kn kn ya! Sipɛ Bulus vɔrɛ a laa awɔ yuuni ya? Shɔ pɛlɔɔ batizima naa Bulus jadɔɔyi ya?
N dɔ̃ri Ɗa tɛ aru n ji pɛli shɔzɛ gbete wɔɔ batizima ɓa awɔ tetteni ɓa see Kiripusi a Gayu. Shɔwɔyɛ sha dɔɔɓa nɛ, shɔ pɛlɔɔ batizima ɓa ang nii ɓa. ( Pɛ nizɛ, n pɛli IStifanu batizima au shɔwɛrɛyini; ama n yɛn kpaa sisɨn dɔɔɓa nɛn pɛli shɔwɔ batizimatɛ toti ɓa.) Kirisi ji shomɓa nɛn pɛli shɔwɔ batizima ɓa. Shon nɛn geli shɔ ruu tɔ̃vɨn, ji sha ɓa nɛn pɛli vishonɛ a shɔzɛ sẽrẽ ɓa, n ji kasi ɓa Kirisi vɔnɛ a yula u ɔ̃ri shɔ waati weze ɓa.
N ang yuu si n ji zɛɓa nɛ ukɔ ɓa, see Ɗalapa gbete shonyɛ nɛn pɛli Batizima a mii, gelin nɛ,< A yɛ zɛ Ɗa Surutɔ a ɗɔɔ nonɛ a jawɔɔ yuu; ukɔ ɔ̃rɛ shɔ gbete yɛ pɛli shɔ Batizima a Ɗa suru,>
N ang yuu si n ji zɛɓa nɛ ukɔ ɓa, see Ɗalapa gbete shonyɛ nɛn pɛli Batizima a mii, gelin nɛ,< A yɛ zɛ Ɗa Surutɔ a ɗɔɔ nonɛ a jawɔɔ yuu; ukɔ ɔ̃rɛ shɔ gbete yɛ pɛli shɔ Batizima a Ɗa suru,>