Batismo
O batismo é mandamento de Jesus e proclamação pública de fé. É símbolo de morte para o pecado, sepultamento com Cristo e ressurreição para uma vida nova no Espírito.
O mandamento de Jesus
Ide e fazei discípulos, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. O batismo é porta de entrada na comunidade cristã.
Yeti, ɛmɔhɔ, na ɛmɔɔyɛ maen mukoraati m’asuafoɛ, ɛmɔbɔ bɛ asu wɔ Baba ne, Baa ne, ɔne honhom krongron ne dumaa nu, na ɛmɔ hyirehyire bɛ maa bɛli bɔ mahyɛ ɛmɔ namukoraati so. Nea, mmoka ɛmɔ so daa biala, kodwu kyɛ wiase né awieɛ kɔwa ɔ."
Yeɛ Yesu wale bɛ nwo berɛ, na ɔha hyirele bɛ kyɛ: "Bafa anwuro ne aseɛ so tumi mukoraati bama me, Yeti, ɛmɔhɔ, na ɛmɔɔyɛ maen mukoraati m’asuafoɛ, ɛmɔbɔ bɛ asu wɔ Baba ne, Baa ne, ɔne honhom krongron ne dumaa nu, na ɛmɔ hyirehyire bɛ maa bɛli bɔ mahyɛ ɛmɔ namukoraati so. Nea, mmoka ɛmɔ so daa biala, kodwu kyɛ wiase né awieɛ kɔwa ɔ."
Sɔ mmerɛ ne, Yesu fili Galilea wale Yohane berɛ wɔ Yordan nwo kyɛ ɔbɔ ye asu.
Ebiala bɔ okole koli maa bɛkɔbɔ ye asu ne, okonya ngoa, na ebiala bɔ wanne wanni ne, bɛkobu ye fɔ.
Na ɔha hyirele bɛ kyɛ: "Ɛmɔhɔ wiase mukoraati, na ɛmɔha nzɛmba ne behyire abɔdeɛ mukoraati. Ebiala bɔ okole koli maa bɛkɔbɔ ye asu ne, okonya ngoa, na ebiala bɔ wanne wanni ne, bɛkobu ye fɔ.
Sɔ mmerɛ nanu ne, Yesu fili Nazerɛt bɔ ɔwɔ Galilea ne wale Yohane berɛ maa ɔbɔle ye asu wɔ Yordan nu. Ofili nzue ne bo fitele nala pɛ, onwuni kyɛ anwuro abukye, ná honhom krongron ne ba ye so te kyɛ abubure.
Morrer e ressuscitar
Fomos sepultados com Cristo pelo batismo na morte para que andemos em novidade de vida. O batismo é renascimento pelo Espírito.
Anaa ɛmɔnze kyɛ, mmerɛ bɔ bɛbɔle yɛ asu wɔ Kristo Yesu nu ne, né babɔ yɛ asu wɔ ye wue nanu? Yeti mmerɛ bɔ yɛbɔle asu yɛhɔle ye wue nanu ne, bɛsiele yɛne ye mukoraati, ná kyɛbɔ Baba ne nate ye anuonyam so tingyele Kristo fili ewue nu ne, yɛ koso odikyɛ yɛnate asetena foforɛ nu.
Anaa ɛmɔnze kyɛ, mmerɛ bɔ bɛbɔle yɛ asu wɔ Kristo Yesu nu ne, né babɔ yɛ asu wɔ ye wue nanu?
Dabida! Sɛ yawu yama bɔne a, ɔkɔyɛ sɛɛ né yahɔso yatena nu? Anaa ɛmɔnze kyɛ, mmerɛ bɔ bɛbɔle yɛ asu wɔ Kristo Yesu nu ne, né babɔ yɛ asu wɔ ye wue nanu? Yeti mmerɛ bɔ yɛbɔle asu yɛhɔle ye wue nanu ne, bɛsiele yɛne ye mukoraati, ná kyɛbɔ Baba ne nate ye anuonyam so tingyele Kristo fili ewue nu ne, yɛ koso odikyɛ yɛnate asetena foforɛ nu.
Na sɛ yɛne ye ayɛ kõ wɔ atee bɔ ɔfale so wuli nanu de a, sɔ ala yeɛ yɛne ye kɔyɛ kõ wɔ atee bɔ bɛfale so bɛtingyele ye nanu ɔ. Afei yɛse kyɛ, babɔ Kristo ne yɛ suban daa ne asɛnnua nu, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a yɛ nipadua bɔ bɔne wɔ ye nwo ne kowu, ná yannyɛ ngoaa yamma bɔne kõ. Ofikyɛ ebiala bɔ wawu ne, bafa ye bɔne bahyɛ ye.
Na mmerɛ bɔ ɛmɔ bɔle asu ne, besiele ɛmɔ bɛbokale ye so, na bɛtingyele ye ne ɛmɔ bɛbɔle nu, ofikyɛ ɛmɔ nyane gyidie wɔ Nyameɛ nyumaa mbiri-mbiri nanu, ye yeɛ otingyele Kristo fili ewue nu ne.
Gyidie bɔ ɛmɔle ye wɔ Yesu Kristo nu nati, ɛmɔ ayɛ Nyameɛ mmaa, na ɛmɔ bɔ babɔ ɛmɔ asu bahɔ Kristo nu namukoraati, ɛmɔ awura Kristo.
Yesu koso yele ye noa kyɛ: "Nahorɛ paa bɔ meka mekyire wɔ yeɛ ole kyɛ, sɛ ebie kɔhora kɔhɔ Nyameɛ Ahennie nu a, sana bɛfa nzue ne honhom bɛwo ye.
Yesu koso yele ye noa kyɛ: "Nahorɛ paa bɔ meka mekyire wɔ yeɛ ole kyɛ, sɛ ebie kɔhora kɔhɔ Nyameɛ Ahennie nu a, sana bɛfa nzue ne honhom bɛwo ye.
ɔlɛle yɛ ngoa; nná yɛ tenenee ti ɔ, mmom ye anwunvoin ti ɔnate ye honhom krongron naso biale yɛ maa yɛyɛle foforɛ.
Ná ye sɛso bɔ ɛnɛ odɛ́ ɛmɔ ngoa yeɛ ole asubɔ—ɔtte anwoɔnaen nu fiɛ bie yeɛ yɛnwunzi ɔ, mmom yɛsrɛ Nyameɛ kyɛ ɔma yɛ tiboa pa—bɔ ɔnate Yesu Kristo bɔ bɛtingyele ye naso ne.
Batismo e Espírito
Arrependei-vos e cada um seja batizado. O batismo no Espírito Santo é poder para vida e testemunho.
Petro ha hyirele bɛ kyɛ: "Ɛmɔsakra, na ɛmɔma bɛbɔ ɛmɔ nu biala asu wɔ Yesu Kristo dumaa nu, na wamaa ɛmɔ anya bɔne fakyɛ. Ná ɛmɔ konya honhom krongron bɔ bɛfa bɛkyɛ mbaen ne bie.
Petro ha hyirele bɛ kyɛ: "Ɛmɔsakra, na ɛmɔma bɛbɔ ɛmɔ nu biala asu wɔ Yesu Kristo dumaa nu, na wamaa ɛmɔ anya bɔne fakyɛ. Ná ɛmɔ konya honhom krongron bɔ bɛfa bɛkyɛ mbaen ne bie.
Yeti bɛ bɔ bɛfale anigye bɛlɛle ye dwirɛ ne, bɛbɔle bɛ asu. Na sɔ kyẽa ne, mmenia kɔyɛ 3,000 yeɛ bɛɛbokale bɛ so ɔ.
Nakoso mmerɛ bɔ bɛlɛle Filipo bɔ ne ɔka Nyameɛ Ahennie ne Yesu Kristo dumaa nanwo nzɛmba ne bɛlili ne, bɛmaa bɛbɔle bɛ asu, mmrienzua ne mmrasua mukoraati. Simon koso yɛle gyidiniɛ, na ɔbɔle asu yiele ne, ɔne Filipo natele; na nzɛngyerɛneɛ ne anwanwadeɛ mbiri-mbiri bɔ onwuni ye ne maa ye nwo dwirili ye paa.
Na mmerɛ bɔ bɛnate atee naso ne, bɛnwuni nzue bie, yeɛ ahemvie panyi ne bisale Filipo kyɛ: "Nea, nzue yeɛ ɔla berɛ ne, nzu yeɛ osi m’asubɔ atee ɔ?" — Yeti, ɔmaa teaseɛnam ne gyinane, na Filipo ne ahemvie panyi ne dwu hɔle nzue nanu, na ɔbɔle ye asu. Bɛfili nzue nanu bɛfitele ne, Awurade honhom fale Filipo hɔle, ná ahemvie panyi ne anwu ye kõ, na ɔfale anigye hɔle ye atee.
"Sɔ mmenia hemɔ anya honhom krongron ne te kyɛ yala, yeti ebie kɔhora kosi yɛ atee kyɛ nnɛmaa yɛfa nzue yɛbɔ bɛ asu anaa?" Yeti ɔmaa bɛbɔle bɛ asu wɔ Yesu Kristo dumaa nu. Ná bɛsrɛle ye kyɛ ɔtena bɛ nwo berɛ kaa.
"Sɔ mmenia hemɔ anya honhom krongron ne te kyɛ yala, yeti ebie kɔhora kosi yɛ atee kyɛ nnɛmaa yɛfa nzue yɛbɔ bɛ asu anaa?"
Paul hane kyɛ: "Yohane asubɔ ne de, né okyire adwene-sakra, na né ɔka kyire mmenia ne kyɛ benya bɔ oli ye si ɔba nanu gyidie, na ye yeɛ ole Yesu."
Bɛtele ɛhe ne, bɛbɔle asu wɔ Awurade Yesu dumaa nu. Na mmerɛ bɔ Paul fale ye sa guale bɛ so ne, honhom krongron ne wale bɛ so, na bɛhyɛle yebo bɛhane dwudwolɛ foforɛ, na bɛhyɛle ngɔm.
Bɛtele ɛhe ne, bɛbɔle asu wɔ Awurade Yesu dumaa nu.
Na mmerɛ bɔ Paul fale ye sa guale bɛ so ne, honhom krongron ne wale bɛ so, na bɛhyɛle yebo bɛhane dwudwolɛ foforɛ, na bɛhyɛle ngɔm.
Ye de ɛnwondɛ nzu? Dwɔso ma bɛbɔ wɔ asu, na bɔ ye dumaa ma okyikyi wɔ bɔne.’
ofikyɛ nzue yeɛ né Yohane fa bɔ asu ɔ, nakoso ɛmɔ de, ɔngɔhyɛ biala bɛkɔfa honhom krongron bɛkɔbɔ ɛmɔ asu."
Mmom sɛ honhom krongron ne ba ɛmɔ so a, ɛmɔ konya tumi, na ɛmɔ kɔyɛ m’adanzefoɛ wɔ Yerusalem, Yudea, ne Samaria mukoraati koodwu aseɛ ne noa dɔ paa."
Bɛbɔle mbaeɛ ne bɛyiele ne, nekaa bɔ bayia nu ne wosole, na honhom krongron wale bɛ mukoraati so, na bɛhɔle so bɛfale akukuduro bɛhane Nyameɛ dwirɛ ne.
Mmerɛ bɔ bɛbɔ mmenia namukoraati asu ne, Yesu koso bɔle asu. Ná ɔbɔ mbaeɛ ne, anwuro bukyele, na honhom krongron ne dwu wale ye so te kyɛ abubure, na konviɛ bie fili anwuro wale kyɛ: "Wɔ yeɛ ɛle mma bɔ medɔ ye ne; male wɔ mato nu."
Ɛmɔ bɔ ɛmɔte abɔnefoɛ ne po, sɛ ɛmɔse kyɛ odikyɛ ɛmɔfa nikye pa bɛma ɛmɔ mmaa mɔ a, ye de nea kyɛbɔ ɛmɔ Baba bɔ ɔwɔ anwuro ne kɔfa ye honhom krongron kɔma bɛ bɔ bɛbisa ye ne ɔ."
Um batismo
Em um Espírito fomos todos batizados em um só corpo. O batismo é um só, assim como um só é o Senhor e uma só é a fé.
Na honhom komapɛ yeɛ bɛfa bɛbɔle yɛ mukoraati asu bɛhɔle nipadua komapɛ nu, ɔmva ye nwo kyɛ yɛte Yudaniɛ anaa Greekniɛ, akoaa anaa dehyeɛ ne, na yɛ mukoraati yɛnone honhom kõ.
Na honhom komapɛ yeɛ bɛfa bɛbɔle yɛ mukoraati asu bɛhɔle nipadua komapɛ nu, ɔmva ye nwo kyɛ yɛte Yudaniɛ anaa Greekniɛ, akoaa anaa dehyeɛ ne, na yɛ mukoraati yɛnone honhom kõ.
Ma mmisa ɛmɔ, Kristo nu akyekyɛ hɔ? Ná Paul yeɛ bɛbɔle ye asɛnnua nu bɛmane ɛmɔ hɔ? Anaa bɛbɔle ɛmɔ asu wɔ Paul dumaa nu? Meda Nyameɛ ase paa kyɛ mammɔ ɛmɔ nu biala asu, sana Krispo ne Gaius, ná wamma ɛmɔ nu biala anga kyɛ me dumaa nu yeɛ ɔbɔle asu ɔ. Ɔwɔ nu, nza mmɔle Stefana awurofoɛ asu, nakoso ɛhene si ne, mengaye kyɛ mmɔle ebiala asu. Ofikyɛ Kristo anzoma me kyɛ mma mmɔ asu, mmom mmanga nzɛmba ne, na nná sona nyanza yeɛ ɔfa somane me ɔ, ná Kristo asɛnnua né anyɛ mbaen.
Ɔwɔ nu né menze ye, nakoso bɔ ɔsomane me kyɛ mma mmɔ asu wɔ nzue nu ne ha hyirele me kyɛ: ‘Sona bɔ ekonwu kyɛ honhom ne fi anwuro waagyina ye so ne, ye yeɛ ɔfa honhom krongron bɔ asu ne.’
Ɔwɔ nu né menze ye, nakoso bɔ ɔsomane me kyɛ mma mmɔ asu wɔ nzue nu ne ha hyirele me kyɛ: ‘Sona bɔ ekonwu kyɛ honhom ne fi anwuro waagyina ye so ne, ye yeɛ ɔfa honhom krongron bɔ asu ne.’