Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
" ‘ "Rabbii Allaahan si haa eebbisu;
si haa eegus;
Rabbii Allaahan fuula isaa siif haa ibsu;
garaa siif haa laafu.
Rabbii Allaahan fuula isaa gara keetti haa deebisu;
nagaas siif haa kennu." ’
" ‘ "Rabbii Allaahan si haa eebbisu;
si haa eegus;
Rabbii Allaahan fuula isaa siif haa ibsu;
garaa siif haa laafu.
Rabbii Allaahan fuula isaa gara keetti haa deebisu;
nagaas siif haa kennu." ’
Rabbii Allaahan saba isaatiif jabina kenna;
Rabbii Allaahan saba isaa nagaadhaan eebbisa.
Ayyaanni Gooftaa keenya Iisaa Al-Masiihii hafuura keessan wajjin haa taʼu.
Ayyaanni Gooftaa keenya Iisaa Al-Masiihii hafuura keessan wajjin haa taʼu. Ameen.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
Akka Rabbii Allaahan gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa;
namni isatti kooluu galu eebbifamaa dha.
Akka Rabbii Allaahan gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa;
namni isatti kooluu galu eebbifamaa dha.
Allaahan koos akkuma badhaadhummaa isaa ulfina qabeessa sanaatti waan isin barbaachisu hunda Al-Masiihi Iisaadhaan isiniif guuta.
Allaahan koos akkuma badhaadhummaa isaa ulfina qabeessa sanaatti waan isin barbaachisu hunda Al-Masiihi Iisaadhaan isiniif guuta.
Waan hojjettu hunda Rabbii Allaahatti kennadhu;
karoorri kees siif milkaaʼa.
Waan hojjettu hunda Rabbii Allaahatti kennadhu;
karoorri kees siif milkaaʼa.
Namni gorsa fudhatu kam iyyuu ni milkaaʼa;
kan Rabbii Allaah amanatus eebbifamaa dha.
Eebbi Rabbii Allaah nama sooromsa;
inni rakkina tokko illee itti hin dabalu.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Gaarummaan kee kan ati warra si sodaataniif ol keesse,
kan ati fuula namootaa duratti
warra kooluu sitti galaniif kennite akkam guddaa dha!
Gaarummaan kee kan ati warra si sodaataniif ol keesse,
kan ati fuula namootaa duratti
warra kooluu sitti galaniif kennite akkam guddaa dha!
Rabbii Allaahan tiksee koo ti; ani homaa hin dhabu.
Inni marga lalisaa keessa na boqochiisa;
gara bishaan tasgabbaaʼaattis na geessa;
Rabbii Allaahan tiksee koo ti; ani homaa hin dhabu.
Inni marga lalisaa keessa na boqochiisa;
gara bishaan tasgabbaaʼaattis na geessa;
Fayyinni kan Rabbii Allaah ti.
Eebbi kee saba kee irra haa jiraatu.
Warri ajajawwan isaa eegan,
kanneen garaa guutuun isa barbaadan eebbifamoo dha.
Guyyaa rakkinaatti Rabbii Allaahan deebii siif haa kennu;
maqaan Allaah Yaaʼikuubis si haa eegu.
Inni iddoo qulqulluudhaa gargaarsa siif haa ergu;
Xiyoon irraas jabina siif haa kennu.
Aarsaa kee hunda siif haa yaadatu;
qalma kee kan gubamus siif haa fudhatu.
Hawwii garaa keetii siif haa kennu;
karoora kee hundas fiixaan siif haa baasu.
Hawwii garaa keetii siif haa kennu;
karoora kee hundas fiixaan siif haa baasu.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Yoo ati guutumaan guutuutti Rabbii Allaah keetiif ajajamtee ajajawwan isaa kanneen ani harʼa siif kennu of eeggannaadhaan duukaa buute, Rabbii Allaahan kee saboota lafa irra jiraatan hundaa olitti ol si qaba.
Ani akka ati Rabbii Allaah kee jaallattu, akka karaa isaa irras deemtuu fi akka ati ajajawwan isaa, qajeelchawwan isaatii fi seerawwan isaa eegdu si ajaja; ergasiis ati lubbuun jiraattee ni baayʼatta; Rabbii Allaahan kees biyya ati dhaaluuf itti galtutti si eebbisa.
Ani akka ati Rabbii Allaah kee jaallattu, akka karaa isaa irras deemtuu fi akka ati ajajawwan isaa, qajeelchawwan isaatii fi seerawwan isaa eegdu si ajaja; ergasiis ati lubbuun jiraattee ni baayʼatta; Rabbii Allaahan kees biyya ati dhaaluuf itti galtutti si eebbisa.
Akka mana koo keessa nyaanni jiraatuuf, kudhan keessa tokko guutummaatti gombisaatti galchaa. Kanaan na qoraatii akka ani karra burqaa shamaayʼun banee hamma isin iddoo itti kuufattan dhabdanitti eebba guddaa isiniif hin roobsine ilaalaa" jedha Rabbii Allaahan Waan Hunda Dandaʼu.
Akka mana koo keessa nyaanni jiraatuuf, kudhan keessa tokko guutummaatti gombisaatti galchaa. Kanaan na qoraatii akka ani karra burqaa shamaayʼun banee hamma isin iddoo itti kuufattan dhabdanitti eebba guddaa isiniif hin roobsine ilaalaa" jedha Rabbii Allaahan Waan Hunda Dandaʼu.
Rabbii Allaah kee waaqeffadhu; innis midhaan keetii fi bishaan kee ni eebbisa. Dhukkubas isin gidduudhaa nan balleessa;
Rabbii Allaah kee waaqeffadhu; innis midhaan keetii fi bishaan kee ni eebbisa. Dhukkubas isin gidduudhaa nan balleessa;
Yaada ani isiniif qabu anatu beekaatii; innis yaada nagaati malee yaada hamaa miti; akkasumas yaada abdiitii fi kan galgala keessaniif toluu dha" jedha Rabbii Allaahan.
Yaada ani isiniif qabu anatu beekaatii; innis yaada nagaati malee yaada hamaa miti; akkasumas yaada abdiitii fi kan galgala keessaniif toluu dha" jedha Rabbii Allaahan.
"Namni Rabbii Allaah amanatu,
kan abdiin isaas isuma taʼe garuu eebbifamaa dha.
Inni akkuma muka qarqara bishaanii dhaabame,
kan hidda isaa ededa lagaa irra yaafatuu taʼa.
Yommuu hoʼi dhufu hin sodaatu;
baalli isaa yeroo hunda lalisaa dha.
Mukni sun bara hongee illee hin yaaddaʼu;
ija naqachuus hin dhiisu."
"Namni Rabbii Allaah amanatu,
kan abdiin isaas isuma taʼe garuu eebbifamaa dha.
Inni akkuma muka qarqara bishaanii dhaabame,
kan hidda isaa ededa lagaa irra yaafatuu taʼa.
Yommuu hoʼi dhufu hin sodaatu;
baalli isaa yeroo hunda lalisaa dha.
Mukni sun bara hongee illee hin yaaddaʼu;
ija naqachuus hin dhiisu."
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Iji Hafuuraa garuu jaalala, gammachuu, nagaa, obsa, arjummaa, gaarummaa, amanamummaa, garraamummaa fi of qabuu dha. Seerri waan akkanaa mormus hin jiru.
Iji Hafuuraa garuu jaalala, gammachuu, nagaa, obsa, arjummaa, gaarummaa, amanamummaa, garraamummaa fi of qabuu dha. Seerri waan akkanaa mormus hin jiru.
Warri qajeelummaa beelaʼanii fi dheebotan eebbifamoo dha;
isaan ni quufuutii.
Warri nagaa buusan eebbifamoo dha;
ijoollee Allaaha ni jedhamuutii.
"Gooftaan isaas deebisee, ‘Yaa garbicha gaarii fi amanamaa, waan gaarii hojjette! Ati waan akka malee xinnoo irratti amanamaa taateerta; ani immoo waan baayʼee irratti sin muuda. Kottuutii gammachuu gooftaa keetiitti gali!’ jedheen.
"Ani garuu isin warra na dhageessanitti nan hima; diinota keessan jaalladhaa; warra isin jibbaniif waan gaarii hojjedhaa; warra isin abaaran eebbisaa; warra isin miidhaniifis duʼaa godhaa.
"Ani garuu isin warra na dhageessanitti nan hima; diinota keessan jaalladhaa; warra isin jibbaniif waan gaarii hojjedhaa; warra isin abaaran eebbisaa; warra isin miidhaniifis duʼaa godhaa.
Namni gaariin waan gaarii garaa isaa keessatti kuufate keessaa waan gaarii baasa; namni hamaan immoo waan hamaa garaa isaa keessatti kuufate keessaa waan hamaa baasa. Waan garaa guute afaan dubbataatii.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Warra isin ariʼatan eebbisaa; eebbisaa malee hin abaarinaa.
Hamaa, hamaadhaan hin deebisinaa; yookaan arrabsoo, arrabsoodhaan hin deebisinaa; qooda kanaa eebbisaa. Isinis akka eebba dhaaltaniif kanumaaf waamamtaniitii.
Hamaa, hamaadhaan hin deebisinaa; yookaan arrabsoo, arrabsoodhaan hin deebisinaa; qooda kanaa eebbisaa. Isinis akka eebba dhaaltaniif kanumaaf waamamtaniitii.
Kanaafuu nu soomnee waan kana irratti Allaah duratti duʼaa godhanne; innis duʼaa keenyaaf deebii kenne.