Bom dia
Cada manhã é presente de Deus. As misericórdias do Senhor se renovam cada dia. A Bíblia convida a começar o dia com louvor, oração e gratidão ao Criador.
Manhã com Deus
De manhã te apresentarei a minha oração. Pela manhã ouvirás a minha voz — eu te busco ao despertar.
Awurade, wote me nne anɔpa;
anɔpa, mede mʼadesrɛ ba wʼanim
na mede anidaso twɛn.
Nanso Awurade, misu frɛ wo sɛ boa me;
me mpaebɔ du wʼanim adekyee mu.
Me kra nyan!
Sanku ne bɛnta, munnyan!
Me nso menyan anɔpahema.
Nanso mɛto wʼahoɔden ho dwom,
mɛto wʼadɔe ho dwom anɔpa;
efisɛ woyɛ mʼabandennen,
me guankɔbea wɔ ahohia mmere mu.
Nanso mɛto wʼahoɔden ho dwom,
mɛto wʼadɔe ho dwom anɔpa;
efisɛ woyɛ mʼabandennen,
me guankɔbea wɔ ahohia mmere mu.
Ao mʼAhoɔden, mɛto ayeyi dwom ama wo;
wo, Onyankopɔn, ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a ɔyɛ ɔdɔ.
Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔto no sɛnea wɔto "Susan Edut."
Ma mente wʼadɔe a ɛnsa da no ho asɛm daa anɔpa,
na mede me ho ato wo so.
Kyerɛ me ɔkwan a memfa so,
na wo na mema me kra so kyerɛ.
Na me trenee mu, mehu wʼanim;
sɛ minyan na mihu wo a me koma bɛtɔ me yam.
Wɔde ma dwonkyerɛfo.
Misericórdias renovadas
As misericórdias do Senhor se renovam cada manhã. Este é o dia que o Senhor fez — alegremo-nos e nos regozijemos nele.
Awurade dɔ kɛse nti yɛnsɛee ɛ.
Nʼayamhyehye nni huammɔ.
Ɛyɛ foforo anɔpa biara;
wo nokwaredi yɛ kɛse.
Meka kyerɛ me ho se,
"Awurade yɛ me kyɛfa, enti mɛtwɛn no."
Awurade dɔ kɛse nti yɛnsɛee ɛ.
Nʼayamhyehye nni huammɔ.
Ɛyɛ foforo anɔpa biara;
wo nokwaredi yɛ kɛse.
Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ.
Momma yɛn ani nnye na yenni ahurusi.
Monto ayeyi nnwom mma Awurade;
mo a moyɛ nʼahotewfo!
Monkamfo ne din kronkron no.
Nʼabufuw nkyɛ,
na nʼadɔe wɔ hɔ daa;
agyaadwotwa bɛwɔ hɔ anadwo,
nanso ahosɛpɛw bɛba anɔpa.
Nʼabufuw nkyɛ,
na nʼadɔe wɔ hɔ daa;
agyaadwotwa bɛwɔ hɔ anadwo,
nanso ahosɛpɛw bɛba anɔpa.
Wɔn a wɔte akyirikyiri no suro wʼanwonwade;
faako a ade kye, nea anwummere yera,
wofrɛ ahurusi nnwom wɔ hɔ.
Ma wʼadɔe a ɛnsa da no mmee yɛn adekyee mu,
na yɛde anigye ato dwom adi ahurusi yɛn nna nyinaa mu.
Louvor matinal
Saciai-nos de manhã com a tua benignidade. Todo dia te louvarei e celebrarei o teu nome para sempre.
Mɛma wo so, me Nyankopɔn, Ɔhenkɛse;
mɛkamfo wo din daa daa.
Da biara, mɛkamfo wo;
na mama wo din so daa daa.
Eye sɛ wɔkamfo wo Awurade
na wɔto dwom de hyɛ wo anuonyam, Ɔsorosoroni,
na wɔpae mu ka wʼadɔe anɔpa
ne wo nokware anadwo,
Monto dwom foforo mma Awurade;
asase nyinaa monto dwom mma Awurade.
Monto dwom mma Awurade, monkamfo ne din;
mompae mu nka ne nkwagye no daa daa.
Monka nʼanuonyam wɔ amanaman mu,
monka nʼanwonwade a wayɛ wɔ nnipa mu.
Awurade Mmara Ho Dɔ
Ao, medɔ wo mmara no yiye!
Midwinnwen ho da mu nyinaa.
Adekyee mu, Awurade kyerɛ nʼadɔe,
adesae mu, ne dwom ba me nkyɛn,
mpae a mebɔ srɛ me nkwa Nyankopɔn.
Ao Awurade, hu yɛn mmɔbɔ;
yɛn ani da wo so.
Yɛ yɛn ahoɔden anɔpa biara,
ne yɛn nkwagye wɔ ahohia mu.
Asafo Awurade ama me nkyerɛkyerɛ tɛkrɛma
sɛ ɛnka asɛm a ɛhyɛ ɔbrɛfo den.
Onyan me anɔpa biara,
na obue mʼaso ma mitie sɛ obi a ɔregye nkyerɛkyerɛ.
Graça para o novo dia
O Senhor te abençoe e te guarde. Cada novo dia é oportunidade de viver sob a graça do Deus que nos ama.
" ‘Awurade nhyira mo
na ɔnhwɛ mo so.
Awurade ntew nʼanim nkyerɛ mo
na ɔnnom mo.
Awurade mma nʼani so nhwɛ mo
na ɔmma mo asomdwoe.’
Dua wʼaba anɔpa,
na anwummere nso ma wo nsa nna ho,
na wunnim nea ɛbɛyɛ yiye,
sɛ eyi anaa eyi,
anaasɛ ebia abien no nyinaa bɛyɛ yie.
Ade nnya nkyee no na wasɔre;
osiesie aduan ma nʼabusuafo
na ɔkyekyɛ nnwuma ma ne mmaawa.
Mma nna nyɛ wo dɛ, na woanni hia;
nna, na wubenya aduan ama abu so.
Onyankopɔn huu sɛ hann no ye, na ɔtew hann no fii sum no ho. Onyankopɔn frɛɛ hann no se, "adekyee," na sum no nso se, "adesae." Ade sae na ade kyee, da a edi kan ne no.
Ɛno nti ɛma yenya nkɔm a odiyifo no hyɛe no mu gyidi yiye. Ɛsɛ sɛ mutie no yiye efisɛ ɛte sɛ kanea a ɛhyerɛn wɔ sum mu kosi da a ade bɛkyɛ ama anɔpa nsoromma ahyerɛn wɔ mo koma mu no.
Kristo wu maa yɛn, sɛnea ɛbɛyɛ a sɛ yɛanyan oo, anaa sɛ yɛawu oo, yɛne no bɛtena ase wɔ nkwa mu.