Casa de Deus
A casa de Deus é lugar de adoração, refúgio e encontro com o Sagrado. A Bíblia exalta o tabernáculo, o templo e a igreja como morada do Altíssimo entre seu povo.
A presença de Deus
Quão amáveis são os teus tabernáculos! Uma coisa pedi ao Senhor: habitar na casa do Senhor todos os dias da minha vida.
Urana uta̱ o u’wa wa̱ wu,
u la’a ta̱ rana ukpakukupa uba̱ta̱ u ro.
Uta la’a mu n da̱na̱ za vi ipiri o una̱ntsu wu u’wa wa̱ A̱sula̱
a na ma̱a̱ da̱nu, o ogodo a̱za̱ e iwuya.
M pati ta̱ A̱sulazuva ili i ta̱,
apa ili i na m patiyi,
n ciga ta̱ n da̱nu
o u’wa wa̱ A̱sulazuva,
a wuma u va̱ suru,
tsa̱ra̱ n da̱na̱ e eneshe
tsugbain tsa̱ yi,
waru n zami urewesu wa̱ yi
a̱ A̱a̱’isamapaɗa a̱ yi.
A̱za̱ a̱ ma̱za̱nga̱ a ɗa aza a na vu ɗangwai,
a̱vu vu ta̱wa̱to le zuzu
tsa̱ra̱ a̱ da̱nu o ukowo wa̱ wu!
Tsu cuwa̱n ta̱ ni ili i sa’ani yu u’wa ya̱ wu,
na̱ a̱za̱ a̱ A̱a̱’isamapaɗa a akiza a̱ wu.
N yuwan ta̱ ma̱za̱nga̱
mantsa ma na a damma numu,
<<'Yon, tsu ka̱ra̱ a̱ tyo A̱a̱’isamapaɗa a̱ A̱sulazuva!>>
Na amayun, isa’ani ya̱ wu
ni icigi ya̱ wu i na i tsu vadala shi
i to toni mu,
a rana wuma u va̱ suru.
N ta̱ da̱nu o u’wa̱ wa̱ A̱sulazuva,
hali hali.
Amma a̱mu n ta̱ tsu uɗanga u zetun wu uta̱nu
u na wa balasa o u’wa wa̱ A̱sula̱,
n zuwa ta̱ ucira u va̱ uba̱ta̱ wi icigi ya̱ A̱sula̱
i na i tsu vadala shi
hali hali hali.
Adama a na icigi i na
maa yuwusaan u’wa wa̱ wu,
wu una mu ta̱,
waru wisulusa wa aza a na a̱ ri e isulusa wu
a̱ ta̱ riya̱sa̱ aci a̱ va̱.
O templo
Minha casa será chamada casa de oração. O zelo da tua casa me consumiu. O verdadeiro templo é o corpo do cristão.
Apa ili i na A̱sulazuva a dammai, <<Zuva nda̱na̱ta̱ n tsugono n va̱ n ɗa, uvaɗi waru udasata u va̱ u ɗa. Cu’un vu u’wa u ne u ɗa yaa gura suwaa mu? Te ɗa uba̱ta̱ u wivuwun u va̱ wa̱a̱ da̱na̱? Ili i nda suru ukere u va̱ u ɗa u yuwan nle, ɗaɗa ili i nda suru yo o’woi.>> Ne ɗa A̱sulazuva a dammai. <<Apa vuma na okolo a̱ va̱ a cigai, za na tarai aciya̱yi ili i ro shi na̱ za na tsu la̱pa̱ vadala shi reve u je’en na adanshi a̱ va̱.
A̱vu Yakubu 'yon a̱tsuma̱ a nlavu a̱ yi, a̱vu u damma, <<Amayun, A̱sulazuva a̱ ta̱ pa! U ta̱ pa uba̱ta̱ u nda’a, agba a̱mu n reve shi!>> Wu uwwa ta̱ wovon reve u damma, <<Cu’un vu uba̱ta̱ u wovon u ne u ɗa tsunda, u’wa wa̱ A̱sula̱ u ɗa nda’a; pa ɗa una̱ntsutsu a̱ tyo uba̱ta̱ wa̱ A̱sula̱.>>