Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

ଇଦାଂ ିଇସୱର୍‌ ଇଚ୍‌, "୍‌ ରୱ୍‌ ୍‌ ଆକ୍‌, ଆପ୍‌ ିଂ ି ିଂ ରଚ୍‌୍‌ "

ଇଦାଂିଇସୱର୍‌ ଆଦମ୍‌ିଂ ଇଞ୍‌ି୍‌ ି ଼ାିଂ ି ଇମ୍‌ି ୍‌୍‌୍‌ ଅଜ଼ି ି ି୍‌ ଆରିଇସୱର୍‌ ଆଦମ୍‌ାଂ ଇମ୍‌ି ୍‌୍‌୍‌ ଅଲପ୍‌ ଅତ୍‌, ୍‌ କଗ୍‌ରଚ୍‌ି ଆଦମ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ଆଦମ୍‌ ଇଚ୍,

"ଗୟ୍‌ ଆତ୍‌;

ଇଦ୍‌ ୍‌ି ୍‌ ଆରି ଇନି ;

ଇଦ୍‌ି ତର୍‌ କଗ୍‌େ, ଇନିେଂି ଇଦ୍‌ ୍‌ାଂ ରଚଆତ"

ଇଦାଂିଂ ୍‌ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ି୍‌ି ୍‌ କଗ୍‌ଆହଆନ୍‌, ଆର୍‌ ରୱ୍‌ ଆନ୍‌

ଇଦାଂିଂ ୍‌ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ି୍‌ି ୍‌ କଗ୍‌ଆହଆନ୍‌, ଆର୍‌ ରୱ୍‌ ଆନ୍‌

ଆଦମ୍‌ ଆରି ଡକି, ି୍‌ ୍‌଼ା ି୍‌୍‌ି ି୍‌୍‌

ଇଦାଂିଂ ୍‌ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ି୍‌ି ୍‌ କଗ୍‌ଆହଆନ୍‌, ଆର୍‌ ରୱ୍‌ ଆନ୍‌

ଆରିଇସୱର୍‌ ଆଦମ୍‌ାଂ ଇମ୍‌ି ୍‌୍‌୍‌ ଅଲପ୍‌ ଅତ୍‌, ୍‌ କଗ୍‌ରଚ୍‌ି ଆଦମ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ଆଦମ୍‌ ଇଚ୍,

"ଗୟ୍‌ ଆତ୍‌;

ଇଦ୍‌ ୍‌ି ୍‌ ଆରି ଇନି ;

ଇଦ୍‌ି ତର୍‌ କଗ୍‌େ, ଇନିେଂି ଇଦ୍‌ ୍‌ାଂ ରଚଆତ"

ଇଦାଂିଂ ୍‌ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ି୍‌ି ୍‌ କଗ୍‌ଆହଆନ୍‌, ଆର୍‌ ରୱ୍‌ ଆନ୍‌

ଇଦାଂଇସୱର୍‌ ଇଚ୍‌, "ଆନ୍‌ ି ିାଂ ଆରି ୍‌ ୍‌ିଂ ରଚ୍‌ାଂ ୍‌ ଏସ୍‌ତହି ି୍‌ଆରି ପଟିାଂ ଆରି ପସାଂ ଆରି ି଼ୁ ି ଆରି ିାଂି ସବପଟତାଂି ୍‌ ଜପି ୍‌ ି୍‌ " ଇଦାଂଇସୱର୍‌ ୍‌ ିାଂ ୍‌ିଂ ରଚ୍‌୍‌; ଇସୱର୍‌ି ୍‌ ିାଂ ୍‌ ାଂ ରଚ୍‌୍‌; ଆଣ୍‌ ଆରି କଗ୍‌ି଼ି ୍‌ ି୍‌ ରଚ୍‌୍‌ ଆରଇସୱର୍‌ ି୍‌ ଆରି୍‌ ି୍‌; ଆରେ, ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ଇଚ୍‌, "ଆଡଆରି ି୍‌ ଆଡ, ଆରେ, ିିଂ ି ି଼ି ଆଦି୍‌ ି୍‌, ଆରଏସ୍‌ତହି ି୍‌ାଂ ଆରି ାଂ ପଟିଂ ଆରି ପଟତାଂି ପସାଂ ଜପି ୍‌ ି୍‌ "

କଇନ ଆରି ବଲ୍‌

ଇଦାଂଆଦମ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌ହବ୍‌ ୍‌ିେ, ୍‌ ଏସ୍‌ିି କୟି ଇଚି୍‌ ୍‌ ତର୍‌ି ରୱ୍‌ ଼୍‌ଜଲମ୍‌ ି୍‌, "ିି ଉପ୍‌୍‌ାଂ ାଂ ରୱ୍‌ ଼ି ୍‌ ଆତ"

ଆରି ଇନସ

ଇଦାଂଆଦମ୍‌ ଆରରଗ ୍‌ ଡକିଂ ୍‌ିେ, "୍‌ ଼ି ଼ି ତର୍‌ (ଇଚି୍‌ ୍‌) ି୍‌; ଇନିେଂି ୍‌ ଇଚ୍‌, ଇସୱର୍‌ ବଲ୍‌ି ୍‌ ଆରରକ୍‌ ଼ି ାଂ ି୍‌ା, ଇନିେଂି କୟିିଂ ଅସି ୍‌ "

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

ିଂ ୍‌ ଆରି୍‌ ଆକ୍‌, ତର୍‌ ଏକ୍‌ ଆନ୍‌ ିଂ, ଇସୱର୍‌ ଇନ୍‌ ି୍‌୍‌ା, ୍‌ ାଂ ଏଡ଼ା୍‍ ି"

୍‌ ଉତର୍‌ ି୍‌, ଏପ୍‌ ଇନପଡ଼ି ିଉବ୍‌୍‌ ି୍‌ ଆରମ୍‌ାଂ ିଂ ଆଣ୍‌ ଆରି କଗ୍‌ି଼ି ଉବ୍‌୍‌ ି୍‌, ଆରଇଚ୍‌, "ଇଦାଂ ିଂ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ିି ୍‌ କଗ୍‌ଆନ୍‌, ଆର୍‌ ୍‍ଏକ୍‌ ଆନ୍‌ ? ିଂ ୍‌ ଆରି୍‌ ଆକ୍‌, ତର୍‌ ଏକ୍‌ ଆନ୍‌ ିଂ, ଇସୱର୍‌ ଇନ୍‌ ି୍‌୍‌ା, ୍‌ ାଂ ଏଡ଼ା୍‍ ି"

ଆରଇଚ୍‌, "ଇଦାଂ ିଂ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ିି ୍‌ କଗ୍‌ଆନ୍‌, ଆର୍‌ ୍‍ଏକ୍‌ ଆନ୍‌ ? ିଂ ୍‌ ଆରି୍‌ ଆକ୍‌, ତର୍‌ ଏକ୍‌ ଆନ୍‌ ିଂ, ଇସୱର୍‌ ଇନ୍‌ ି୍‌୍‌ା, ୍‌ ାଂ ଏଡ଼ା୍‍ ି"

୍‍ିି

"ଜଦି ଇନ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌େଂ ି୍‌ ୍‌ି୍‌, ୍‌ ୍‌ ାଂ ିଏନିଏପ୍‌ ଆଗାଂ ତର୍‌ ଆନ୍‌ ି୍‌ ଇଞ୍‌େ, ଜଦି ଇନ୍‌ି ୍‌ ଡକିଂ ୍‍୍‍ ୍‌ ିଂ ି ିି ୍‌ଦସି ଆନ୍‌ ଜଦି ଡକି ି୍‌ ଲକ୍‌ ି୍‍, ବଲ୍‌ ୍‌ ିଂ ୍‍୍‍ ଜଦି ଇମ୍‌ି ୍‌ ୍‌ି କଗ୍‌େଂ ିିି୍‍ ୍‌ ି ୍‌୍‍ଦସି ଆନ୍‌ "

ି ିି

ଏପ୍‌ ା, ଆତ୍‌ା, ି ି୍‌ ୍‌ ଅହ୍‌୍‌ ତର୍‌ ଆନ୍‌ ି୍‌ ଇଞ୍‌ା, ଇନ୍‌ ଇମ୍‌ି କଗ୍‌ିଂ ୍‌ ିଂ ଼୍‌ି୍‌, ୍‌ ୍‌୍‌ି ି

୍‌ ଇଚ୍‌, "ଆକି ି ି଼ି କଗ୍‌େଂ ି୍‌ି ିଂ ମସା, ି୍‌"

ିିଂ ଇଚ୍‌, "ି ୍‌ ଆଟ୍‌଼୍‌ି ମସି ିଂ ବଲ୍‌ ି ି୍‌ତର୍‌ ଉବ୍‌୍‌ ଆତି ଆରମ୍‌ାଂ ଇସୱର୍‌ ିଂ ଆଣ୍‌ ଆରକଗ୍‌ି଼ି ଉବ୍‌୍‌ ି୍‌ " "ଇଦାଂ ିଂ ଆଣ୍‌ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ିିି୍, ଆରି ୍‌ ଏକ୍‌ ଆନ୍‌, ଆର୍‌ ି୍‌ ଆକ୍‌, ତର୍‌ ଼୍‌ ଆନ୍‌ ିଂ ଇସୱର୍‌ ଇମ୍‌ିଂ ୍‌ ି୍‌ା, ୍‌ ାଂ ଏଡ଼ା୍‍ ି"

ଆରେ, ଜଦି କଗ୍‌୍‌ ଡକିି ି୍‍ାଂ ିଆତି୍‌, ିଂ ୍‌ ି "

ିି଼ାି ି୍‌ ଆୟ୍‌ ଆରି ି ି ସକଟ୍‌ ଆୟ୍‌, ଇନିେଂି ଇସୱର୍‌ ଲକ୍‌ି ଆରି ିିଂ ି୍‌ ି୍‌

ିି଼ାି ି୍‌ ଆୟ୍‌ ଆରି ି ି ସକଟ୍‌ ଆୟ୍‌, ଇନିେଂି ଇସୱର୍‌ ଲକ୍‌ି ଆରି ିିଂ ି୍‌ ି୍‌

ିି଼ାି ି୍‌ ଆୟ୍‌ ଆରି ି ି ସକଟ୍‌ ଆୟ୍‌, ଇନିେଂି ଇସୱର୍‌ ଲକ୍‌ି ଆରି ିିଂ ି୍‌ ି୍‌

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

ଆଣ୍‌, ିଇନ୍‌ ମଣ୍‌ିିଂ ିଉନତ୍, ିଂ ୍‌ ି୍‌ ି୍‌, ଏପ୍‌ ସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌ାଂ ିଉନୱ୍‌ ଇନ୍‌ ବଚନ୍‌ ଆରି ଏଜ଼ୁ୍‌ାଂ ି ିଂ ୍‌ ୍‌ ସକଟ୍‌ ି଼ି ଇପି୍‌୍‌,

ଆଣ୍‌, ିଇନ୍‌ ମଣ୍‌ିିଂ ିଉନତ୍, ିଂ ୍‌ ି୍‌ ି୍‌, ଏପ୍‌ ସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌ାଂ ିଉନୱ୍‌ ଇନ୍‌ ବଚନ୍‌ ଆରି ଏଜ଼ୁ୍‌ାଂ ି ିଂ ୍‌ ୍‌ ସକଟ୍‌ ି଼ି ଇପି୍‌୍‌, ଇନ୍‌ ମଣ୍‌ି ଇପା, ୍‌ି୍‌୍‌ି୍‌ ଆରି ସବି ଦସ୍‌ି୍‌ି ଆଜ଼ି ଇପଆରି ୍‌ଆନ୍‌, ଆର୍‌୍‌ ଅବସ୍‌ ୍‌ ୍‌ ାଂ ିି ି୍‌

ଆଣ୍‌, ିଇନ୍‌ ମଣ୍‌ିିଂ ିଉନତ୍, ିଂ ୍‌ ି୍‌ ି୍‌, ଏପ୍‌ ସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌ାଂ ିଉନୱ୍‌ ଇନ୍‌ ବଚନ୍‌ ଆରି ଏଜ଼ୁ୍‌ାଂ ି ିଂ ୍‌ ୍‌ ସକଟ୍‌ ି଼ି ଇପି୍‌୍‌, ଇନ୍‌ ମଣ୍‌ି ଇପା, ୍‌ି୍‌୍‌ି୍‌ ଆରି ସବି ଦସ୍‌ି୍‌ି ଆଜ଼ି ଇପଆରି ୍‌ଆନ୍‌, ଆର୍‌୍‌ ଅବସ୍‌ ୍‌ ୍‌ ାଂ ିି ି୍‌ ଆଣାଂ ୍‌ ଼୍‌ ି ି଼ି ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନଲଡ଼ା ଇନ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନ୍, ୍‌ ୍‌ିଂ ିଉନନ୍; ଇନ୍‌ ଇନ଼ାଂ ୍‌ ଼୍‌ିଂ ି୍‌ ିଉନ୍‌ ଇଚି୍‌ ଼୍‌ ପହି ି୍‌ ଆରି ୍‌ ୍‌ ି୍‌, ିଇନ୍‌ ମଣ୍‌ିି ୍‌ ି୍‌ ଇନିେଂି ଆସ୍‌ ି ଼୍‌ି ଇଗ୍‌

ଆଣାଂ ୍‌ ଼୍‌ ି ି଼ି ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନଲଡ଼ା ଇନ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନ୍, ୍‌ ୍‌ିଂ ିଉନନ୍;

ଆଣାଂ ୍‌ ଼୍‌ ି ି଼ି ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନଲଡ଼ା ଇନ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନ୍, ୍‌ ୍‌ିଂ ିଉନନ୍; ଇନ୍‌ ଇନ଼ାଂ ୍‌ ଼୍‌ିଂ ି୍‌ ିଉନ୍‌ ଇଚି୍‌ ଼୍‌ ପହି ି୍‌ ଆରି ୍‌ ୍‌ ି୍‌, ିଇନ୍‌ ମଣ୍‌ିି ୍‌ ି୍‌ ଇନିେଂି ଆସ୍‌ ି ଼୍‌ି ଇଗ୍‌

କଗ୍‌୍, ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ ି ତଲଆଡୁ, ୍‌ ୍‌ ଆଣିଂ ତଲଆଡୁ, ମଣ୍‌ି ଜପି ିଟତି ଆଦି୍‌ କଗ୍‌ଜପି ଆଣ୍‌ ଆଦି୍‌ ୍‌; ଆରିଟନ଼୍‌ ମଣ୍‌ିି ିିମଣ୍‌ି ଇନ୍‌ ିଟତି ତଲା, ଆଣାଂ ସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆଣ୍‌ ାଂ ତଲଆଏକ୍‌

କଗ୍‌୍, ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ ି ତଲଆଡୁ, ୍‌ ୍‌ ଆଣିଂ ତଲଆଡୁ, ମଣ୍‌ି ଜପି ିଟତି ଆଦି୍‌ କଗ୍‌ଜପି ଆଣ୍‌ ଆଦି୍‌ ୍‌; ଆରିଟନ଼୍‌ ମଣ୍‌ିି ିି

କଗ୍‌୍, ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ ି ତଲଆଡୁ, ୍‌ ୍‌ ଆଣିଂ ତଲଆଡୁ, ମଣ୍‌ି ଜପି ିଟତି ଆଦି୍‌ କଗ୍‌ଜପି ଆଣ୍‌ ଆଦି୍‌ ୍‌; ଆରିଟନ଼୍‌ ମଣ୍‌ିି ିିମଣ୍‌ି ଇନ୍‌ ିଟତି ତଲା, ଆଣାଂ ସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆଣ୍‌ ାଂ ତଲଆଏକ୍‌

ଆଣ୍‌, ିଇନ୍‌ ମଣ୍‌ିିଂ ିଉନତ୍, ିଂ ୍‌ ି୍‌ ି୍‌, ଏପ୍‌ ସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌ାଂ ିଉନୱ୍‌ ଇନ୍‌ ବଚନ୍‌ ଆରି ଏଜ଼ୁ୍‌ାଂ ି ିଂ ୍‌ ୍‌ ସକଟ୍‌ ି଼ି ଇପି୍‌୍‌, ଇନ୍‌ ମଣ୍‌ି ଇପା, ୍‌ି୍‌୍‌ି୍‌ ଆରି ସବି ଦସ୍‌ି୍‌ି ଆଜ଼ି ଇପଆରି ୍‌ଆନ୍‌, ଆର୍‌୍‌ ଅବସ୍‌ ୍‌ ୍‌ ାଂ ିି ି୍‌ ଆଣାଂ ୍‌ ଼୍‌ ି ି଼ି ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନଲଡ଼ା ଇନ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିଉନନ୍, ୍‌ ୍‌ିଂ ିଉନନ୍; ଇନ୍‌ ଇନ଼ାଂ ୍‌ ଼୍‌ିଂ ି୍‌ ିଉନ୍‌ ଇଚି୍‌ ଼୍‌ ପହି ି୍‌ ଆରି ୍‌ ୍‌ ି୍‌, ିଇନ୍‌ ମଣ୍‌ିି ୍‌ ି୍‌ ଇନିେଂି ଆସ୍‌ ି ଼୍‌ି ଇଗ୍‌ ଦରମ୍‌ ତର୍‌ ଇଞି ି ଇସେ, "ରଣ୍‌ାଂ ୍‌ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ିି ୍‌ କଗ୍‌ାଂ ଆନ୍‌ ଆରି ୍‌ ି୍‌ ଼ି ଼୍‌ ଆନ୍‌ " ତର୍‌ି ୍‌଼ୁି ହତ୍‌ା; ଇଦାଂ ିଆରି ମଣ୍‌ି ିଂ ଇଦାଂ ୍‌ ଇଞି ତର୍‌ ଇଦାଂ ି ିଂ ୍‌ ୍‌ଆଣ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିିଉନୱ୍‌ ଆରି ୍‌କଗ୍‌୍‌ ି୍‌ ଆଣିଂ ି ିଏତ

ଦରମ୍‌ ତର୍‌ ଇଞି ି ଇସେ, "ରଣ୍‌ାଂ ୍‌ ୍‌ ଆବଆୟାଂ ିି ୍‌ କଗ୍‌ାଂ ଆନ୍‌ ଆରି ୍‌ ି୍‌ ଼ି ଼୍‌ ଆନ୍‌ "

ତର୍‌ ଇଦାଂ ି ିଂ ୍‌ ୍‌ଆଣ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିିଉନୱ୍‌ ଆରି ୍‌କଗ୍‌୍‌ ି୍‌ ଆଣିଂ ି ିଏତ

ତର୍‌ ଇଦାଂ ି ିଂ ୍‌ ୍‌ଆଣ୍‌ କଗ୍‌େଂ ିିଉନୱ୍‌ ଆରି ୍‌କଗ୍‌୍‌ ି୍‌ ଆଣିଂ ି ିଏତ

ଇସୱର୍‌ି ଇପଲକଆଜ଼ି ି୍‌ ି ିି, ି଼୍‌ ି ୍‌଼ି, ାଂ ୍‌ ାଂ ୍‌ ଆକ୍‌

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

ି ି୍‌ି ି

କଗ୍‌୍, ି ୍‌ସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆଣାଂ ତଲଆଡ

ଆଣ୍‌, ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌ାଂ ିଉନୱ୍‌, ୍‌ ାଂ ିିି ିି୍‌

ଆରେ, ି଼ୁ ୍‌ ାଂ ିଉତିଂ ୍‌ ି୍‌ ିଉନନି଼ୁ ିିଂ ି ି଼ି ରବି୍‌ ଆରେ, ିିି ଇମ୍‌ି ବଗ୍‌ ିି ିଂ ଏପ୍‌ ଼୍‌ ଆତା, ାଂ ି ିି୍; ଆରଏପ୍‌ ସବିଂ ଦନୟବ୍‌ ି୍‌ ିଟତି ବଚନ୍‌ ି ି ିିଏତ୍; ଏପ୍‌ ିିଂ ି୍‌ ାଂ ିଆରି ୍‌ି୍‌, ଆରଇସୱର୍‌ ିଂ କଣ୍, ି ଆରି ି୍‌ି ୍‌ ାଂ ୍‌ ାଂ ୍‌ ଆରେ, ବଚନ୍‌ ି ୍‌ଏପ୍‌ ଇନି୍‌, ୍‌ ି଼ୁ ିତର୍‌ାଂ ି଼ି ି ାଂ ଆବଇସୱର୍‌ିଂ ଦନୟବ୍‌ ି୍‌

ଆରେ, ି଼ୁ ୍‌ ାଂ ିଉତିଂ ୍‌ ି୍‌ ିଉନନି଼ୁ ିିଂ ି ି଼ି ରବି୍‌

ଆରି ି ି୍‌

ିଂ, ି୍‌ ଼୍‌ି ଇଗ୍‌ି ିଇଚି୍‌ ି, ି଼୍‌, ିି ୍‌, ଆହା, ଆର୍‌଼ା ୍‌଼ି, ସବିଂ ;

ି, ଡକ୍, ି ଇନ୍‌ ଆମ୍‌, ଇଦାଂ ିଂ ଡକିାଂ ିି୍‌୍‌ ଼୍‌ ଆରି ୍‍ି ୍‌ ି୍‌ ୍‍ି ଉପ୍‌୍‌ ୍‌ି ରଚଆଦି୍‌ି ୍‌ି ାଂ ି ି୍‌ ଆରିଆନ୍‌ ାଂ ୍‌

ି, ଡକ୍, ି ଇନ୍‌ ଆମ୍‌, ଇଦାଂ ିଂ ଡକିାଂ ିି୍‌୍‌ ଼୍‌ ଆରି ୍‍ି ୍‌ ି୍‌ ୍‍ି ଉପ୍‌୍‌ ୍‌ି ରଚଆଦି୍‌ି ୍‌ି ାଂ ି ି୍‌ ଆରିଆନ୍‌ ାଂ ୍‌

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

ଏପ୍‌ ି ି୍‌

ଏପ୍‌ ି ଼୍‌ଇଞି୍‌ ୍‌଼ି ିଉଦ୍‌, ଏପ୍‌ ି ଼୍‌ି ଡକିଂ, ି ଆଡ଼୍‌୍‌, ି ଆଡ଼ିଏଣି୍‌, ି କଡିଂ, ି ଗଦ, ି ି ଼୍‌ିି ଇମ୍‌ଆଡ଼୍‌଼୍‌ିଂ ୍‌଼ି ଆମ୍‌

ମତର୍‌ ି ିଂ ୍‍ଆଣ୍‌ି ୍‌ିଂ କଗ୍‌୍‌, ଆର୍‍କଗ୍‌୍‍ି ୍‌ିଂ ଆଣ୍‌

ଆଣ୍‌ କଗ୍‌ି ଏତ୍, ଆରକଗ୍‌ଆଣିଂ ଏତକଗ୍‌ି ୍‌ ଼୍‌ ଜପି ୍‌ଆକ୍‌, ମତର୍‌ ଆଣି ୍‌; ି ଆଣି ୍‌ ଼୍‌ ଜପି ଆଦି୍‌ ଆକ୍‌, ମତର୍‌ କଗ୍‌ି ୍‌

ଆଣ୍‌ କଗ୍‌ି ଏତ୍, ଆରକଗ୍‌ଆଣିଂ ଏତକଗ୍‌ି ୍‌ ଼୍‌ ଜପି ୍‌ଆକ୍‌, ମତର୍‌ ଆଣି ୍‌; ି ଆଣି ୍‌ ଼୍‌ ଜପି ଆଦି୍‌ ଆକ୍‌, ମତର୍‌ କଗ୍‌ି ୍‌ ିିଂ ଆବ୍‌଼ୁ ି୍‌, ଏଚ଼୍‌ିଂ ୍‌ ି ିଂ ୍‍ଆଜ଼ି ଅଲପ୍‍ ଼୍‌ ିଆଡ୍‌୍‌; ଆରେ, ି୍‌ ୍‌ ୍‍ ଅବ୍‌ ିଂ ସୟ୍‌୍‌ ଇନ୍‌ ି୍‌ ପରିି୍‌, ଇଦାଂ ିଂ ଆରରଗ ଆଡ

ଆଣ୍‌ କଗ୍‌ି ଏତ୍, ଆରକଗ୍‌ଆଣିଂ ଏତକଗ୍‌ି ୍‌ ଼୍‌ ଜପି ୍‌ଆକ୍‌, ମତର୍‌ ଆଣି ୍‌; ି ଆଣି ୍‌ ଼୍‌ ଜପି ଆଦି୍‌ ଆକ୍‌, ମତର୍‌ କଗ୍‌ି ୍‌ ିିଂ ଆବ୍‌଼ୁ ି୍‌, ଏଚ଼୍‌ିଂ ୍‌ ି ିଂ ୍‍ଆଜ଼ି ଅଲପ୍‍ ଼୍‌ ିଆଡ୍‌୍‌; ଆରେ, ି୍‌ ୍‌ ୍‍ ଅବ୍‌ ିଂ ସୟ୍‌୍‌ ଇନ୍‌ ି୍‌ ପରିି୍‌, ଇଦାଂ ିଂ ଆରରଗ ଆଡ

ମତର୍‌ ଆନ୍‌ ଆରି ିାଂ ଇନା, ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ୍‌ ମତର୍‌ ଜଦି ୍‌ ୍‌ିଂ ି ି୍‌ ଆଡ୍‌ିି୍‌, ି୍‌ ୍‌ ିଆୟ୍‌; ଇନିେଂି ୍‌ି ିଆନ୍‌

ମତର୍‌ ଇଲଆତିଂ ଆନ୍‌ ବଲ୍‌ ିାଂ, ଆନ୍‌ ଆକ୍‌, ମତର୍‌ ବଲ୍‌ ି୍‌, କଗ୍‌୍‌ ଡକାଂ ିଆମ୍‌, ମତର୍‌ ଜଦି ୍‌ ି୍‌ ି୍‌ ଆତି୍‌, ି୍‌ ୍‌ ଆରିି୍, ଆୱିି୍‌ ୍‌ ଆଣ୍‌ ୍‌ ଆୟ୍‌, ଆରଆଣ୍‌ ୍‌ କଗ୍‌େଂ ି୍‌

ଇନିେଂି ିିି ଆଣ୍‌ ି ିି ଡକି ୍‌ ସକଟ୍‍ ିଆନ୍‌ା, ଆରିିି ଡକି ି ିି ଆଣ୍‌ ିଂ ସକଟ୍‍ ିଆନ୍‌ା; ାଂ ଆୱିି୍‌ ି ି୍‌ାଂ ଼ା ଆତା, ତର୍‌ ନଙ୍‌ ୍‌ ସକଟ୍‌

ମତର୍‌ ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ି ିି୍‌, ଇଦାଂ ଇଚଇନ୍‌ ା, ୍‌ ଇନ୍‌ି ି ୍‌ସତକ୍‌ ଆନ୍‌, ାଂ ିଂ ି ିଆସି ିଆଡୁ; ମତର୍‌ ଇନ୍‌ ଇଲଆତ୍‌, ୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ ଡକିି ୍‌ସତକ୍‌ ଲଗଆନ୍‌, ାଂ ିଂ ୍‌ ିି ିଆସି ିି୍‌, ଆର୍‌ ିିଆନ୍‌ ିଂ ୍‌ି ୍‌ ି୍‌ ଆୟ୍‌ ିକଗ୍‌ଆରି ିପଲି ୍‌ ଼୍‌ଆରି ିଇପଆନି ିଂ ି ିଅଜ଼ି ିଆନ୍‌; ମତର୍‌ ଇନ୍‌ ଇଲଆତା, ୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ ଆଣି ୍‌ସତକ୍‌ କଗ୍‌ଆନ୍‌, ାଂ ିଂ ି ିଅଜ଼ି ିଆଡ

ଆଣ୍‌ ି଼ି ି ୍‌ କଗ୍‌଼ି ୍‌; ମତର୍‌ ଆଣ୍‌ ି୍, ି୍‌ କଗ୍‌ି ିିଇନିଂ ୍‌, ିଂ ିି୍‌ ୍‍

ିିି ପର୍‌ସନ୍‌

ଏପ୍‌ ଇମ୍‌ି ସବିି ି୍‌ା, ସବି ଉତର୍‌ ଇଦାଂ, କଗ୍‌ି୍‍ାଂ ଆଣ୍‌ ୍‌; ମତର୍‌ ି ିଂ ୍‍ଆଣ୍‌ି ୍‌ିଂ କଗ୍‌୍‌, ଆର୍‍କଗ୍‌୍‍ି ୍‌ିଂ ଆଣ୍‌

ିାଂ ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ଇମ୍‌୍‌ ିି୍‌, ାଂ ଼୍‌ି ତହତା; ମତର୍‌ ଇନ୍‌ ି ି୍‌, ୍‌ ୍‌ ି୍‍ ଼୍‌ ି୍‌୍‌ ି୍‌ ଏପ୍‌ ଇନି ି ଼୍‌ ଇପିିଂ ମନି୍‌, ଇନଏପ୍‌ ଇସୱର୍‌ାଂ ଆତ? ଆରେ, ଏପ୍‌ ୍‌ ୍‌ିଂ ଆକ୍‌; ଇନିେଂି ଏପ୍‌ ଜବର୍‌ ମଲ୍‍କଡ଼୍‌ା; ିଂ ି ଼୍‌ଇସୱରି ୍‌୍‌ ହପ୍‌

ି୍‌ି୍‌ ଇଞ୍‌ ଆଡ୍‌୍‌" ି ପଟ ିଂ, ଆରପଟ ିଂ, ମତର୍‌ ଇସୱର୍‌ ିିଂ ୍‍ ି୍‌ ଼୍‌ ି ିଂ ଆକ୍‌, ମତର୍‌ ି ିଂ, ଆର଼୍‌ ିଂ; ଇସୱର୍‌ ୍‌ ିାଂ ି୍‌୍‌, ଆରେ, ୍‌ ି ାଂ ୍‌ ି୍‌୍‌

ି ଅଦି୍‌ ଇସୱରି ିଆଦି୍‌ ଆଉର୍‌, ଇଦାଂ ି ଏପ୍‌ ? ୍‍ଆମ୍‌, ି ି ୍‌଼ା ି୍‌ ି ଲକ୍‍ି ି କଗ୍‌ିି ିଇଡ଼୍‌୍‌ ି ଚର୍‌ ି ୍‌ ଲବି ମଦ୍‌ି ଲକି ିି୍‌ ଚରି ି୍‌ ଇୱ୍‌ ଇସୱରି ି୍‌ ୍‌ ଆଉର୍‌

ିଉନନ୍‌ ଆହ୍‌ଆରି ସମିିିଉନନା, ିଉନ୍‌, ି୍‌ ୍‌ବଲ୍‌ ିଉନ୍‌, ିଉନ୍‌, ଇନିଂ ଇନ୍‌ି ିିଉନ୍‌, ି୍‌ିଂ ିଉନ୍‌, ିଆଉନ୍‌, ୍‌ିି ଏତଇଟ୍‌, ଅଦିି ିଉନ୍‌, ମତର୍‌ ୍‌ି ି୍‌; ି଼ୁ ୍‌୍‌, ି଼ୁ ି ି୍‌, ି଼ୁ ି ି୍‌, ି଼ୁ ି୍‌ ଆସି ୍‌

ିି ି୍‌ ଆତ? ି ିଂ ି ଉଲ୍‌ ୍‌଼ି ୍‌ ? ଇଚି୍‌ ଏପ୍‌ ି ଉଲ୍‌ ତର୍‌ିି୍‌ ଆଜ଼ି ୍‌ ? ଇସୱର୍‌ି ଦନୟବ୍‌ ିିଆରି ୟତି ିି ି ିାଂ ଆନ୍‌ ଇନିଂ ିି୍‌ ି୍‌ିଂ ିି୍‌ ଅତଇଞି ି ିଇନଇନ୍‌ ଇଞ୍‌ ଆଡ୍‌ ଆନ୍‌ ି୍‌ ିିଂ ିି୍‌ ି୍‌ା; ଇଦାଂ ିି ଆନ୍‌ ଆରଇନିଂ ିି୍‌ ି୍‌ଇଞି ଏତଉତଇନିେଂି ି୍‌ ିି୍‌ ିି ିଂ ପକ୍‌ା, ମତର୍‌ ି୍‌ ୍‌ ିି ିଂ ପକା; ାଂ ବଚନ୍‌ ୍‌୍‌ ଆକ୍‌, ିିଟତି ୍‌ ପଲଆନ୍‌

ମଣ୍‌ିି

୍‌େ, ି ିି ୍‌, ଆରଏପ୍‌ ି, ଇନି ିିି ିି୍‌ ିଆଉତ୍‌, ଏଲ୍‌ି ରୱ୍‌ ୍‌ ଆବି ଡକିଂ ଇଟ୍‌ଆରଇନ୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌ ଇନ୍‌ ି ିାଂ ିଆୟ୍‌ ଇଦାଂ ିଂ ଆଡ଼୍‌ାଂ ଇଚି୍‌ ି ଗରବ୍‌ ି

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

ଇମ୍‌ି ଡକି ୍, ିି ି ିିଆରି ିାଂ ଦୟ

ଇମ୍‌ି ଡକି ୍, ିି ି ିିଆରି ିାଂ ଦୟ

ଇମ୍‌ି ଡକି ୍, ିି ି ିିଆରି ିାଂ ଦୟ

ଇଲଆରି ଦନ଼୍‌ି୍‌ାଂ ି ଆଦି୍; ମତରିି କଗ୍‌ିାଂ

ି ଦନଆଏତ୍‌; ଆରେ, ଏନାଂ଼୍‌ି କଗ୍‌ାଂ ି ି୍‌ ିଉନି କଟଆରି ହଲ୍‌ି ି ଅଡେ, ୍‌ିିି ିଏତ୍; ଆରେ, ିଉତ ଏପି୍‌ଆଡ

ଇନିେଂି ିକଗ୍‌ଅଟିାଂ ହୱଇନ୍, ି ିିି ି ି୍‌ିଆନତରି ିି୍‌ ି ୍‌ି େ, ିି ି ି଼଼ି ୍; ି୍‌ଆର୍‌୍; ିଂ ି୍‌ି ସଲ୍‌଼଼ି ଆଉନ୍‌; ଼଼ିସବି୍‌ି, ଆରାଂ ଇଦାଂିଂ ଼଼ି୍, ଆରି ଇଦି ବଚନ୍‌ାଂ ି୍‌୍‌ ାଂ କଗ୍‌ାଂ ଼଼ି ଇଟଆରି ଇଲ୍‌ି ାଂ ୍‌ଇନ୍‌ି ଏପି୍‌ି୍‌ ଇଜତଆରି ୍‌ିଂ ୍‌ି ି୍‌ ୍‌;

ଇନିେଂି ିକଗ୍‌ଅଟିାଂ ହୱଇନ୍, ି ିିି ି ି୍‌ିଆନତରି ିି୍‌ ି ୍‌ି େ, ିି ି ି଼଼ି ୍; ି୍‌ଆର୍‌୍; ିଂ ି୍‌ି ସଲ୍‌଼଼ି ଆଉନ୍‌; ଼଼ିସବି୍‌ି, ଆରାଂ

ାଂ କଗ୍‌ାଂ ଼଼ି ଇଟଆରି ଇଲ୍‌ି ାଂ ୍‌ଇନ୍‌ି ଏପି୍‌ି୍‌ ଇଜତଆରି ୍‌ିଂ ୍‌ି ି୍‌ ୍‌; ଇନ୍‌ି ି୍‌ି ି ବପି ଆନଆରି ି ୍‌ି ଼୍‌ ିିଇଞଇଟଆନ୍; ଆରଏପି ଅବସଏଚ଼୍‌ଏପଆରି ଼୍‌ ୍‌ ଆନ୍, ଏପଇନ୍‌ି ଆଡ଼୍‌୍‌, ଆରଇନ୍, ଆନି ିଇନିି! ଆରେ, ୍‌ଇନି୍‌ ! ଆନଟରିିାଂ ଆରି ଇମ୍‌୍‌ ିି୍‌୍‌, ୍‌ି ବଚନିଂ ି୍‌ ୍‌ାଂ, ଆନ୍‌ ଆରି ମଣ୍‌ି ିଇଚି୍‌ ସବି ଆବ୍‌଼଼ୁପଡ଼଼ାାଂ

ିଉନି କଟଆରି ହଲ୍‌ି ି ଅଡେ, ୍‌ିିି ିଏତ୍; ଆରେ, ିଉତ ଏପି୍‌ଆଡ ଼଼ି, ି୍‌ିକଗ୍‌ାଂ ଏନଇନିେଂ ୍‌ଆନ୍? ଆରି ିି କଗ୍‌୍‌ ୍‌୍‌?

଼୍‌ିକଗ୍‌ଇମ୍‌ି ୍, େ; ଇନଆସ୍‌୍‌, ଦସିଆନ୍‌

ରୱଆଣିି୍‌୍‌; ଇନି୍‌ ି୍, ୍‌ ାଂ ି

ରୱଆଣିି୍‌୍‌; ଇନି୍‌ ି୍, ୍‌ ାଂ ିଉଆତିଆରି ଅପ୍‌୍; ଆରେ, ଦସ୍‌ ଇନ଼ାଂ ଼ୁ୍‌ ଇନିେଂି କଗ୍‌ିି ୍‌ି ୍‌ି ି ିିେ; ିଆନି ଼଼ାିଂ ଅଲପ୍‌ି୍‌ ଇମ୍‌୍; ି ଏପି ୍‌ ିି୍‌ି ିଉନ

୍‌ି କଗ୍‌ଆଣ୍‌ି େ; ମତର୍‌ଇକିି କଗ୍‌ସବିି

୍‌ି ଼଼ି ିି୍; ମତରି୍‌ସଲକ୍‌ ି

ଗଣ୍‌ଗଲିକଗ୍‌ାଂ ଇଞିି ଉଣିକନି

ସବ୍‌ି କଗ୍‌

୍‌ି କଗ୍‌୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ ? ାଂ ମଲ୍‌ ଆଦି୍‌

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

ିି ଇସୱର୍‌ି ମନି୍‌

ି ି୍‌ ୍‌ ସମ୍‌ ଆୱି ୍‌ ି୍‌, ଇନିେଂି ି ଆରି ଅଦି ିଇନ୍‌ ? ନଲ୍‌ାଂ ଅଜଡ଼୍‌ ଇନ୍‌ ?

ଇନିେଂି ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ ଇପଆନ୍‌, ଇଦାଂ ଇସୱରି ଇଚା, ଇନିେଂି ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ ିାଂ ୍‌, ୍‍ଇପଆରି ି ୍‌ି୍‌ ୍‌ ିଂ କଗ୍‌ଇଡ୍‌େଂ ୍‌, ଆରେ, ଇନ୍‌ ଇସୱରି ି୍‌୍‌ ଇସୱର୍‌ିଂ ିିି ିି୍‌ ୍‍୍‍ାଂ,

ରତ୍‌, ଇନ୍‌ ଇମ୍‌୍‌ି ିଂ ଅନ୍‌ ୍‌ ଅନ୍‌ ି୍‌, ଇଚି୍‌ ଏପ୍‌ ିିିଂ ଆରି ି଼ା୍‌ି ୍‌ ି୍‌ ୍‌ି ଆଡ

ଇଦାଂ ୍‌ି ଜଦି ଇନ୍‌ ିିି ୍‌ି ୍‌ ି୍‌, ାଂ ୍‌ା, ଇଦାଂ ଆପ୍‌ ୍‌,

ିଂ, ିି ଦସିଆୱାଂ ୍‌ ୍‌ ଆତି୍‌ ଡକିି ଡକା, ୍‌ିଂ ସମି ିା, ୍‌ିି, ସବ଼ା୍‌, ଏଚ୍‌ ିଆରି ି୍‌ି ଆନ୍‌,

ି୍‌ କଗ୍‌ି ଆଣଆୟ୍‌, ଆରି ୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌ ଆରି ୍‌ି୍‌ ୍‌ ୍‌ ିଏନ୍‌

ଇମ୍‌ି ିଦସିଆକଆରି ରଞ୍‌ କଗ୍‌ି ଆଣା, ି ି୍‌ ି ଆନ୍‌ ଆରି ିିିି ଅମଆକ୍‌, ିଂ ି ି୍‌

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

଼ା ୍‌ ିଂ ୍‌ି ଆଇ୍‌ ଇଚ୍‌ ି୍‌ ି୍‌ା, ିାଂ ଆହ୍‌ ଆଇ୍‌ି ସବି୍‌ ୍‌ ିି କଗ୍‌ାଂ ିାଂ ି୍‌; ଇନିେଂି ି୍‌ି ିଆରି ଼ା ୍‌ ଏପ୍‌ ଇମ୍‌ି ୍‌ ିା, କସିଇଦାଂ ି ୍‌

଼ା ୍‌ ିଂ ୍‌ି ଆଇ୍‌ ଇଚ୍‌ ି୍‌ ି୍‌ା, ିାଂ ଆହ୍‌ ଆଇ୍‌ି ସବି୍‌ ୍‌ ିି କଗ୍‌ାଂ ିାଂ ି୍‌; ଇନିେଂି ି୍‌ି ିଆରି ଼ା ୍‌ ଏପ୍‌ ଇମ୍‌ି ୍‌ ିା, କସିଇଦାଂ ି ୍‌

ରୱ୍‌ାଂ ି୍‌ ୍‌, ଇନିେଂି ୍‌ ୍‌ ୍‌ କସଟତାଂ ି ଼୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆରି୍‌, ରୱ୍‌ ୍‌ ାଂିଂ ି୍‌୍‌; ମତର୍‌ ଇନ୍‌ ଆର୍‍ି ଼ାିଂ ରୱ୍‌ ି୍‌ ଆରି ଇନିଂ ିେଂ ି୍‌ଲଗ୍‌ିି୍, ିଂ ୍‌ି୍‌ ଆରେ, ି୍‌ ରଚି୍‌ ଉହ୍‌ ଆନ୍‌; ମତର୍‌ ରୱ୍‌ ଇନ୍‌ ରୱ୍‌ ଉହ୍‌ ଆଦେଂ ଆଡ୍‌୍‌ ? ଏଚ଼୍‌ଇନ୍‌ ରୱ୍‌ ି ଲଗାଂ ଆର୍‌ ି୍‌, ି୍‌ ି ଉଲ୍‌ି ି୍‌; ଆରେ, ିି ୍‌ ଡରି ି ୍‌

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

ମତର୍‌ ଅବ୍‌ି ଡକି ିି ିଂ ିଆରି ି ୍‌ ଜପି ୍‌ ି୍‌ି୍‌ ଇଦାଂିଂ ଅବ୍‌ିଂ ୍‌ି ଇଚ୍‌, "ଏପ୍‌ ାଂ ଇଦାଂ ଇନ୍‌ ି୍‌ ?

ଆରି ଇସଏଲ୍‌

ଅବ୍‌ି ଡକି ି୍‌ ି୍‌୍‌଼ା ି୍‌, ଆରେ, ତର୍‌ି ି ିସର୍‌ି ଆଡ଼୍‌ି ୍‌ ି ଅବ୍‌ିଂ ଇଚ୍‌, "଼ା୍‌ ି୍‌ ୍‌ି ି୍‌ା; ିଂ ଆନ୍‌ ଗୱି ି୍‌ା, ଏନ୍‌ ଆଡ଼ିିଂ ; ିଆନ୍‌ ଇଦ୍‌ ିଂ ି୍‌ଆଦେଂ ଆଡ୍‌୍‌ " ିଂ ଅବ୍‌ ିି ି ଆତ୍‌ ଅବ୍‌ ି୍‌ ୍‌ଦସ୍‌ ିି ି ଡକି ି ୍‌ ିସରିଆଡ଼ିି ରତିଂ ଅଜ଼ି ୍‌ ଡକଅବ୍‌ ାଂ ିି୍‌

୍‌ ିାଂ ରୱ୍‌ ଇଚ୍‌, "ଆର୍‌ରଗ ୍‌ ଼ାିଂ ଆପ୍‌ ଇନ୍‌୍‌ି ୍; ଼ା, ଼ାିଂ ି ଡକି ୍‌଼ି ୍‌୍‌ " ୍‌ ୍‌୍‌ ୍‌ି ୍‌ ସମଅବ୍‌ ଆରି ୍‌ ଆରି ଼ାବୟ୍‌ ଆଜ଼ି ୍‌, ଆରେ, ି ହକ୍‌ବନ୍‌ ଆଜ଼ି ୍‌ ଇଦାଂିଂ ଇଜି ଇଚ୍‌, "ାଂ ିି଼ାିଂ ି ଏଲେଂ ି ଆନ୍‌ ? ିି଼ି ଼୍‌ି "

ମତର୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆଉତ୍‌, ଇଦାଂ ଼ି ଓନନ୍‌ ଟଣ୍‌ଡକିି ଏଚ଼୍‌ଟଣ୍‌୍‌ ଉବ୍‌୍‌ ିେଂ ଇଚିାଂ ୍‌ିିି୍‌ ି୍‌୍‌ ି ଇଲ୍‌ ିି ୍‌୍‌; ିଂ ୍‌ ାଂ ୍‌ ି୍‌

ସବିି ିି ିୟମ୍‌

ଆଗ ୍‌ି, ଜଲମ୍‌ଆୱିି, ଏନ୍‌ ା, ଆଗ ଗରବନନି୍‌, ଏନ୍‌ ୍‌ାଂ ୍‌ି ି ିା, ଇନିେଂି ିଇନ୍‌, ିି ଡକିି ି୍‌୍‌ ଆବି୍‌ି ି୍‌୍‌ ଆଦି୍‌

ଆନ୍‌ ିି ି ି୍‌; ୍‌ ପର୍‌ୱର୍‌ି ଆନ୍‌; ଇନିେଂି ିାଂ୍‌ ଇନ୍‌ ଉସ୍‌ିଂ ଉସ୍‌ ି୍‌ ଆରି ଼୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ ହନରଞ୍‌୍‌ ଆରି ୍‌ିଂ ୍‌୍‌, ୍‌ ୍‌଼ାି ୍‌ ଉସିିଆରି ିି ୍‌ ଉସ୍‌ି ି୍‌

ଆରେ, ଇନି ରଞ୍‌ ୍‌୍‌୍‌ି୍‌ ୍‌; ୍‌ ଆସ୍‌ ିି ଏଲ୍‍ ଼୍‌ି ୍‌ ବୟ୍‌୍‌ ି ଆଜ଼ି ୍‌, ୍‌ ିପଲି ି ୍‍ଆଣ୍‌ ି଼ି ୍‌ ଆରି ିକଡ଼ି ି୍‌ ି ଆଜ଼ି ୍‌

"ଏଚ଼୍‌ଏପ୍‌ ଇମ୍‌ି ଲକିି ବଜି୍‌, ଼ାଂ ଼୍‌ ୍‍୍, ିିଆଦି୍‌ ଲକ୍‌ାଂ ଆଜ଼ି ୍‌୍,

"ଇନ୍‌ି ୍‌ ଡକିଂ ିି ଆରରଞିଂ ିଆନ୍‌, ୍‌ ି ି୍‌; ଆରି, ଇନ୍‌ ଆଣ୍‌ ିଂ ି୍‌ି ଡକିଂ ିଆନ୍‌, ୍‌ ି ି୍‌ "

୍‌ନହତି ହଣି ଼ାିି୍‌ ୍‌ ୍‌ ି୍‍ିଉଣ୍‍ି ଆରି ିଆନଆରି ିଆଦେଂ ଲୟ୍‌ େ, ୍‌଼ି ି଼ାିଂ ୍‌ ି୍‌ "

"ଆରି୍‌଼ା ି୍‌ି ୍‌ ଇଚ୍‌," କଇ, ୍‌ ଇମ୍‌ ? ଇନ୍‌ ଇନି୍‌ ୍‌ ଇଞି ି୍‌ ି୍‌ ି ?

"୍‌ ଇଚ୍‌, ଇନ୍‌ ି୍‌ "

ିଇଚ୍‌, "ଆନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ାଂ ଇଞି ି୍‌ ିା; ା, ୍‌ ୍‌ ଆର୍‌ ି"

ଆରି ଇନ୍‌ି ତର୍‌ ିଂ ଇଲ୍‌, ି ଟଣ୍‌ ି ତଣ୍‌୍‌, ି ଆବି ଆୟା, ି୍‍୍‍଼ା ି ୍‌ ିି୍‌, ୍‌ ସହ୍‌ ଆଦି୍‌ ୍‌; ଆରି ି଼୍‌ି ି୍‌ ଆଦି୍‌ ଆନ୍‌ "

୍‌ ି୍‌ ୍‍୍, "ୁ, ମସଇଞେ, ଜଦି ରୱ୍‌ ୍‌ ି୍‍୍‍଼ା ଆୱାଂ ି୍, ି୍‌ ଟଣ୍‌ ି୍‌ ିି୍‌ ଆରି ୍‌ି ି୍‌ାଂ ି ଲକ଼ି୍‌ ଇଞି ଇନଆନ୍‌

ଆରିଂିି ଲକ୍‌ ି ୍‌ ଆନ୍‌ ୍‌ ିଆଉର୍‌ ି ିିଉର୍‌

ଇନିେଂି ୍‌ାଂ ୍‌ ିେ, ୍‌ ି୍‌ ା, ି, ା, ି୍‌ ି, ଆରି ିିହନ୍‌

୍‌ି ଼୍‍ି ୍‌ ୍‌ ି଼ି ା; ି, ି଼୍‌, ି୍‌, ୍‌଼ା ା, ା, ସତୁ, ଗଣ୍‌ଗଲ୍‌, ଆକ୍‌, ିା, ମଡ଼ି, ଦଲ୍‌ୁ, ା, ୍‌ ମଦରଙ୍‌ରସ୍‌ ି ଆରି ି୍‌ି୍‌ ି ୍‌ ଆନ୍‌ ଆଗନଙ୍‌ ି୍‌ ରତ୍‌ ି୍‌ଇମ୍‌୍‌ ଏଲ୍‌ି ୍‌ ସବି୍‌, ୍‌ ଇସୱର୍‌ି ିି ଆଦି୍‌ ଆଦେଂ ଆଡ୍‌

ଆଣ୍‌ ଏଚ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ ୍‌, ୍‌ କଗ୍‌ଆଣ୍‌ ୍‌ ିି ୍‌ା, ତର୍‌ ଆଣ୍‌ ି୍‌ କଗ୍‌ଆଣି ିିାଂ ୍‌଼ା ଆନ୍‌ ିଂ, ଆଣ୍‌ ି଼ି କଗ୍‌ଜଦି ି୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆନ୍‌, ଆତି୍‌ ୍‌ ିି ଇଞି ଇନ୍‌; ତର୍‌ ଜଦି ଆଣ୍‌ ି୍‌, କଗ୍‌ିିାଂ ୍‌଼ା ଆନ୍‌, ଆରଜଦି ି୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌, ଆତି୍‌ ୍‌ ିି ଆଉତ୍‌

ଆତି୍‌ି ି୍‌ାଂ ରଣ୍‌ ୍‌, ିବଲ୍‌ ତର୍‌ି ଇମ୍‌ି କଗ୍‌୍‌ିଂ ୍‌୍‌୍‌ିାଂ ଇଞି ଇଞି ଆଡ଼ିିଂ ି୍‌ ଆରି ଆକ୍‌ ି୍‌ ିି଼ି ୍‌ିା, ଏପ୍‌ ୍‌ ୍‌

ଆର୍‌ ୍‌ିଂ ୍‌ା, ୍‌, ି ଆରି ୍‌୍‌ାଂ ୍‌୍‌୍‌ ିିି୍‌

ଇନିେଂି, ି୍‌ ୍‌ଆରି ି୍‌; ଇମ୍‌ି ି ି ୍‌ ି ିିଂ ୍‌ ି଼ି ୍‌, ୍‌ ୍‌ ୍‌ ି଼ି ୍‌ ଆଡ଼ି୍‌ ୍‌ ହପ୍‌ି ୍‌ ଅତ

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-