Coragem
A coragem cristã não é ausência de medo — é confiança em Deus maior que todo temor. Sê forte e corajoso! é o chamado repetido do Senhor aos seus filhos.
Sê forte e corajoso
O Senhor é a minha luz e a minha salvação — de quem terei medo? Com coragem enfrentamos o mundo, porque Deus está conosco.
Coragem em Cristo
Não vos deu Deus espírito de covardia. Sede fortes na fé! O perfeito amor lança fora todo medo.
Moo Ukpo e wo nzu te la ki kwu enzu umba o yi iyi mo, Ukpo ba e shi nzu ekpasu iyi kwundu wu kaa la ki yi idɛnyi i yi enzu kaa la ki yi ɛnwu nzu ma.
Moo Ukpo e wo nzu te la ki kwu enzu umba o yi iyi mo, Ukpo ba e shi nzu ekpasu iyi kwundu wu kaa la ki yi idɛnyi i yi enzu kaa la ki yi ɛnwu nzu ma.
La lu rima mu igbomo, la lu rima ngiri mu ikwu idu fulo yi, la lu wiyi mo, la lu rima laa ɛkpasu.
La lu rima mu igbomo, la lu rima ngiri mu ikwu idu fulo yi, la lu wiyi mo, la lu rima laa ɛkpasu.
Idɛnyi i yi iyi mo; idɛnyi iyi Ukpo ba i ra la iyi ma lɛɛbi. Kwuwo kwɔngu, onzu u wiyi ba e yi idɛnyi ireyi mo, moo enzu oo wiyi iyi Ukpo kwuwongu o yitu tee a zɔ mba rɛnu.
La lu wiyi iyi agewa yi mo; la lu kɔ egbo ma kwuyengwunanguna, akwɛyi ɛlɛ i zɔ mba te umba o fɔma lunyi ba lu shiri mba ma moo Ukpo gba e shi yi ekpasu le.
Mi do kiya ingyinangyina iwomo kwuwongu Ekpasu iyi bɔkɔ Okrasi e shi mi.
Moo Kwundu uwu Ukpo uwu bɔkɔ ki na le a ra nzu e wo enye mo ba e lo nzu iyi mo, kwundu awu ba a ranzu e wo ɛmɛ umba Ukpo. Ma wu gba ki yama tee,
<< Ada! Ada mi.>>le
Não temas
Não temas, porque Eu sou contigo. Quando tiver medo, em ti confiarei. Deus é nosso escudo e fortaleza.
Conforto e encorajamento
O Deus de toda consolação nos consola em todas as tribulações. Coragem não falta a quem descansa em Deus.
La ki du Ukpo ete wu Ɔkwu nzu Ɔzhizɔsi Okrasi ma, Ada uwu bɔkɔ a ma eyembembyi nzu, Ukpo uwu bɔkɔ e shi nzu egbo mɛzhi lɛɛbi awu. Ukpo ele gba e gbo nzu idu mo mu inyashi nzu lɛɛbi, kaa umba bɔkɔ o yi mu inyashi imama awu, kinzu tete la ki gbo mbo idu mo mu idigbomo iyi bɔkɔ ki fya mbaa Ukpo awu.
Kinzu ba ki yi ilɔ iyesheshi iyi bɔkɔ i yi kyamate kiya ingyeshi te, iyi bɔkɔ i yi meka nzu umba ki yi kyamate kɛwu unga lo mbo te le, ɛlɛ i zɔ te ekpasu iyi i gama ɛlɛ i ngyi mbaa Ukpo moo akwu mbaa onzu mo. O kpa nzu ma iyɛkɔkɔ mu kwuko ungwunanguna, ba o shɛkɛ nzu ma mo; Ki lomo zhigaa, ba ki wiyi mo; O lo nzu inyashi, Ukpo ba a lu nzu afyima mo; O kpa nzu apula ba ki kpomo mo. Ki koko ki yi mu kwumbɛ ungwu lukwu kwuwongu Ɔzhizɔsi , kaa kwunyɔ wu la kwu zɔ mu ɛnwu nzu tete. Moo kinzu umba bɔkɔ ki yi la reyi le, o ra nzu o shi iyɔkpɔɔ kaa lo ngbɛ nzu ma kwuwongu Ɔzhizɔsi, kaa luzɛ undu Ɔzhizɔsi la lu zɔ mu luzɛ nzu tete.
La lu ngbɛndu, la lu kpoluku undu eduwo mo, kiya ingyi bɔkɔ lu yi ngyi la ki do yi mo. Moo Ukpo a zɔ tee, <<Imi mi lu yi afyima mo; ba Mi towo yi mo mo.>> Kwuwo kwɔlɛ la ki so mu egbo ikpɛnyi tee,
<<Ɔkwu akwu u mbwami ma,
Imi mi riyi mo.
Kimbe bɔkɔ onzu e do te e wo mi?>>
Akwiyi gba ŋɔ yi egbo iyi iyeshi iwomo onzu u wo ŋɔ iyira e yi mo. Akwiyi gba ŋɔ ma inyashi kwuwongu ŋɔ wo iyeshi de ba ŋɔ fya iyeshi ma mbaa Ukpo. Moo kwokpo ungwu Ukpo kwu zɔ tee << Uŋɔ ki riyi mbo mo; uŋɔ ki pulama mo.>>
<<Oloto gba mi lu wu yi afyima le; oloto uwami gba mi shi yi le. Oloto uwu bɔkɔ mi shi yi akwu mate bɔkɔ kwudu kwɔlɛ kwuu shi le mo. La lu shi egbo yi li fomo mo ba la lu riyi mo.
Tabɔkɔ o mate te e yi mu luzɛ mu kadu unga embyi, o mate naa akwu ubana lo akwɛyi o byi ikyakwokwo, moo tabɔkɔ lɛɛbi mba o ma wu awu, iyi i wo mbo mo.
Akwɛyi E so mbo iso kɛlɛlɛ te, <<Imi gba mi ŋɔ le, la lu yidu la lu riyi mo.>>