Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Oku yaya, ku ba adaa ku nja amaa ku girima a siki Obagizi, sobon nsum e shiya ma kyakya. Daa mu e shina ma doka Musa de nkye <<Ku ba adaa aku nja amaa aku girima>> nsu mu e shiya ma doka Mirikisi ni pari de ma ni anikowori. <<De ku samu zunwa lapiya nja de ku dede a durinya
Oku nsu adaa, kede ku yi mbode yaa sa yaya ku su yi anwashi ba; sede ku kokoyi su mbo kyakyawu nja poro su a turiki ni Obagizi.
Oku nsu adaa, kede ku yi mbode yaa sa yaya ku su yi anwashi ba; sede ku kokoyi su mbo kyakyawu nja poro su a turiki ni Obagizi.
Tunde ku ma yaya de Mirikisi yaa so, se ku kokoyi dege anya yi a siki zunwa ku.
Oku yaya, ku zi kuni nsu adaa ku a siki kowoni mbo, sobon yomu jima Obagizi
Oku nsu adaa kede ku sa yaya ku, su yi anwashi, kede su butu dishiya.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Yesu gye su nkye, <<Ku bila yaya dende de su zo anya na, kede ku nana su ba, gizi Mirikisi e ma ni worede su ma kankye yaya dende.>>
Yesu gye su nkye, <<Ku bila yaya dende de su zo anya na, kede ku nana su ba, gizi Mirikisi e ma ni worede su ma kankye yaya dende.>>
Kwanki ni yayagizi Yesu zo anya e yi su minya yi, nkye, <<Waa ma tolense a solota gizi bisi?>>
Yesu sukwa yaa dende zo sakisi a sisika asu. Yesu gye su nkye, Na gye ku gaskye, nde ku shenja man kankye yaya dende mu ba, kwa yuru a solota gizi bisi ba. Sobon yomu guru nsude la kiya yi ma mbodaa ba kankye yaa dende, e shiya yaa ma tolense a solota gizi bisi.
Yesu gye su nkye, Na gye ku gaskye, nde ku shenja man kankye yaya dende mu ba, kwa yuru a solota gizi bisi ba. Sobon yomu guru nsude la kiya yi ma mbodaa ba kankye yaa dende, e shiya yaa ma tolense a solota gizi bisi. Guru nsude keleba yaa dende piri mu sobon seni na eni E ka e keleba.
Kone kede ku nene yaya dende worosu mu. Na gye ku meleku asu a siki bisi sua geni pisika Mirikisi adaa su kowon nana.
A kwanki ni Yesu pala nkye, Mma yobo ke, Adaa, Mirikisi m nja kisi, Ni gbede ni ke sobon mbo de ki boyi anya worede de suman simi nja nsu shina, ki pelesa ba yaya dende.
Anabirika ni Mirikisi ma nja nsu bila zunwa selema,
sua sukwa asu nkye yaya Mirikisi.
Ntani su ma zo yaya dende anya Yesu de sa su anabirika, yayagizi e yi kwabe su. De Yesu geni yomu, e yi anwashi, E gye su nkye, <<Ku bila yaya dende de su zo anya na, kede ku nana su ba, sobon solota Mirikisi e ma ni yiri asu la.
Yesu la yaa dende e sa yi sakisi a sisika asu. E runguma yaa ni, e gye su nkye, Du nsude keleba yaa dende mu a siki seni na e ni na e keleba; nsude keleba ni ba e ni na e keleba ni ba sede nsude saka ni na e keleba.>>
Se Yesu yi girima a nki nja a siki simi, e kuma man peri zini anya Mirikisi nja ntani.
De su gama si mbosi, Yesu gye Sima Biturusu nkye, <<Sima yaa ni Yaaya, Ka so ni ngaskye pi yiride ririgye yayagizi amu sua so ni?
<<E ba, Obagizi,>> e gye yi nkye, <<Ki shina nkye E ni ma so ke.>>
Yesu gye yi nkye, <<Kula ni timshiya na.>>
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Sede du nsude keleba yi, de su beigaskye ni seni yi, e ba su dama de su ma yaya Mirikisi,
Sobon worede su mayi zunwa a siki Aworo Mirikisi su ma yaya Mirikisi.
Sobon Aworo de Mirikisi ba ku yaa sa ku de kuma bunwa de ku yi womba naba; sede ku keleba Aworo de sa kuma yaya Mirikisi, Sobon te anya sori Aworo na mua yi lepa nkye, <<Adaa! Adaa na!>>
Aworo Mirikisi gom nki yi nja aworomu pala nkye muma yaya Mirikisi.
Guru mbode Mirikisi yi, sua yi memeri soseyi de Mirikisi e pelesa yaya yi.
Guru aku kuma yaya Mirikisi te anya beigaskye a siki Yesu Kiristi. Guru aku de ku yi tunkwasa a siki Kiristi, kuma kankye Kiristi naka.
Ku kone yiri totolo so de Adaa ma nshi nyowa a kiya amu, ari de sa sua sukwa mu yaya Mirikisi! Yomu na mu kwa ma! Delili de durinya shina mu ba sobon su shina Adaa ba.
Oku nsu oboki na de mma so, kuzukam mu ma yaya Mirikisi, mbode mua ma ta a geba su tuku bure mu nshi wo ba. Sede mu shina nkye kwanki de Kiristi te zo, mua ma kankye e shi, sobon mua geni yi yiri de e ma. Guru nsu de mani sa dishiya mu anya Kiristi yaa wonkye kiya yi ma nsu seki, yiride eshi ema nsuseki.
Ni rubuta ku nshi, yaya na de mma so,
Sobon seni Yesu su yape lepi aku.
Oku yaya na de mma so ku, ku yi nyisa dege boka.
Dole la ema nsu kula ngizi yi nkyawu e ma nsude yaya e yi sua beyi girima a guru turiki.
Guru nsude ma kula nja ntani gizi e yi ba, musama ntani ni siki gizi e yi, e ki beigaskye aka, e pi worede beigaskye ni Mirikisi ba mungu.
Ku musi ni kelima ni ja sori guyam de Mirikisi pala gye ku yaya yi?
<<Mirikisi nkye, Yaa na, kede ku la yi kankye wasa nde Obagizi yi ku gyala,
nja kede ku lense dishiya nde Obagizi kwabe ku.
Sobon Obagizi yaa gyala kowoni nsude yaa so,
nja yaa poro kowoni nsude e yeda de e ma yaa yi.>>
Ku kadishiya ni Genbeki de kwa sha kankye yiride Adaa yaa poro yaa yi; Mirikisi yaa yi ku yomu sobon de ku ma yaya yi la. Ko woni yaa na adaa yi yaa poro yi ba? Nde e poro ku yiride yaa yi ririgye yaya yi ba, ema kankye kuma yaya yi naba, sede yaya shegye. A keteri ni nsu adaa mu ni nki, nde su ma poro mu nzun yomu mwa ba su girima. Yaya na yaa pi mu kyawu nde mu beyi kiya mu te nja adaa mu ni aworo de yaa yiya ba mu leyi!
Kowoni poro de su mayi mu, yaa samu beki siki, ba peri siki na ba. Sede a beyi ntani de su poro su sua kokoyi yiride sua beyi girima te anya poro de su sha, sua samu selema ni nani wuta ni leyi gangasi.
Su keleba nkye, <<Yeda nja Obagizi Yesu, ka samu sila e ke nja ntani gizi ake.>>
Sobon yomu ki yi gudu dege memeri ni mungu mbo yaa sambari nja yaa mata, ki sigeba ni yi gangasi, ki beigaskye, ni so nja selema, nja worede sua sukwa seni Obagizi ni dishiya kyakyawu.
Guru kokoyi de ki zi dege anya na a geba ntani nyowa, yomuna eke ma du ki kokoyi worosu ntani nsu aminshi de osu ma su kokoyi worosu du.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Mbode yaa pi sa ni perisiki e shiya de ni zi nkye yaya na su ma yi tepiya a siki gaskye.
Mbode yaa pi sa ni perisiki e shiya de ni zi nkye yaya na su ma yi tepiya a siki gaskye.