Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Walela na wana
Hinu mwenga wana, muwayitikili walela wa mwenga kwaikiva mngumkwinila Bambu, na hau ni mghalu wa maha. Laghilo lya Sapanga lingulonga, "Watundamili tati ghako na nyongo ghako." Hali ndiwa laghilo lya mtumbula lyeni lilaghanu, "Ili uighilwi na kulama machuwa matangala kumlimawogha."
Mwenga akina tati, mkotoho kuwahyomelesa wana wa mwenga, ila muwaleli kumavulo na makaniso ghaki Bambu Yesu.
Mwenga akina tati, mkotoho kuwahyomelesa wana wa mwenga, ila muwaleli kumavulo na makaniso ghaki Bambu Yesu.
Kulama kumhana
Hinu walongu ghangu, mlami kwa kukovekela mlandano ghaki Sapanga kwaikiva mwenga ni wana ghaki wapalwa.
Mwenga wana, muwatundamili walela wa mwenga kumighalu hyogha, kwaikiva kughola nagha kungumhekelesa Bambu.
Mwenga akina tati mkotoho kuwaghola wana wa mwenga kuwela na lilaka, kwaikiva wanguwesa kuwachila yiwa wawesa ng’ogha kughola maheli kindu chochose.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Yesu akalonga, "Muwaleki wana wasokombi wahiki kwa nenga, mkotoho kuwalemesa, kwaikiva Unkosi wa Kundumba ni wa wandu weni kuwela handa wana hagha."
Yesu akalonga, "Muwaleki wana wasokombi wahiki kwa nenga, mkotoho kuwalemesa, kwaikiva Unkosi wa Kundumba ni wa wandu weni kuwela handa wana hagha."
Mkulu ni ghani?
Lipindi lila wavulwa wakamuyendela Yesu, wakamkonya, "Ni ghani mwenikuwela mkulu nesu kuunkosi wa kundumba?"
Yesu akamkema mwana mmonga, akamgholosa paghati ghao, hinu akalonga, "Ninguwalongela chakaka, pamghalambuka ng’ogha na kuwela handa wana, katu mteyingila ng’ogha ku Unkosi wa Kundumba." Yeyosi mweni kuyitikila handa mwana hayu, ndiwa mwenikuwela mkulu ku Unkosi wa Kundumba.
hinu akalonga, "Ninguwalongela chakaka, pamghalambuka ng’ogha na kuwela handa wana, katu mteyingila ng’ogha ku Unkosi wa Kundumba." Yeyosi mweni kuyitikila handa mwana hayu, ndiwa mwenikuwela mkulu ku Unkosi wa Kundumba. Yeyosi angumpokela mwana mmonga handa hayu kwa kwaikiva gha nenga, angumbokela nenga.
Mlandano wa kondolu ayaghamilili
"Mlihungi! Mkotoho kumpughanya mmonga wa wanung’una hagha. Chakaka ninguwalongela, watumikila wa kundumba wa Sapanga wa weni wenikuwela haku kundumba machuwa hyogha wangugholoka kuulongolo gha Tati ghangu."
Mhiki kwa nenga mpumulili
Lipindi lila Yesu ailongile, ningukushukwile wenga Tati, Bambu wa kundumba na mlima wogha, kwaikiva uwahigha weni luhala na weni kumanya mighalu hai, ukatugubutulila twenga weni kuwela na malangu mayaghani.
"Watewela na luheku wala wogha weni kuyegha kuponga.
Kwaikiva hagha watekemwa wana wa Sapanga."
Yesu anguwahighila wana wanung’una
Wandu wamyeghilili Yesu wana wanungʼuna ili awayavisi, ila wayitikila ghaki wakawakalipila. Yesu Pa alolili nagha, ayomilili akawalongela, muwaleke wana wahiki kwa nenga, mkotoho kuwakanila kwa ikiva Ufalumi wa Sapanga ni kwa wandu handa wana hagha.
Hinu akamtola mwana mnung’una, akamgholosa paghati ghao, akamkusikila, akawalongela, "Yula ampokelili mwana handa hayu kwa lihina lya nenga, angunipokela nenga na yula ambokela nenga, ambokeli nenga weka, ila angumpokela yula aniyeghili."
Yesu akayendelela kukula kwa mawachilo gha luhala na kukimu, akayendelela kupalwa na Sapanga na wandu.
Yesu angulonga na Petelo
Pawayomola kulyegha, Yesu akamkonya Simoni Petelo, "Ghuli, Simoni mwana wa Yohanawenga ungunipala nenga kupiti hagha?" Na mweni akayanga,
"Hina, Bambu," "Wenga ungumanya vila ningukupala."
Yesu akamlongela, "Unileleli wanakondolu ghangu."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Ila wala wogha wampokelili na kumkwinila, awagholile waweli wana wa Sapanga.
Kwaikiva wogha weni kulongoswa na Mpumulo wa Sapanga ni wana wa Sapanga.
Kwaikiva, Mpumulo mpeghilwi mwenga na Sapanga anguwaghola ng’ogha mwenga kuwela wahusutu na kuwaghola mutili ila hayu Mpumulo anguwaghola mwenga muweli wana wa Sapanga na kwa makakala gha Mpumulo hayu, twenga tunguwesa kumkema Sapanga, "Aba," ingumaanisa "Tati"
Hilahila na mweni Mpumulo wa Sapanga anguhighilisa mghati mwa mpumulo gha twenga yiwa twenga ni wana wa Sapanga.
Vindu vyogha vilumbilwi vingulindila kwa luhujulu nesu pala Sapanga atewalangila lipala wana ghaki.
Mwenga wogha kwa kupitila Kilisito Yesu muwela wana wa Sapanga kwa njila gha kumkwinila Yesu Kilisito. Hinu mwenga wogha wenikukonganika na Yesu Kilisito kwa njila gha kubatiswa, ni handa vila mumvala Kilisito.
Wana wa Sapanga
Mloli, vila Tati katupala nesu hata tungukemwa wana wa Sapanga! Na kiuchakaka twenga ni wana wa Sapanga, ndiwa kwaikiva wandu weni kumyitikila ng’ogha Sapanga ungutumanya ng’ogha twenga, kwaikiva ungummanya ng’ogha Sapanga.
Wapalwa wa nenga, hinaa twenga ni wana wa Sapanga, Sapanga kambila kutulangiha vila tutewela lipindi lila litehika. ila tungumanya yiwa Kilisito paatehika kangi, tutelandana na mweni kangi tutemlola handa kawela. Kila mmonga mweni litumaini hali ku Kilisito, na ayendeleli kulighulula ili aweli kaghululika handa Kilisito.
Ninguwayandikila mwenga wana kwaikiva sambi sya mwenga zilekeselwa kupitila lihina lya Kilisito.
Wana ghangu, mlikali kutali na milungu gha uhwangi.
Angupalwa aweli mweni kuwesa kulongosa na kuigholokela lighuta lyaki kwa umaheli na kuhighilisa yiwa wana ghaki wangumuyitikila na wanguwela na utundamilu kwa njila zyogha.
Ikiva mundu anguwagholokela ng’ogha walongu ghaki, nesu nesu wala wa ukaya ghaki mweni, hayu kakanila ukwinila, na kangi ni mhakata apiti yula kakwinila ng’ogha.
Ghuli munguisemwa hila milando gha kuwataya moyu yiwa Sapanga anguwakema mwenga ni wana ghaki?
"Mwana ghangu ukotoho kupughanya mnyokolu wa Bambu,
wala ukotoho kuhuya kuhyetu kuukwinila paakukalipila.
Kwaikiva Bambu anguwanyokola wala wogha anguwapala,
mweni angumkalipila kila mundu mweni kumjumila kuwela mundu ghaki." Mufumilili mnyokolu kwaikiva ni mavulo, kwaikiva Sapanga anguwagholela mwenga handa wana ghaki. Kwaikiva ni mwana ghani kanyokolwa ng’ogha na mlela ghaki? Sapanga anguwanyokola wana ghaki wogha paikawela Sapanga kawanyokola ng’ogha mmanyi yiwa mwenga ni handa wana wa panje na ng’ogha wana ghaki. Kupiti hagha, twenga tunguwatundamila walela wa twenga watulelili hata pawatunyokola. Hinu, tungupalwa kumtundamila nesu Tati wa twenga wa kimpumulo ili tupati kulama.
Kwahela mundu mweni kuhekelelela mnyokolu ila angunyengemala ila wandu wenikuivula kuwela na ndyangilu maha kwanjila gha kunyokolwa wangulikala kwa umaha na kwa kughola mighalum yenikujumilika kuulongolo gha Sapanga.
Weni wakamyanga, "Mkwinili Bambu Yesu na wenga utelokoka pamonga na walongu ghako wogha."
Jiviki kutali na lumatamata lihakata lwa usongolo, ukovekeli njila maha, na ukwinila, na upalo, na kukotoho kutovana, na pamonga na wandu wogha wangumyupa Bambu kwa moyu maha.
Uniyoghanila yala niyavulili kuulongolo gha wandu. Hinaa ningukupala uwalongeli mighalu haghahagha wakwinila waghangi wala wanguwesa kuwavula wandu waghangi hilahila.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Kwahela mghalu ungunihekelesa kupiti kuhyoghanila vila wana ghangu wangulikala kuchakaka.
Kwahela mghalu ungunihekelesa kupiti kuhyoghanila vila wana ghangu wangulikala kuchakaka.