Encorajamento
O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.
Não temas
Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.
Deus está conosco
Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.
Mina mua pala kuzukam a kiya mbo mu? Nde Mirikisi e ma aketerimu, waana yaa yi geba nja mu?
Sobon Aworo de Mirikisi ba ku yaa sa ku de kuma bunwa de ku yi womba naba; sede ku keleba Aworo de sa kuma yaya Mirikisi, Sobon te anya sori Aworo na mua yi lepa nkye, <<Adaa! Adaa na!>>
E kamata, konwawa e yi mbode jima yayuwa sobon kyakyawu yi, sobon de su gina beigaskye su.
Bila de Mirikisi, nsu beyi takuwa nja ja sori guyam, e sa ku de ku mani yeda ni nkyaku de ku biya seni ni Kiristi Yesu,
Sobon Na bila de ngenku soseyi, de ni ba ku anabirika ni Aworo kyawuta de yaa sa ku sakisi nsori. Mbode ni meyi nupi e shiya de e ni nja ku mu jaa nkiya mu sori guyam, de ni jaa ku sori guyam a siki beigaskye na de oku ma ku jaa ni sori guyam du.
Eni ma yaa yi kowoni mbo a siki Kiristi nsude yaa ba ni sori.
Na sadishiya a kiya mbo mu, e shi nsu de para yanki kyakyawu a siki aku ari kwanki ni Kiristi Yesu
Nkayomu guru nsude ma a siki Kiristi, e ma sabuwa yapu la; mbo wuri guru e bila, mbo guru e ma sabuwa!
Nkayomu mu butu dishiya ba. Kode nkimu yaa bebeta, nzun yomu kowoni nana aworo amu yaa ma sabuwa.
Sobon Genbeki ni kwanki piri de mua sha mu yaa dede ba e shi na yaa ba dereja ni dindindin de pi guru Genbeki mu.
Sede muma ni mbo nani mu a siki tuni kesa de nana nkye guru totolo sori mu butu anya Mirikisi la ba anya mu nsebeki ba. Mu sha Genbeki a kowoni turiki, sede mu lense dishiya ba, mu sha pama ni ANKI; Worosu su kwanki mua yi shaka, sede mu butu dishiya ba. Mu geni takaasi, sede Mirikisi mosi mu ba; ntani zi mu suwo, sede mu bebeta ba. Kowoni kwanki mu ma baki muntu yiri de su yi Yesu, sobon yiri zunwa de Yesu yi e pelesa a nkimu. Sobon omu de mu man leyi kowoni kwanki mu ma a siki baki muntu sobon Yesu, de su geni ali e yi nkimu nsu muntu.
Tunde mu shina womba Obagizi a dishiya amu nja mua yi kokori de mu lelebe ntani de su beigaskye te nja Mirikisi. Mbode mua yi Mirikisi shina nja yomuna oku ma du e ma a dishiya ku. Mua yi kokori de mu yobo kiya amu naba, sede mma ba ku delili de ku dukwa geba nja mu, sobon ku samu manki de kwa gye worede sua dege kiya momoko dishiya daa a geba Mirikisi. Nde e ma kankye mua yi somiya na, e ma sobon Mirikisi la. nde mu ma a siki ankeli amu, e ma nani wuta ku la. Guru mbo de mma yi, e ma sobon so ni Kiristi na yaa biya mu. Tunde mu beigaskye nkye Kiristi muntu sobon konwawa, sobon yomu e ma kankye guru amu mu muntu nja shi. E muntu sobon konwawa nde worede su keleba sabuwa la yi sua yi zunwa ni geni dama gagaba. Sede, sua yi zunwa de Kiristi yaa so, Yesu de muntu sobon oku e kwa dege.
Dege kuzukam ta geba mua taba kone nseda te anya shina nsebeki ba, kode mu taba kone Kiristi a siki yiri tunani nsebeki, mua saki kone yi yomu kuma gagaba. Nkayomu guru nsude ma a siki Kiristi, e ma sabuwa yapu la; mbo wuri guru e bila, mbo guru e ma sabuwa! Guru mbo mu e ma dege anya Mirikisi na, de shiriya mu nja kiya e yi te anya Kiristi nja ba mu ANKI ni shiriya ntani nja Mirikisi: Manki amu e shiya ma Mirikisi ma shiriya nsebeki nja kiya yi a siki Kiristi, yaa kiriga lepi ni ntani a kiya asu ba. Mirikisi ba mu ANKI ni shiriya ntani nja shi. Nkayomu mu ma ndani ntani la anya Kiristi, Mirikisi yaa bila ntani anya amu. Mirikisi yaa ologba ku amomoko Kiristi: Ku shiriya nja Mirikisi. Yesu taba yi lepi ba sede Mirikisi sayi de ma nsu lepi. Sobon anya e yi la mua samu gangasi ni Mirikisi.
Sobon nde ku man memeri beyi kyawuta, kyawuta ku ma mbo keleba anya Mirikisi te yiri mbo de nse beki manshi, Mirikisi mma so de ku beyi pi mbo de sori aku yaa yiya yi ba.
Yobo te anya Mirikisi nja Adaa ni Obagizi mu Yesu Kiristi, Adaa mu nsu toseyi nja Mirikisi de beyi guru takuwa. Mirikisi de e ma ba mu takuwa a siki guru Genbeki mu, sobon de mu ba worede su ma a siki Genbeki takuwa, ni yiri takuwa de mu samu anya Mirikisi.
Ânimo nas lutas
No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.
Ni gye ku mbo mu, de ku mani selema te anya zunwa nja ni. A siki durinya mu kwa ma ngala nyowa. Sede ku kadishiya! Ni rigye shakiya ni durinya wo.>>
Ni gye ku mbo mu, de ku mani selema te anya zunwa nja ni. A siki durinya mu kwa ma ngala nyowa. Sede ku kadishiya! Ni rigye shakiya ni durinya wo.>>
Selema na ni bila ku nshi; selema na na ni ba ku. Ba yiride durinya sua beyi na ba. Kede dishiya ku e basi nja e dege; kede ku zi womba.
Selema na ni bila ku nshi; selema na na ni ba ku. Ba yiride durinya sua beyi na ba. Kede dishiya ku e basi nja e dege; kede ku zi womba.
Ba womba a siki so. Sede so ni gaskye yaa butu womba, sobon womba e ma poro la. Nsude yaa zi womba e mani so ni gaskye ba.
Promessas de conforto
Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.
<<Ku zo anya naa, guru ku de ku gezi ni loni ka yi, na ba ku pushe.
Kede ku zi womba worede sua kisa nki ku sede sua kisa leyi aku ba; sede ku zi womba Mirikisi, e shi de yaa kisa nki aku nja leyi aku de ala kutiri te siki wuta.
Ku gye Mirikisi guru mbode kuma bila sobon Mirikisi yaa so ku soseyi.
Sobon ni mbo mu guru, ku yi peri siki, kode kwanki piri mu ku kadishiya a siki beki siki a kiya yiri gwada de ku kua sha kuzukam.
Waa yaa yi ku mbodaa nde ku mayi memeri yi mbo kyakyawu? Sede nde ku te Genbeki sobon de ku yi mbo gangasi, kuma nsu anabirika la. <<Kede ku zi womba mbode ntani sua yi ku; kede ku puari geba.>>
Encorajar uns aos outros
Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.
Sobon yomu ku sigeba ni ja nkiya ku sori guyam nja ku sua nkiya ku nto, yiride ku kuma yi.
Sobon yomu ku sigeba ni ja nkiya ku sori guyam nja ku sua nkiya ku nto, yiride ku kuma yi.
Bila de mu kula ni nkyamu, de mu sua nkyamu nto anya so nja yi mbo kyakyawu. Kede mu bila tala kiya mu, yiride worosu su su ma yi. De mwa yi yomu, se mu ja nkyamu sori guyam, tunde mu shina nkye nana zo ni Obagizi yi kusa.
Ku laba kiya ku dege so ni gyolo nja ku yi gbogila ni mbode ku manshi. Sobon Mirikisi pala nkye, <<Na taba bila ku ba; Na taba mosi nku ba.>> Bila de mu ma nsori dishiya, de mu nkye,
<<Obagizi e shiya ma nsu sua mu nto, Na taba zi womba ba
Mina nsebeki yaa yi ni?>>
Sobon yomu, yayuwa na de ni ma so, ku sakisi nsori a kiya mbode ku beigaskye nshi. Kede ku bila mbodaa e sa ku butu dishiya a kiya su. Kowon kwanki ku beyi kiya ku ba ANKI Obagizi, sobon ku shina Genbeki amu a siki Obagizi e ma wopi la ba.
Ku zunwa yi kpanku; ku sakisi nsori a siki beigaskye aku; kuma nsu sori dishiya; ku sakisi nsori a siki Mirikisi.
Ku zunwa yi kpanku; ku sakisi nsori a siki beigaskye aku; kuma nsu sori dishiya; ku sakisi nsori a siki Mirikisi.
Aworo de Mirikisi ba mu ema ni womba aba, sede e ba mu Aworo ni sori dishiya, nja ni so nja ni ka kiya.
Yesu gye su nkye, <<Zo, de ku biya ni,>> <<Na sa ku de kuma nsu keyi ntani zo anya na.>> Dandani su bila eya asu su biya Yesu.
Deus chama pelo nome
Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.
Yayagizi ni Obagizi daa ma a siki Dimasiku seni yi ma Ananiya. Obagizi yi beta a siki naasi nkye, <<Ananiya!>>
E keleba nkye, <<E ni naka, Obagizi.>>
<<Eni ni ma bunwa Mirikisi la,>> Meremu keleba nkye. <Emayomu yiride ki pala.>> Se meleku Mirikisi bila yi.
Yaya ogbanjo biyari na su ma la see toro bi bo? Nzun yomu Mirikisi moshi nja daa asu ba. Yomu, ko gesa kiya aku ma su kiriga su guru. Kede ku zi womba; nkaa ku pi yaya ogbanjo dereja.