Pular para o conteúdo
Publicidade

Evangelização

Por Bíblia Online

A evangelização é a missão suprema da Igreja. Jesus mandou: ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura. O evangelho é poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê.

A Grande Comissão

Ide, fazei discípulos de todas as nações. Jesus confiou a seus seguidores a missão de levar a boa notícia ao mundo inteiro.

Kwuwo kwɔlɛ la lu so mbaa enzu umba kwudu kwɔlɛ lɛɛbi kaa lu wo mbo Wavɔngɔkiya mi: la lu wo mbo obatisima mu ɛnyi iyi Ada, mbala iyi Umɛ, mbala iyi Kwundu uwu Ukpo, la lu mba kaa lo lomo laa ɔkpa uwu bɔkɔ mi shi yi lɛɛbi. Imi mi yi mbala yi iyɔkpɔɔ nzhii ba ibomo iyi kwudu kwɔlɛ.>>

A za mba te, <<La lu so mu kwudu kwɔlɛ kaa la lu tanu iyi ilɔ iyesheshi la enzu.

Lunyi ba lu fya ekpasu kwuyengwu Kwundu uwu Ukpo e fye ma yi; Akwɛyi lu kwu azɔgɔ mi mu Ɔzhɛrusalɛ, mbala munamuna mu Ozhudiya la Osamariya, nzhii ba mu imbwama iyi kwudu kwɔlɛ.>>

Lunyi lu yi kyamate ɛbɛ iyi kwudu kwɔlɛ tayi. Kwuse ungwu kwu yi mu kadu unga lɔwa kwu nvyemo mo.

Ɔtɔpwa Mbala Ɛbɛ

Lunyi lu yi kyamate otopwa tayi mu kwudu kwɔlɛ. Gba otopwa e yi rɛnu fo, ɔgwuzɛ uwu o wo kaa laa gba laa rɛnu u yi mo. Oo fuwumo akwɛyi enzu oo kpa wu ata bi ŋa moo e yi rimbu fo.

Tatayi ɔ byi kambwu ɔyi o kpo ngo kiya mo. Oo shi ngo mu kana unga ɔyi kaa onzonzu la ma ɛbɛ mogba. Tegba i fa te ɛbɛ yi li lemo mba enzu le, kaa lo ma ɛduma yi iyeshi akwɛyi ɔɔ du Ete yi uwoshi ma.

I na mu kwuye kwɔngwu, Ɔzhizɔsi e gwo laa anu itama, tee: <<La lu kwu ira yi ɔsu, moo Irɛsu iyi Oshi i bo kɛlɛ-ɛ!>>

O poder do evangelho

O evangelho é poder de Deus para a salvação. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo.

Ɛkpasu Iyi Iso Iyi Ukpo

Imi mi wo lovya undu iso iyesheshi ɛlɛ mo, kwuwongu inyi gba akwu ekpasu iyi Ukpo iyi bɔkɔ i sa onzu uwunawuna uwu bɔkɔ e kwidu e fulo ma wu le, la Azhu keyi akwɛyi mbala umba bɔkɔ akwu Azhu mo.

Kwuwo kwɔlɛ, ikwu idu lu fulo i ngyi mu ilɔ iyesheshi ipwama, akwɛyi ilɔ ba i ngyi mu rɛnu ingyi Okrasi itama.

Moo mi ka mu egbo mi-e tee, iso iyi Ɔzhizɔsi Okrasi mbala lukwu wu mu kwuwɛyi ungwu lukwu kɛɛkyi gba mi tanu yi le, mo mi kyo iso ewa mo.

Iyimo Iyi Okrasi Mu Kwuvɔ

Mi gyi te kaa la mi lolo yi ɛmɛnɛ mi, iyi ilɔ iyesheshi iyi bɔkɔ mi yi awu, iyi bɔkɔ lu na yi ma akwɛyi ikwu idu lu fulo yi i rima ngiri ma yi awu. Akwiyi gba lu nyama laa anu itama iyi rɛnu ingyi Ukpo ingyi bɔkɔ mi ta yi awu mu egbo yi ngiri, lu fya isama ma. Moo de ba ikwu idu lu fulo yi akwu shaa.

Ukpo a ya yi ma i mu rɛnu ingyi Ɔzhizɔsi ingyi bɔkɔ ki tanu ngyi le, kaa lunyi la lu kyo la lu ri kulewu ungwu inzumbɛku iyi Ɔkwu nzu Ɔzhizɔsi Okrasi.

Testemunhar e proclamar

Estai sempre preparados para responder com mansidão a todo aquele que pedir razão da vossa esperança.

Akwiyi gba egbo ŋɔ i shi ngboro te Okrasi gba akwu Ɔkwu le, koko ka yi ɛnwu ma iyi ŋɔ bi gba opwu la umba bɔkɔ o bo yo ŋɔ kwuyo kwuwongu eyi iyi ŋɔ fulo mu Ɔzhizɔsi awu. Uŋɔ ba gba opwu toto la iyi iyi Ukpo.

Ɔgwuzɛ ɔlɛ gba u te lu kwu Wavɔngɔkiya mi le, akwiyi gba lu gyesu.>>

Adami aa fya inzumbɛku ma gba lu wa la imuma iyɛku, iyi bɔkɔ i te lu kwu Wavɔngɔkiya mi.

Ada Ɔsu Ukpo gba a ta nzu ɔkpa le tee .> >>

Mi yi ma la enzu umba bɔkɔ akwu Azhu mo kaa la lu so mbo rɛnu mi. Lunyi lu kwu kyamate ɛbɛ tayi,

kaa lo sa enzu mba kwudu kwɔlɛ ma lɛɛ .

Tetete, mi to kwunyɔ mi te akwu kiya kyinyinyi mo, iyami akwu te mi mbwa ɛduma mi ma. Inyi gba akwu ɛduma iyi anu itama iyi iso iyi Ukpo le.

<<Kwundu uwu Ɔkwu

e yi mami,

kwuwongu a ŋa mi

tee la mi ka laa ayirewa ɛza iyi esheshi.

A mi kaa la mi tanu tee

o wala enye mo mu rinye,

epeyi o gba laa ɛbɛ imama,

umba bɔkɔ o nya mba nyanya ba

oo shi mbo ɛnwu igbomo.

<<Ɔzhizɔsi a gba mba opwu te, <<Ongbulolo gba mi so yi le, onzu uwunawuna uwu bɔkɔ a lafya la kwogba wu naa ɛmanyi wu anzɔnu, naa, ɛmanyi wu ekokpayi naa anyi wu naa ete wu naa ɛmɛ wu mbala utu wu kwuwo mi mbala kwuwongu rɛnu ngyi Ukpo, bɔkɔ a fɔma la rigbɛ inama ingyi ki ka ingyi bɔkɔ o fya ngyi mu ɔyi ɔlɛ izhi oderi mo. A fya agba mbala ɛmɛnɛ anzɔnu mbala ɛmɛnɛ ekokpayi mbala umba ada mbala umba ɛnɛ mbala itu-a ma inyashi kuwo mi tete; akwɛyi a fya kwunyɔ ungwɔkpɔ mu ɔyi uwu u bwu nyɔ awu.

Moo onzu uwunawuna uwu bɔkɔ a gyi tee la sa kwunyɔ wu ma mu kwudu kwɔlɛ, kwunyɔ wu kwu tomo mba Ukpo, onzu uwu bɔkɔ e to kwunyɔ wu a tamakwuwo mi mbala ilɔ iyesheshi mi, a sa kwunyɔ wu ma.

Fazer conhecer

Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.

Ukpo a gyi tee la wu kwunvyeru wu ma laa enzu wu, kwunvyeru ungwu ɔnyɛ ungwu e shi laa enzu lɛɛbi. Kwunvyeru kwɔlɛ gba akwu tee Okrasi e yi ma yi, kwuwo kwɔlɛ lu yi ogbo mu inzumbɛku iyi Ukpo.

Kiya Ingyi Bɔkɔ I Fate Lo Mu Ɔshɔshi

Ɔtayitɔ, uŋɔ ba kiya ingyi bɔkɔ ki kiya mbala ɛzɔ iyi Ɔzhizɔsi Okrasi.

Seja o primeiro