Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Alla kumara ka baraka don ii rɔ. A ka a fɔ ko: «Ai ye jiri ka jɛnsɛn duu fan bɛɛ rɔ, ka ai la fanka sii duu kan. Ai ye ai sii jɛɛ ni kɔnɔilu ni niimafen tɔilu bɛɛ kun na.»
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
Isa ka wo yen tuma mɛn na, a mɔnɛra karandenilu kanma. A ka a fɔ ii yɛ ko: «Ai ye a to denilu ye na n ma. Ai kana ii ban, baa Alla la mansaya niiyɔrɔ ye ii ta le ri a ni mɛnilu ye fanan ikomin ɲinilu.
Nba, ni aile, adamadenilu mɛn ka juu, ai kusan fen ɲuma dila ai denilu ma, wo gbɛnin de an Fa Alla mɛn ye sankolo rɔ wo ri fen ɲumailu di a mataralailu ma!
Isa tora kunbayala a fari rɔ. A walijiyara. A diyara Alla yɛ, a ni mɔɔilu fanan yɛ.
A ragbɛ! An Fa ye an kaninna ɲa mɛn ma, wo ka bon fewu! Fo a ye a fɔla an ma ko a denilu. An ye a denilu le ri jɔ. Dunuɲa mɔɔilu ma Alla lɔn. Wo le ka a kɛ, ii ti se a lɔnna ko andeilu ye a denilu le ri!
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
N dencɛ, Alla ma i la sɛnɛkɛ duu ɲumaya ka sanci ɲuma lana a kan,
Alla ma wo kɛra.
Ka i la suman ni i la rɛsɛnji siyaya kosɛbɛ,
Alla ma wo kɛra.
Ka mɔɔilu bila i la fanka kɔrɔ,
Alla ma wo kɛra.
Ka siyailu lana ka ii majii i kɔrɔ,
Alla ma wo kɛra.
Ka i lasii i badenmailu kun na,
Alla ma wo kɛra.
Ka i na la den bɛɛ lana ka ii majii i kɔrɔ,
Alla ma wo kɛra.
Mɔɔ mɛn ba i danka,
Alla ma tɔrɔya lara wo kan.
Mɔɔ mɛn ba duwa i yɛ,
Alla ma ɲumaya kɛra wo yɛ.»
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
Denilu, ai ye ai sɔrɔnbailu bato ikomin ai ye Maari ta ri ɲa mɛn ma, ka a masɔrɔn wo le telennin. Jamarili fɔlɔ le ɲin di lahidi lani mɛn kan ko, «I fa ni i na gbiliya kosa ai ri sɛwa sɔrɔn ka sii jan sɔrɔn duukolo kan.»
Den failu, ai kana ai denilu lamɔnɛ, kɔni ai ye ii labɔrɔ Maari la kolo ni a la kawandili fɛ.
Denilu, ai ye ai sɔrɔnbailu la kumakan mira ko bɛɛ rɔ, ka a masɔrɔn wo le duman Maari yɛ.
Den failu, ai kana ai denilu lamɔnɛ kosa ii kana tunnagboya.
«Ai ye ai fa ni ai na bonya, sa ai ri si jan sɔrɔn jamana rɔ, ai Maari Allabatala ye jamana mɛn dila ai ma.
Kɔni ni denilu wala mamarenilu cɛsamuso ye mɛnilu bolo, woilu ye ii la Alla lɔn yiraka ii la denbayailu le fɔlɔ la, ka ii janto ii rɔ, ka ii la mɔɔbailu sara ii la waliɲuma kɔrɔilu la, baa wo le duman Alla yɛ.
Ni muso kɛra tin ma a jusukasini, ka a masɔrɔn dimin ye a kan, kɔni a wa den sɔrɔn a ri sɛwa ka ɲina a la tɔrɔyaba wo kɔ, baa adamaden sɔrɔnda dunuɲa rɔ.