Generosidade
A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.
Dar com alegria
Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.
Onzonzu la ka megbo wu kiya ingyi bɔkɔ e shi, moo lo kpa wu mega dɛ mo, kwuwongu e be shi ɛnwu wu kwungbɛ mo, moo Ukpo a gyi onzu uwu bɔkɔ e shi rɛshi la egbo ikpɛnyi.
Lunyi la lu lolo te: Onzu uwu bɔkɔ e so bwɛɛ, a lɔ bwɛɛ, onzu uwu bɔkɔ e so gyɔɔ ba a lɔ gyɔɔ. Onzonzu la ka megbo wu kiya ingyi bɔkɔ e shi, moo lo kpa wu mega dɛ mo, kwuwongu e be shi ɛnwu wu kwungbɛ mo, moo Ukpo a gyi onzu uwu bɔkɔ e shi rɛshi la egbo ikpɛnyi. Ukpo e do te e shi yi kiya ingyi bɔkɔ lu gyi lɛɛbi kaa la lu yi kiya gyɔɔ kwuyengwunaguna akwɛyi lu wo ɛduma iyesheshi. Kyamate bɔkɔ kwokpo ungwu Ukpo kwu zɔ, te:
<<A ka rɛshi wu laa ayirewa;
Ototo wu e yi iyɔkpɔɔ.>>
Ukpo uwu bɔkɔ e koko e shi ewiri laa anegba kaa lo somo awu, ba a gba e shi mbo kiya ingyirimo kaa lo ri awu, Ukpo awu tete e shi kaa la lu yi kiya gyɔɔ, kaa la lu fya esheshi kwuwongu ototo uwu bɔkɔ lu wo awu. Ukpo e shi yi esheshi wu mu ɔgwuzɛ uwunawuna kwuwongu ɛduma iyi imbwama la enzu umbafo iyi bɔkɔ lu yi mu iwomo awu akwɛyi ɛlɛ i shi enzu kaa lo gbɛlɛ Ukpo ɛnyi kwuwongu kiya ingyi bɔkɔ lu wo mbo awu.
Lunyi la lu lolo te gba lu shi kiya lu mbwa la enzu umba Ukpo ma awu, akwu te lu sa mba igɔ mba ma kɛɛkyi mo, kwuwongu kiya ingyi bɔkɔ lu wo awu, enzu o gbɛlɛ Ukpo ɛnyi gyɔɔ tete.
Ukpo uwu bɔkɔ e koko e shi ewiri laa anegba kaa lo somo awu, ba a gba e shi mbo kiya ingyirimo kaa lo ri awu, Ukpo awu tete e shi kaa la lu yi kiya gyɔɔ, kaa la lu fya esheshi kwuwongu ototo uwu bɔkɔ lu wo awu.
Ukpo e shi yi esheshi wu mu ɔgwuzɛ uwunawuna kwuwongu ɛduma iyi imbwama la enzu umbafo iyi bɔkɔ lu yi mu iwomo awu akwɛyi ɛlɛ i shi enzu kaa lo gbɛlɛ Ukpo ɛnyi kwuwongu kiya ingyi bɔkɔ lu wo mbo awu.
Gba onzu e yi egbo iyi bɔkɔ e shi rɛshi, Ukpo a na rɛshi ngyɛngyi ma kwuwongu e shi mu kiya ingyi bɔkɔ e yi ngyi mu egbo ikpɛnyi, moo akwu mu kiya ingyi bɔkɔ e yi ngyi mo mo.
Partilhar e abençoar
Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.
O ensino de Jesus
Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.
La lu shi enzu kiya, akwɛyi Ukpo ba e shi yi tete. Mu omudu uweshi, uwu o kpa wu ewo sha sha, o wo wu akpa, a nyɔlɔma nzhii ba a za la ifumo gba o mondo ŋɔ le. Omudu uwu ŋɔ mondo laa enzu ma wu, ma wu gba Ukpo e mondo ŋɔ le tete.>>
La lu shi enzu kiya, akwɛyi Ukpo ba e shi yi tete. Mu omudu uweshi, uwu o kpa wu ewo sha sha, o wo wu akpa, a nyɔlɔma nzhii ba a za la ifumo gba o mondo ŋɔ le. Omudu uwu ŋɔ mondo laa enzu ma wu, ma wu gba Ukpo e mondo ŋɔ le tete.>>
Onzu uwunawuna uwu bɔkɔ a nda ŋa kiya ki nyi wu ma mo, tatayi, gba onzu e to ŋɔ kiya ma, ki gba ki yo wu kwuyo ngyi fo.
Lunyi enzu umbira mbɔlɛ lala lu yitu iyi lu shi ɛmɛ yi rɛshi ingyi esheshi, i bi gyi Eteyi uwu bɔkɔ e yi moshi, e to Kwundu uwu Ukpo e shi enzu umba bɔkɔ o nda wu mo?>>
Onzu uwu a nda ŋa kiya, shi wu; ki kwu wu onzu uwu e bo tee aa na kwokpa munyi ŋɔ ɔsu mo.
<<Kwuwo kwɔlɛ gba ŋɔɔ wo rɛshi laa ɔyirewa, ki kpa kwɔzɔ mo, moo te gba wamwangba o-oo wo le mu idaba iyi ɛlu ikpalama iyi Azhu mbala mu ɛgwuzɛ, kaa enzu lɔ pwɔ mba ma. Mi so yi ongbulolo tee o na rigbɛ mba ma ndii-e. Gba ŋɔɔ wo rɛshi laa ɔyirewa ba, ki nyama tee umɛza ŋa uwu kasɛkɛ lala le yitu mo. Akwɛyi rɛshi iwomo ŋɔ aakwu kyokyokyo. Akwɛyi Ete yi, uwu bɔkɔ a ma iyi ŋɔ wo kyokyokyo awu, e shi ŋɔ rigbɛ.
Akwɛyi Ɔsu awu a gba mba opwu tee, <Ongbulolo gba mi so yi le tee, kiya ingyinangyina ingyi lu wo laa ukpɛnyi umbwambwa mu ɛmɛnɛ mi mbɔlɛ, lu wo mi!>
Generosidade de Deus
Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?
Onzu uwu bɔkɔ e yi ilukwu mo, ba la nda Ukpo uwu bɔkɔ ee shi mu egbo ikpɛnyi ba a za anu mo awu.
Akwiyi gba ugɔ uwu okpayi mbala uwu kiya ingyirimo a kpa umɛnɛ ɔnzɔnu naa okokpayi ma, akwɛyi onzu uwufo a za wu te, <<So moloto Ukpo le shi ŋɔ ekpayi mbala kiya ingyirimo ingyi bɔkɔ ŋɔ gyi awu,>> ba e wo kinyinyi kaa la sa wu ugɔ awu ma mo, a mbwa wu ma mungye? Tegba ikwu idu lu fulo i yi le, akwiyi gba i kyo mbala ɛduma mo i yi kyamate ukpɛzhi uwu onzu tayi.