Guardar o coração
Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Sobre tudo, guarda o coração
O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.
Coração puro e renovado
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.
A̱sula̱, vu rumaa mu okolo e cece,
a̱vu vu zuwaa mu wuma u sa’avu u tsutoni.
Gbangaɗa mu A̱sula̱,
vu ta̱ reve okolo a̱ va̱,
lyungwa̱ mu, vu ta̱ gba reve
majiyan ma̱ va̱.
Vu ka̱lyuwa̱ ve ene,
ko ure wi iwuya i ro
i ta̱ pe a̱tsuma̱ a̱ va̱,
vu toni na̱ mu o ure
u wuma u na u ri hali hali.
A̱sulazuva vu petelyuwe mu ve e ene,
waru vu lyungwa̱ mu,
vi idana okolo a̱ va̱
na̱ majiyan ma̱ va̱.
Adama a na n ta̱ nu
urevu wi icigi ya̱ wu i na i tsu vadala shi,
waru a̱tsuma̱ a̱ɓula̱ a̱ wu a ɗa
ma yuwusan mmalu mantsa suru.
Na̱ vu ka̱lyuwa̱ okolo a̱ va̱,
vu bura mu na ayin,
a̱vu vu lyungwa̱ mu suru,
va cina ifoɓi iwuya uba̱ta̱ u va̱ shi.
N yuwan ta̱ ɗe ifoɓi,
una̱ u va̱ wa yuwan unusu shi.
N yuwan cine akapi a ama a yuwusan shi,
n yuwan ta̱ tsutoni na adanshi o una̱ wa̱ wu,
n toni re va̱ a̱za̱ o u’ya̱susa̱n wu ugbozu shi.
N ta a mmalu a̱tsuma̱ o ure wa̱ wu mantsa suru,
waru n vadala shi.
A̱sula̱, Okolo a̱ va̱ a kuɗa shi
okolo a̱ va̱ a̱ ta̱ lo u kuɗa shi.
N ta cana ishipa n yuwan tsuwe’e.
Guardar com a Palavra
Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.
She vu lyawa Aatagada a̱ Wila̱ a nda a kasa nu una̱ wa̱ wu wan. Vu yuwusan majiyan ma̱ yi urana na ayin, adama vu ka̱mbuwa̱ ugbozu vu toni ili i na i ri pe uɗanu a̱tsuma̱ a̱ yi suru. Na̱ vu yuwan ne, vu ta lyuwa elime, reve waru vu lyuwa aci a̱tsuma̱ e ili suru.
N zami wu ta̱ no okolo a̱ ta̱,
she vu lyawa mu n takatsuwa
o udammu wu wan!
N zuwa ta̱ idanshi ya̱ wu okolo a̱ va̱,
tsa̱ra̱ n yuwaan wu unusu wan.
Adama o ndolo, i ciga A̱sulazuva A̱sula̱ a̱ ɗu no okolo a̱ ta̱, na asuvu a̱ ɗu suru, nu ucira u ɗu suru. Lyawa adanshi a na n yuwaan ɗu ana’an a̱ da̱na̱ o okolo ɗu.
a̱vu u damma le, <<I guza̱ idanshi i na maa ɓarasa ɗu ana’an o okolo, tsura̱ i zuwa muwun n ɗu n kuru idanshi i wila̱ u nda suru mejege.
Vigilância e paz
A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.