Publicidade

O juízo final

Por Bíblia Online

O juízo final é a conclusão da história humana. Todos os seres humanos comparecerão diante do trono de Deus para o julgamento eterno — os salvos para a vida, os ímpios para a condenação.

O grande trono branco

Vi um grande trono branco e os mortos diante de Deus. Os livros foram abertos e cada um foi julgado segundo as suas obras.

એલઓન

પછેં એક સન ું અનપર એક જણનો. મનજરતથઆકગયાં, અનમનહતું નહિ. પછેં એલે, ાં તથાં સરવનસનનઆગળ ઊભાં ા, અનતકઉઘડવાં આવા. ું તક ઊઘડવાં આવું, વનનું તક ે. તકાં લખાં રમએલઓનમનકરણરમકરવાં આવો. સમાં એલહતાં ઓનઆપા, અનમરણઅનાં એલાં હતાં ઓનઆપા, અનદરયકિઓનકરણરમકરવાં આવો. પછમરણ તથસનઅગિઈમાં ાંખવાં આવા. અગિું મરણ ે. ઈનું વનનાં તકમાં ોંું મળઆવું નહિ ઓનઅગિઈમાં ાંખવાં આવા.

ઉપસ: આમરણ અનતવણ

"! ું જલઆવું ું! અનદરયકતિમનકરણરમબદલભરઆપવે.

ઉપસ: આમરણ અનતવણ

"! ું જલઆવું ું! અનદરયકતિમનકરણરમબદલભરઆપવે. ું આલતથઓમું, આરતથું અનરથમ તથું.

Preparação para o juízo

Deus estabeleceu um dia para julgar o mundo com justiça. Arrependei-vos, porque o juízo se aproxima e cada palavra será pesada.

મકમણએક િવસ િકત કયોઁ જયિણસ જગતનઅદલ ઈનકરશે. િમણમનએલાંાંસજવન કરબધતનિઆપે."

પણ ું તમનકહું ું ે: દરહરનકાં શબતમયનિવસજવઆપવપડશે. મકશબું ઠરઅનશબું અનઠરે."

ાં અનબકરાં

"જયણસનકરમહિાં સવઆવશે, રવસન પર િજશે. સવશજઆગળ એકઠકરવાં આવશે, અનસરએકબળક ેંાંબકરાંાં ે, ાંજમણઅનબકરાંખશે.

ાં અનબકરાં

"જયણસનકરમહિાં સવઆવશે, રવસન પર િજશે. સવશજઆગળ એકઠકરવાં આવશે, અનસરએકબળક ેંાંબકરાંાં ે, ાંજમણઅનબકરાંખશે.

"જમણતરફનાંઓનકહે, િાં આશિઆવો! જગતનઉતપતિ પહાં તમાં કરરસો. રણ, ું હતતમમનઈક આપું; ું તરસહતો, ઈક આપું; ું અજહતો, તમમનદર આવકોઁ; મનકપડાંજરહતી, તમમનકપડાં પહાં; ું ાંહતો, ખબર ી, ું લમાં હતો, તમઆવા.’

"જવઆપશે, રભુ! અમાંતમનાં ઈનખવડું અથવતરસતમનઈક આપું; ાંઅમતમનઅજઈનદર આવકાઁ; કપડાંજરહતી, કપડાં પહાં? અનાંઅમતમનઅથવલમાં ઈનતમી?’

"જવઆપશું તમનકહું ું ે, ાંાં ાં ઈઓ અનબહાંાં એક કરું ે, તમકયુઁ.’

"પછમનતરફનાંઓનકહે, આગળથ, િો! અનકરાં અનઅગિાં; મકું હતો, અનતમમનઆપું નહિ; અનતરસહતો, અનતમમનઆપું નહિ; ું અજહતો, અનતમમનદર આવકનહિ; કપડાંજરહતી, તમમનકપડાં પહાં નહિ; ું અનલમાં હતો, તમનહિ.’

"પણ જવે, રભુ, અમાંતમનાં, તરસા, અજઉઘાં, ાંલમાં ઈનતમસહકરી?’

"જવઆપશે, ું તમનકહું ું ાંઓમાંએકનતમકયુઁ નહિ મનકયુઁ નહિ.’

"અનતકળનિાં જશે, પણ અનતજવનમાં."

Segurança em Cristo

Quem crê no Filho tem a vida eterna e não entra em juízo. O amor de Deus é nosso refúgio diante do juízo vindouro.

મકઈશવરજગત પર એટલબધકયોઁ મણએકનએક કરઆપો, મનપર િકરે, પણ અનતજવન ે.

મકઈશવરજગત પર એટલબધકયોઁ મણએકનએક કરઆપો, મનપર િકરે, પણ અનતજવન ે. જગતનિઠરવવનહિ પણ મનજગતનઉધ, ઈશવરકરજગતમાં કલા. મનપર િકરતનથિઠરતનથી, પણ િનથકરતિઠરે. મકઇશવરનએકાંજનકરાં પર િકયોઁ નહિ. સજું રણ ે: જગતમાં રકઆવછતાં પણ રકકરતધકરનો, મકઓનાં ૂંહતાં.

પણ ું તમનકહું ું ું જવું તમાં િતમાં જયાં ું નહિ ં, ાં સહયક તમઆવશનહિ. પણ ું જઉ ું તમકલદઈશ. જયઆવશે, જગતનિે, યપણઅનયચિતરકરવશે. િે, મકાંાં િકરતાં નથી; પણિે; મકું િજઈ રહું અનહવપછતમમનનહિ; યચિે; મકજગતનઅધિિઠયાઁ ે.

અનઆપણરતઈશવરનઆપણ.

ઈશવર ે. મમાં રહઇશવરમાં રહે, અનઈશવર મનાં રહે. આપણાં થયે, યકઆપણનિંમત રહે; મકઆપણજગતમાં ઈસ. મમાં નથી. પણ કનકરે, મકકનિે. અનમમાં થયનથી.

મકદરશરરમાં રહભલાં ૂંાં કરહશરમબદલમવઆપણસવમસહનાં સન આગળ રગટ થવું પડશે.

ેં રગટ કરસમરમઈશવર ઈસમસરફત ણસનાં કરશિવસબનશે.

ણસનએક મરવું અનપછએવું િથયું ે, મસપણ ઘણાં કરવએક બલિઆપું; અનપણ રગટ થશે, ઠવનહિ, પરમનમનરણ વવાં ે.

મકે, "સમય પછી,

આવજલઆવશે,

અનિનહિ કરે."

અને,

"પણ િસથવશે.

હઠ

મનઆનથશનહિ."

પરઆપણહઠજનાંાં મનનથી, પણ મનિઅનરણ મને.

આપણઓનનહિ પણ અનવધ રહ. મકઘનિે. પરઆપણિવસનાં , વધ રહો, િઅનમનું બખતર તથરણનઆશપહવધ રહ. મકઈશવરઆપણનપનનહિ, પણ આપણરભઈસમસરફતઆપણું રણ પસકરે.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-