Juízo
O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.
O juízo de Deus
Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.
ବେଲାକି ପରମେଶ୍ୱର ସାରେ ପାଡ଼୍ୟି, ମେଣ୍ଡେ ସାୟେ କି କାରାପ୍ ସାରେ ମିଞ୍ଜ୍ତେ ବିଷୟ ବିଚାରତାଗ୍ ତାତିତଡ଼୍ ।
ବାବାଲ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଡଲି ମାନ୍ଦାନଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ତେୟ୍ସ୍ମେଣ୍ଡେ ଜିୱୁ ମାଡ଼ିତନ୍, ଆଦେ ରକମ୍ ମାର୍ଆନ୍ତେ ବେନ୍ ବେନଙ୍କ୍ ଇଚ୍ଛା ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଜିୱୁ ମାଡ଼ିତନ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ବାବାଲ୍ ଆନ୍ତେ ବେନନାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ସାରେ ଅଦିକାର୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ବେଲା ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ସନ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । ବେନ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଅନ୍ୱାଦ୍ ମାଲ୍ସ୍ୱାଦାନ୍ ବାବାଙ୍କ୍ ଆନ୍ତେ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ ।"
"ସତ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେତୁତାନ୍, ବେନ ନା ବାକ୍ୟ କେଞ୍ଜି ନା ପ୍ରେରଣାକର୍ତ୍ତାଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁନ୍ ଦର୍ସିକି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ଅଣ୍ଡ୍ ବିଚାରିତ ଆୟ୍ୟକଟ ବେଲାନ୍ ଡଲାନାଦିଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡନ୍ରକମ୍ ଆସ୍ ଜିୱୁନ୍ତାଗ୍ ନେଙ୍ଗି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ । ସତ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେସମିନ୍ଦେନ୍, ହିସତ୍ ଦିନାମ୍ ୱାସମିନ୍ଦେ, ମେଣ୍ଡେ ଇଞ୍ଜେକ୍ ମିକା ହେୱ୍ସ୍ ମିନ୍ଦେ, ବେନ୍ ଦିନାମ୍ ତେ ଡଲ୍ତେନଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ଦେ ଲେଙ୍ଗ୍ କେଞ୍ଜିତଡ଼୍ ନୁ ବେନଡ଼୍ କେଞ୍ଜିତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ଜିୱୁନ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବାବାଲ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ୱେଡ଼୍କେ, ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଆନ୍ତେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆତ୍ତାଙ୍କ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନାରୁନ୍ପିଲେ ଆତ୍ତାଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ଅଦିକାର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ହିସର୍ତେ ଦାଦ୍ରେଲ୍ମାଟ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଦିନାମ୍ ୱାଦୁତେ ବେସୁଟ୍ ଡଲ୍ତେନଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ଅନ୍ୱାଦ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ କେଞ୍ଜିତଡ଼୍, ମେଣ୍ଡେ ଅଡ଼୍ ସମାଦିକନ୍ସ୍ ତେଦିତଡ଼୍, ବେନଡ଼୍ ଲେକେତ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେଡ଼୍ ଅଡ଼୍ ମେଣ୍ଡଅନ୍ଦାମ୍ ତେଦି ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । କାରାପ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼୍ତେନଡ଼୍ ମେଣ୍ଡନ୍ନ୍ଦାମ୍ ତେଦିତଡ଼୍ ନୁ ଦଣ୍ଡ୍ ଦର୍କିତ୍ ।"
"ନାନ୍ ନିଜେ କ୍ଷମତାତାଗାଙ୍କ୍ ବାତେଏ ମାଡ଼େପାର୍ୱଣ୍ଡ୍; ମାତର୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଗଟ୍ ଲେକାମ୍ତେ ନାନ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ନାୟାଦ୍ ବିଚାର୍ ଟିକ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ନିଜ୍ତେ ଇଚ୍ଛା ସାଦନ୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ଚେଷ୍ଟା ମାଡ଼କଟ୍ ନା ପ୍ରେରଣାକର୍ତ୍ତାନ୍ ଇଚ୍ଛା ସାଦନ୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ଆଲ୍ସି ମାଡ଼ିତାନ୍ ।"
"ଯଦି ନାନ୍ ନିଜର୍ ବିଷୟ୍ତେ ନିଜେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ହିଦ୍ତାନ୍, ଆଲାଇତ୍କେ ନା ସାକ୍ଷ୍ୟ ସତ୍ ପ୍ରମାନିତ୍ ଆୟ୍ୟ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ସତ୍ କେତୁତାନ୍, ନାନ୍ ଆତ୍କେନେ ମିୟାଦ୍ ଲେକେତ୍ ଆଦ୍ତେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ଆନୋକ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ସାହାଜ୍ୟ ମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ୱାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ମାତର୍ ନାନ୍ ଆତ୍କେ ଅଙ୍କ୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ରହସିଦ୍ତାନ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ୱାସ୍ ପାପ୍, ଦାର୍ମିକତା ନୁ ନ୍ୟାୟ ବିଚାର୍ ବିଷୟ୍ତେ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ସତ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍; ପାପ୍ ବିଷୟ୍ତେ-ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଡ଼୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ଡ଼୍;
ଜିସୁ ଅଡ଼୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ନା ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଇଦ୍ ବାଣି ଆୟ୍ୟ, ମାତର୍ ମିଇ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଆସ୍ମିନ୍ଦେ । ଇଞ୍ଜେ ଇ ଜଗତ୍ତାଦ୍ ବିଚାର୍ ହେୱୁତେ; ଇଞ୍ଜେ ଇ ଜଗତ୍ତଣ୍ଡ୍ ଅଦିପତିଙ୍କ୍ ବାଇଦେ ଏସ୍ ୱେଇତିତ୍ । ଯଦି ନାନ୍ ପୃତିବିତେ ପର୍ର ଆଦ୍ତନ୍, ଆଲେକେ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ନା ଗାର୍ରେ ଅଦ୍ତାନ୍ ।"
ଆଗାଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ପ୍ରବୁ, ନାନ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ୁତାନ୍ !" ମେଣ୍ଡେ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ମୋର୍ମିଣ୍ଡାଇସ୍ ପ୍ରନାମ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମେଣ୍ଡେ ଜିସୁ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ନାନ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ୱାସ୍ମିନ୍ଦେନ୍, ଉଡ଼୍ୱେ ମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁନ୍ ବେଲା ଉଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଉଡ଼ମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍ ବେଲାକି କାନାଲ୍ ଆଦ୍ତନ୍ ।"
Prestando contas
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.
ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଗ୍ ଦୁର୍ବଲ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ତିଙ୍କ୍ ମିକା ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ଇତ୍କେ ଅନାଦ୍ ନିଜେତ୍ ମତ ବିଷୟ୍ତିଙ୍କ୍ ଯୁକ୍ତି ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ୱେରଣ୍ଡ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ଜେ ବାତ୍ଆଇ କାଦି ତିନ୍ଦେ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଗ୍ ଦୁର୍ବଲ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଆସାମ୍ ସାଦା କାଦି ତିନ୍ତଣ୍ଡ୍ । ବାତ୍ଆଇ କାଦି ତିନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ବେନ ଆପତ୍ତି ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାଦା କାଦିତିଙ୍କ୍ ପାସ୍କ୍ମାକିଣ୍ଡ୍ । ମେଣ୍ଡେ ସାଦା ତିନ୍ଦାନଣ୍ଡ୍ ଆୱୁଙ୍ଗ୍ ତିନ୍ଦାନକିଂଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼୍ମାକିଣ୍ଡ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଗାଲା ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ । ମେଣ୍ଡେଅଡ଼୍ତିନ୍ ଦାସଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ବେନ ? ଅଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ପାଡ଼୍ୟିତାଗ୍ ବେସର୍ ଜେକେ ସାୟେ ବା କାରାପ୍ ମାଡ଼ୁତଣ୍ଡ୍, ଆଦ୍ ମାଲିକ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜାମ୍ ସାୟେ ଆଦ୍ତନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପ୍ରବୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ସାୟେ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ବୁଦ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମାନାଡ଼୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବକେତ୍ ନିଜେ ନିଜେତ୍ ପାଡ଼୍ୟିତେ ଇସାବ୍ ଇଦାନଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ନିଜର୍ନିଜର୍ ଲୋପେ ବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଇଦ୍ରକମ୍ ମିକା ବାତ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ବାତ୍ତିଙ୍କ୍ ମିଇ ତାମୁଣ୍ଡ୍ ମଦଲ୍ ରାଲି ପାପାମ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ନାନ୍ ପୁନ୍ଦ୍ତାନ୍ ନୁ ପ୍ରବୁ ଜିସୁନାଗାଙ୍କ୍ ନିର୍ଦେଶ୍ ପାଏମ୍ ଆସ୍ କେତୁତାନ୍, ବାତ୍ବା କାଦି କାରାପ୍ ଆୟ୍ୟ । ଯଦି ବେନ ବାତ୍ଆଇ କାଦିତିଙ୍କ୍ କାରାପ୍ ଇଞ୍ଜ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଆଦ୍ କାରାପ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଇଞ୍ଜେ ବିଚାର୍ ଦିନାମ୍ ଏୱୁତ୍ତେ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ମୁନେଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । ଯଦି ମାନାଗାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ ଆରାମ୍ ଆତ୍କେ, ଆଲେକ୍ ବେନଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସୁସମାଚାର୍ତାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ଡ଼୍, ଅଡ଼ାଦ୍ ମାଡ଼େଙ୍କ୍ତାଦ୍ ଦଶା ବାଆତେ ଆଦ୍ତେ ?
ସାୟେ ଦିନାମ୍ ୱାଦ୍ଇଲ୍ୱା ଆସୁଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନେଲା ୱାଦାନ୍ ଆସୁଙ୍କ୍ ଆନା, ବାତା ବା ଗଟିନ୍ ବିଚାର୍ କିୟାନାଦ୍ ଆୟ୍ । ପ୍ରବୁ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ୱାଦାନ୍ ଯାକ କେପାଟ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ଇକାଡ଼୍ତେ ମାନ୍ଦାନାୱ୍ ବିଷୟ୍ ସାର୍ରେ ନାରୁଡ଼୍ ମୁନ୍ନେ ତାତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଗୁଣ୍ଡେତେ ଲପା ମିଞ୍ଜ୍ତାୱ୍ ସାର୍ରେ ପେସ୍ପାତଣ୍ଡ୍ । ଆସୁଙ୍କ୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବେନାଦ୍ ବାତା ଦର୍କିତ୍ ଆଦ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ଦଷ୍ ବିଷୟ୍ତେ ମିଡ଼୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଇଶ୍ୱର୍ ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ମିୟାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ମିଡ଼୍ ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ବେନ୍ ନିୟମ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ନିୟମ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମିଇ ସେଙ୍ଗେ ମିକା ତିଆର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ବାତେଙ୍କ୍ ନି ତାମୁଣ୍ଡ୍ ତେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଇଡ଼୍ପେତିଙ୍କ୍ ଉଡ଼ୁତି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନି ନିଜେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ବେନେ ଜିଟ୍କେ ମିନ୍ଦେ, ଆଦ୍ ହାଲ୍ସି ଉଡ଼୍ୱିନ୍ ? ନିଜେତ୍ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ୱେର୍କ୍ ଇଡ଼୍ପେ ମାନ୍ନା ନିମ୍ ବେନ୍ ସାହାସ୍ତେ ନି ତାମୁଣ୍ଡ୍ତେ କଣ୍ଡେତାଗାଙ୍କ୍ ଇଡ଼୍ପେତିଙ୍କ୍ ପେସ୍ପିଦ୍ତାନ୍ ଇଞ୍ଜ କେତୁତିନ୍ ?
Justiça e redenção
O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.
ଇଦିନ୍ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଇସ୍ରାଏଲତେ ମାର୍କିଡ଼୍କ୍ କେଲ୍ମୁଟୁ ମାମେ ସଦାପ୍ରବୁ। ମାମେ ମିକିଙ୍କ୍ ମିସ୍ରିୟନଡ଼୍ ବଜକାଞ୍ଜାନ୍ ନାଗାଙ୍କ୍ ନେତାଙ୍କ୍ କେଲ୍ନାଟି ନୁ ମାମେ ମିକିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ଦାସତାଗାଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ିକାଡ଼୍ ମେଣ୍ଡେ ମାମେ ଅସାର୍ କାଇଦେ ନୁ ବାଡ଼ିୟ୍ ବାଡ଼ିୟ୍ ଦଣ୍ଡ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଗେଲ୍ପ୍ପିକାଡ଼୍।
ବେଲାକି ମାନାଡ଼୍ ନେଣ୍ଡ୍ ନାର୍କା ମିସର୍ ଦେଶ୍ମିକା ଇସ୍ ଆଞ୍ଜ୍ ମିସର୍ ଦେଶତେ ନାରୁଡ଼୍ ନୁ ଜିୱାକିନ୍ ସାରେ ପ୍ରତମ୍ ଜନ୍ମତିଙ୍କ୍ ନଷ୍ଟ ମାଡ଼ିକାଡ଼୍; ମେଣ୍ଡେ, ମିସ୍ରୀୟତେ ସାରେ ଦେୟାକିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ି ଦଣ୍ଡ ଇଦିକାଡ଼୍; ମାମେ ସଦାପ୍ରବୁ ।
ଇଦିନ୍ ପେର୍କେ ନାନେ ବାତ୍ କେଞ୍ଜ୍ତାନ୍, ଆଦ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଗ୍ ୱେରଡ଼୍ ବେଡ଼୍ୟାଦ୍ ମାନ୍ଦେତାଦ୍ ମର୍ ଲେକାମ୍ ଏର୍କେ ଆସମାତ୍ତେ । ଅଡ଼୍ କେସମାନ୍ନୁଡ଼୍, "ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସ୍ତୁତି ମାଡ଼ାଟ୍ । ମାନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ପରିତ୍ରାଣ୍, ଗୌରବ୍ ନୁ ପରାକ୍ରମତେ ଅଦିକାର୍ । ତାନ୍ ବିଚାର୍ ନିଜାମ୍ ନୁ ନ୍ୟାୟଚିତ୍ । ବ୍ରଷ୍ଟାଚାର୍ତେ ପୃତିବିତିଙ୍କ୍ କାରାପ୍ କାମ୍ ମାଡ଼ମାନ୍ଦାନ୍ ଦାର୍ୟାନଡ଼୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନାର୍ଗେ ଦଣ୍ଡ୍ କଷ୍ଟ ମାଡ଼୍ତନ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଦାସନଡ଼୍କ୍ ଆୱୁକି ମାନ୍ନାଙ୍କ୍ ଅଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଶାସ୍ତି ଇତ୍ତନ୍ ।" ନାନେ କେଞ୍ଜ୍ତାନ୍, ଅଡ଼୍ ମେଣ୍ଡେ ଗାଟି ଲେଙ୍ଗ୍ଦେ କେତୁତନ୍, "ଇଶ୍ୱର୍ତେ ସ୍ତୁତି ଗାନ ମାଡ଼ାଟ୍ । ଆଦ୍ ମାନ୍ନାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଦଂସ ମାଡ଼ ମାନ୍ଦାନ୍ କିସ୍ତେ ଉମେ ସାରେଦିନାମ୍ ପରୁ ତେଦମାନ୍ତେ ।"