Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
Nkayomu, bila de mu sigeba ni yobo Mirikisi de ma kankye sedeka mu te anya Yesu, de ma beiko de beyi te arishiya de pala nkye e ma Obagizi.
Nkayomu, bila de mu sigeba ni yobo Mirikisi de ma kankye sedeka mu te anya Yesu, de ma beiko de beyi te arishiya de pala nkye e ma Obagizi.
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
A siki kowoni ali guru ku gbede Mirikisi. da mu nama mbode Mirikisi yaa bila de ku yi a siki Kiristi Yesu.
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
Sede kwanki yaa zo kuzukam e rigye zo wo de nsu bowuta ni gaskye sua bowuta Adaa a siki Aworo nja gaskye, da mu na e ma yiri bowuta de Adaa yaa bila.
Mirikisi e ma Aworo la, dole na worede sua bowuta yi su bowuta yi a siki Aworo nja gaskye.>>
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
Bila de kelima Kiristi e zunwa a siki dishiya. Kuma kokoyi nkiya ku kuma ja nkiya ku kuni a siki guru simi. Ku meyi wonka a siki zabura, nja wonka yobo Mirikisi, nja wonka aworo; ku yi wonka ni gbede a siki dishiya ku te nja Mirikisi.
Bila de kelima Kiristi e zunwa a siki dishiya. Kuma kokoyi nkiya ku kuma ja nkiya ku kuni a siki guru simi. Ku meyi wonka a siki zabura, nja wonka yobo Mirikisi, nja wonka aworo; ku yi wonka ni gbede a siki dishiya ku te nja Mirikisi.
Ku yi beta nja nkyaku ni kelima wonka zabura, ni wonka yobo nja wonka aworo. Yi wonka yobo dege dishiya ku te nja Obagizi. Kowoni nana ku gbede Mirikisi Adaa mu sobon guru mbo, a siki seni Obagizi Yesu Kiristi.
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
A sisika dederi Bulusu nja Selasi sua yi lepa nja wonka ni yobo Mirikisi, worede su ma jaru nja su sua zi mbode sua yi.
A sisika dederi Bulusu nja Selasi sua yi lepa nja wonka ni yobo Mirikisi, worede su ma jaru nja su sua zi mbode sua yi.
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
sua yi wonka ni murinya nsori:
<<Timshiya de su kisa yi e deta
de keleba sori, mbo nani, simi, nja sori,
girima, dereja, nja yobo!>>
Se Ni kwa zi guru mbode Mirikisi yi a bisi, a kisi, a siki durinya a kisi kisi, nja a siki totolo riki nja guru mbo nsu leyi sua yi wonka nkye:
<<Yobo, nja girima, nja sori, ni yiko,
te nja nsude zunwa a kingbolo solota yi,
nja Yaa Timshiya Mirikisi ni gbogbo!>>
E yi beta nja ntani ni totolo murinya e pala nkye, <<Ku yobo Mirikisi ku yobo girima e yi! Sobon kwanki ni yi de yaa poro ntani yi, ku bowuta yi e shi de yi bisi, nja kisi, nja totolo riki nja nda miya.>>
Se murinya daa butu dege kingbolo solota, ma nkye, <<Yobo Mirikisi amu, guru aku bunwa yi nja ntani yi, worede su mayi womba ni dende nja toree!>>
Se murinya daa butu dege kingbolo solota, ma nkye, <<Yobo Mirikisi amu, guru aku bunwa yi nja ntani yi, worede su mayi womba ni dende nja toree!>>
Sobon takada Mirikisi nkye,
<<Nde E ni na ni ma Mirikisi nsu leyi, nzi Obagizi,
konwawa yaa nya nguyam a geba na,
konwawa yaa pala nkye E ni la ni ma Mirikisi.>>
A karishe, yayuwa na, ku yi tunani a siki mbode ma gaskye, nja mbode deta beyi girima, guru mbode ma kyakya, nja du mbode mani dola ba, nja du mbode yaa zo ni so, nja du mbode e ma ni jima nde mbodaa de ma girima ko mbode deta yaba, tunani ku ema a kiya yiri mbomu
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
Sede mma gbede Mirikisi, nsude yaa biya mu yaa sa mu sigeba a siki Kiristi nja a siki amu na guru anya sua zi kemeshi ni shina Yesu.
Mirikisi e rigye zabi mu de Muma yaya goyi yi a siki Yesu Kiristi, nsum nama nupi nja zi dadi yi. Mirikisi yi yomu la de mu yobo dereja girima yi sobon aniyeri de e ba mu kyawuta teke ta anya Yaa yi de yaa so soseyi.
Ni ma yi lepa de Mirikisi dege siki yowa ni girima yi e ba ku sori guyamu nja sori dishiya te anya ni Aworo yi,
Sede oku kuma zazabi ntani ni Mirikisi, ku man kankye ntani gizi pirisi, Ntani nsuseki, ntani de su mani Mirikisi, de ku pala ANKI mamanki ni Mirikisi nsude sukwa ku butu a siki dopuwa de keyi ku zo a siki asikye yi nsu beyi mamanki.
Sede oku kuma zazabi ntani ni Mirikisi, ku man kankye ntani gizi pirisi, Ntani nsuseki, ntani de su mani Mirikisi, de ku pala ANKI mamanki ni Mirikisi nsude sukwa ku butu a siki dopuwa de keyi ku zo a siki asikye yi nsu beyi mamanki. A kwanki de bise ku ma ntani Mirikisi na ba, sede kuzukam kuma ntani ni Mirikisi la; nsu adaatolo ku shina toseyi ni Mirikisi ba, sede kuzukam ku samu toseyi yi.
Butu a siki baki amu na mua yobo Mirikisi nja basi ntani. Yayuwa na, nsubiya Yesu mbo mu e yi kyawu yomu ba.
Sede Na gye ke, Biturusu, ki ma dunsi, nja a kiya dunsi mu Na gina shoshi, ko muntu yaa taba shakiya yi ba.
Ki yi dishiya nja mu a siki Genbeki kankye kyakyawu shoja ni Yesu Kiristi.
Guru shoja de e ma a geba yanki yaa sa kiya e yi a siki mbodaa mbom gagaba, kokori e yi e shiya ma de e yi yanki kyakyawu de e jima tolense e yi.
Ki yi topula, topula kyakyawu de ki keyi beigaskye ake. Ki keyi leyi ni dindindin de Yesu sukwa ke a kiya e yi, de ki pala gangasi ni yeda kyakyawu a geba ntani nyowa.
Ni ma rubuta ku nshi, nsu Adaa na,
sobon ku shina Yesu de ma tun dege pari.
Ni ma rubuta ku nshi, yaya sambari,
sobon ku man sori,
nja kelima Mirikisi zunwa a dishiya ku,
nja ku shakiya obiri.
Oboki na de na so, Ni yi kokori na de ni rubuta ku nshi a kiya ni sila de ma namu guru, de Ni geni e mani kyawu de ni rubuta de ni ja ku sori guyam de ku yi topula a kiya beigaskye de Mirikisi ba ntani yi.
Kowon nana su ma sigeba ni tala a siki laki Mirikisi, Su ma si mbosi yere a gizi nkiya su, ni peri siki nja dishiya daa, su ma yobo Mirikisi, su kwa mani peri zini anya ntani guru. Kowoni nana Obagizi ma ja su ntani worede su keleba Mirikisi.