Publicidade

Louvor e adoração

Por Bíblia Online

O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.

Louvai ao Senhor!

Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.

Neme, tabǝ nak tuk Arik amkpur tena gbaru asak ai yi idɔ gbar iyi lǝlɛn ndi abu anu azho sak maa.

Neme, tabǝ nak tuk Arik amkpur tena gbaru asak ai yi idɔ gbar iyi lǝlɛn ndi abu anu azho sak maa.

Louvor como estilo de vida

Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.

Izhin nyɛr Arik ne kɔte anii te waŋa ayi na Arik bǝn abɛ zhin ne sak Yesɔ Kristi.

Adoração em espírito e verdade

Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.

Neme mkpaŋ nyɛ fe azizaŋa ne nyɛ ndi abɛ zekuru Arik Tetɛɛ mɔr anenen atei zekuru ne Izhu bǝn izub, te aba ayi abɛ aner abaŋ ndi Arik awɔb.

Arik ayi Izhu, fena ne mgbyamgbyaŋ zhu abɛ zekuru ne izhu bǝn zub.>>

A grandeza de Deus

Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.

Cânticos e instrumentos

Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.

Izhin duŋ kristi klik ne asusun amin. Tsar zhin akpa ne zhi ti. Duk zhin asem ayi gbar Arik asak; izhin duk Arik asem te na nye ru ne asusun min.

Izhin duŋ kristi klik ne asusun amin. Tsar zhin akpa ne zhi ti. Duk zhin asem ayi gbar Arik asak; izhin duk Arik asem te na nye ru ne asusun min.

Le zhin akpa nkanlɛ yi zabura, sǝsem, bǝn tsetser sǝsem; duk sǝsem zabura Ŋgɔŋ gbar ne asusun amin. izhin nyɛr Arik ne kɔte ni ndi Arik Tetɛɛ Ŋgɔŋ, ne sak Ŋgɔŋ Yesɔ Kristi.

Louvor nas lutas

Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.

min atsutsu bu Bulus bǝn Sila azǝn ben Arik tena duk Arik asem, anuŋ abaŋ ndi ne shur ba ne Jaru menyi azǝn ba.

min atsutsu bu Bulus bǝn Sila azǝn ben Arik tena duk Arik asem, anuŋ abaŋ ndi ne shur ba ne Jaru menyi azǝn ba.

Gratidão e louvor

Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.

A majestade do Rei

Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.

te duk asem ne kɔr ngɔŋ tedi: <<Nklu waŋ ndi ane ŋunu ne mla ne ta mgbyamgbyaŋ, adudunki, mgbemgbeb, iklik, ngɔŋ, bǝn gbar asak!>>

Ankyak fe Me kɔte iki yiŋ ndi Arik ne nai ndi iyi gbarshu, bǝn mimi, bǝn gɔŋmimi, bǝn inǝk ngɔŋ, bǝn kiki bɔbɔk yi vli ndi iyi gɔŋmimi aduk asem te di: <<Iwaŋ ndi akɔsɔŋ mben yi Tum bǝn Nklu , igbar asak, ngɔŋ, bǝn nek ngɔŋ, ibǝyi mi iyaŋ klɛtu!>>

Adi ne kɔr ngɔŋ <<Nǝk Arik ŋgɔŋ tena gbar ngɔŋ maa! mkpaŋ ne teu te abɛ aneshir bɔbɔk ŋas. Zǝkur Arik waŋ ndi ne na igbarshu, igɔŋmimi, inǝk ngɔŋ, ben ankun amashir!>>

Igyaŋ yi kpa ŋa iyi Nklu

Ankyak ikɔr ire mben yi tum ne glɔ, te di, <<Gbar Arik amɔr asak, agɛn amaa bǝn aneshir amaa bɔbɔk, angɔŋgɔŋ bǝn amɔ tsɔtsɔb, abaŋ ndi anegu ngɔŋ maa!>>

Igyaŋ yi kpa ŋa iyi Nklu

Ankyak ikɔr ire mben yi tum ne glɔ, te di, <<Gbar Arik amɔr asak, agɛn amaa bǝn aneshir amaa bɔbɔk, angɔŋgɔŋ bǝn amɔ tsɔtsɔb, abaŋ ndi anegu ngɔŋ maa!>>

Fe icɛr ilɛ Arik ne di,

<<zhi te Ŋgam yi Arik tsetser, Ŋgɔŋ adi,

Kɔte ŋɔwa atei tar agbarum ne ti muŋ,

Fe kɔte ŋɔwa atei di Ŋgam yi Arik.>>

kletu, akpa amuŋ, izhin duŋ asusun amin abɛ shak ne ikiki didik iyi gbar asak: ikiki yi zub, inǝk itu, anenen, tsetser, nyɛr akpa, bǝn inǝk ngɔŋ.

Vida de louvor

O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.

Fena ta ne nyɛr Arik, waŋ ndi agli ta atsine ne itsin gah mɔr ben Kristi, waŋ ndi ne atu amɔr, iwa ne abwa mgbɔ shushum ndi Izhu ashak kɔte me.

neme Arik kam ta anyak te tabǝ yi amunɔ maa ŋɔk Yesɔ Kristi, ndi nai anyak nyɛr maa bǝn iyik maa. Duŋ ta gbar Arik ŋgɔŋ ta zhɔk maa, atu yi nǝk ta inǝk sha tu yi Izu maa!

M rib Arik miŋ adudun ki ayi ŋgɔŋ maa be nǝk zhin iklik Izhu tsetser maa yi mgbyamgbyaŋ miŋ min,

Ama izhineba ba yi aneshir abɛ hria, aneshir abɛ na Itum ŋgɔŋ ndum, ntun iyi tsetser, aneshir abɛ Arik, te izhin gbar Arik asak iwaŋ ndi ne zhɔ zhin arumɔ ne bu te gli zhin anyɛ amkpa agɔŋ adidik ane laŋ amaa.

Ama izhineba ba yi aneshir abɛ hria, aneshir abɛ na Itum ŋgɔŋ ndum, ntun iyi tsetser, aneshir abɛ Arik, te izhin gbar Arik asak iwaŋ ndi ne zhɔ zhin arumɔ ne bu te gli zhin anyɛ amkpa agɔŋ adidik ane laŋ amaa. kukub ba zhin ne yi aner azhin ba, ama azizaŋa izhin yi aneshir abɛ Arik; kukub ba zhin ne yik susun ba, ama izhin ne yik azizaŋa.

Aye anu azhin akǝŋɛ agbar tena tenu ne kǝme. Amunya, iyiŋɛ bane te ba.

Mblau iwa uyi Biturus, ne tu mkpaŋ yiŋɛ M tei me akabankɔŋ, te nkunkɔŋ yi gɔnmimi ku ba tei zir ba.

Ubǝ vuŋ susun Gli ben abɛ ta ndi ne kpaakpa didik ayou Yesɔ Kristi.

Ine kpaakpa ba nek tu maa ne ikiki yi gɔŋmimi ba, anǝk tu te wa abɛ na iki yiŋ ndi ŋgɔŋ amaa atei nye ru.

Klu klu didik min klu tanyɛmɛ, ta tu anku vli yaŋ klɛ imi; vli kǝŋe ndi Arik zhɔu klik tanyɛmɛ mi neyi aner tǝtɛk.

Mcɛr zhin anuŋkub,

Le zhin zhi te zhin ne zhi te zhin ne zhi Arik.

Mcɛr zhin Atetɛ te zhin zhi te zhi ai ŋɔwa ne kuti yiŋɛ

Mcɛr zhin Anzak te zhin zhi,

zhin klik, ilɛ Arik iyi ne asusun amin,

Izhin ne na klik naŋ shetan.

Abɛ tsar mu

Izhineba akpa amuŋ, Mne men wɔb te mbǝ ncɛr zhin ne atu ayi ta zhɔk mɔr bɔbɔk, Mne yik ne tem ncɛr te nek izhin te izhin tsi kli ne tanyɛme iyiŋ ndi Arik ne nek aneshir amaa mkpaŋ zhin.

kɔte bɛr tayi akɔmɔ ne akaba ne susun zhin te zen gab kili ne akɔbɔ men, ali kili ne nyɛr ne min sik susun. Agbar Arik tena nyɛr ijɔk susun aneshir. Fe Ŋgɔŋ ne duŋ abaŋ ndi ne tau ate du.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-