Mal
A existência do mal é realidade que a Bíblia confronta diretamente. Deus não é autor do mal, mas nos dá armas para vencê-lo e promete que o bem sempre prevalecerá.
Separar-se do mal
O temor do Senhor é aborrecer o mal. A Bíblia nos exorta a odiar o pecado, guardar os pés do mal e fugir de toda aparência maligna.
መና ጎዳዉ ያይያዌ ኢታተ እጽያዋ፤ ታን ኦቶሩዋነ አዩዋ እጻይ፤ ኢታሳ አፍያ ኦግያነ ዎርዱዋ ሃሳያ ዶስከ።
መና ጎዳ ሲቅያዋንቱ ኢታ እጽተ።
እ ባረዉ አማነትያ አሳቱዋ ሸምፑዋ ናጌ፤
ቃይ ኡንቱንታ ኢታቱዋ ኩሽያፐ አሼ።
ኢታፐ ሻከታ፤ ሎኦባ ኦ፤
ሳሮተ ሎይ ኮያደ ካላ።
ኔን ጌዳ ቃላዳን
ታ ሄመታ ሱርሳ፤
አይ ናጋራይነ ታና ሞዶፖ።
ሜጨትተ፤ ጌይተ፤ ህንተ ኢታ ኦሱዋ ታ ስንፐ ድግተ። ኢታ ኦያዋ አግተ፤
ኔና ነ ሁጲያን አዳ ኤራንቻ ከሶፓ፤ መና ጎዳዉ ያያ፤ ኢታፐካ ሃካ። ሄዌ ነ ቦላ ፓጻ ዎና፤ ነ መቀካ ምንሳና።
Vencer o mal com o bem
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. A luz brilha nas trevas, e as trevas não prevalecem contra ela.
ኢታባ ሎኦባን ጾናፐ አትን፥ ኢታባይ ኔና ጾኖፖ።
ህንተንቱ ሲቁ አሳ በሳናዉ ሲቀትያዋ ግዳናዉ በሰና። ኢታባ እጽተ፤ ሎኦባ ምንሲደ ኦይቂተ።
ታናዳን አማንያዋንቶ፥ አሳ ግዶን ሻኮተ መያዋንታ፥ አሳ አማኖ ቦ ግድያዋንታነ ህንተ ታማሬዳ ትምርትያና ጋከተናዋ ታማርስያዋንታ አኬካናዳን፥ ታን ህንተንታ ዎሳይ። ኡንቱንቱኮ ሺቆፕተ።
ፖኡ ማን ፖኤ፤ ማይ ፖኡዋ ጾንቤና።
ኦንነ ኢታ ድራዉ ኢታ ዛረና ማላ ናገትተ፤ ሽን ኡባ ዎደ፥ እቱ እቶነ ቃይ አሳ ኡባዉ ሎኦባ ኦናዉ ምንተ።
ኡባባካ ፓጭተ። ሎኦባ ኦይቂተ። ኢታ ኦሱዋ ኡባፐ ሃክተ።
Proteção contra o mal
Deus nos livra do mal e guarda nossos passos. Devemos nos revestir da armadura de Deus para resistir às forças das trevas.
ኑና ኢታባፐ አሻፐ አትን፥
ፓጭያን ገልሶፓ።
ካዉተይ፥ ዎልቃይነ ቦንቹ
መናዉካ ኔሳ።
አመንእ።’
ኔን ጻላህያፐ ኡንቱንታ ናጋና ማላ ዎስያዋፐ አትን፥ አላምያፐ ከሳና ማላ ዎስከ።
መና ጎዳይ ቆህያዋ ኡባፐ ኔና ናጋና፤
እ ነ ሸምፑዋ ናጋና።
መና ጎዳይ ነ ቡሳ፥ ነ ዩሳ፥
ሀቼፐ መና ጋካናዉ ናጋና።
ጎዳይ ታና ኢታባ ኡባፐ አሺደ፥ ባረ ሳሉዋ ካዉተ ሳሮተን አፋና፤ አዉ መ መናዉ ቦንቹ ግዶ። አመንእ።
ጻላህያ ኢታ ጭሙዋ ተአናዉ ህንተ ዳንዳያና ማላ፥ ጾሳይ ህንተንቶ እምያ ኦላ ማዩዋ ኡባ ማይተ።
አያዉ ጎፐ፥ ኑን ቦላ ሳሉዋ ደእያ ኢታ አያና ዎልቃቱዋና፥ ሞድያዋንቱና፥ ጎዳተይ ደእያዋንቱናነ ሀ ማ ቢታ ሞድያዋንቱና ኦለትያዋፐ አትን፥ አሳና ኦለቶኮ።
ሀንቀትተ፤ ሽን ህንተ ሀንቁዋን ናጋራ ኦፕተ። ህንተ ሀንቁዋን ደእሽን፥ አዋይ ዉሎፖ። ጻላሄዉ ጾእያ እሞፕተ።
Deus transforma o mal em bem
O que o mal pretendeu contra nós, Deus transformou em bem. Ele tira pureza da aflição e confessa a restauração dos arrependidos.
ህንተንቱ ታዉ ኢታናዉ ኦድታ፤ ሽን ሀቼዋዳን ዳሮ አሳይ ሀይቀናን አታና ማላ፥ ጾሳይ ሎኦተዉ ሀዋ ኦዳ።
ሄዋ ድራዉ፥ ቱና ሀኖታ ኡባነ ኢታተ ኡባ ህንተፐ ይሲደ፥ ጾሳይ ህንተ ዎዛናን ቶኬዳ ህንተ ሸምፑዋ አሻናዉ ዳንዳይያ ቃላ አሽከተን አክተ።
ሽን ኑን ጾሳዉ ኑ ናጋራ ፓጾፐ፥ እ ኑ ናጋራ አቶ ጋናዉነ ኑ ባይዞ ኦሱዋ ኡባፐ ኑና ጌሻናዉ፥ አማነትያዋነ ቱሙዋ ኦያዋ።
ቃይካ የሱስ ሀዋዳን ያጌዳ፤ "አሳ ቱንስያባይ አሳ ዎዛና ግዶፐ ከስያባ። አያዉ ጎፐ፥ አሳ ዎዛና ግዶፐ ከስያዌ ኢታ ቆፋ፤ ዎሹምያዋ፤ ዉእያዋ፤ ዎያዋ፤ ጫራተ፤ ዮራተ፤ ኡዝያ ዎይ ባረና ዶስያዋ፤ ኢታተ ዎይ ጭምያዋ፤ ገንያ፤ ማጫዋ አሞትያዋ፤ ቃናትያዋ፤ ቦርያዋ ዎይ ዝግርያዋ፤ አዩዋ፤ ኤያተ። ሀ ኢታባይ ኡባይ አሳ ዎዛና ግዶፐ ከሲደ፥ አሳ ቱንሴ" ያጌዳ።
እጹ ፓሉምያ ደን፤ ሽን ሲቁ ባይዙዋ ኡባ ፓይደና።
"ኡባፐ ዎልቃማ መና ጎዳይ ካሰ ሀዋዳን ያጌዳ፤ ‘ቱሙ ፕርዳ ፕርድተ። ህንተ ግዶን እቱ እቶ ኬካተነ ማሮተ ኦተ። አምኤቱዋ፥ አታ አዉ ባይና ናናቱዋ፥ በተቱዋነ ህዬሳቱዋ ናቆፕተ። ቃይ ህንተፐ ኦንነ ባረ እሻ ቦላን ኢታባ ኦናዉ ባረ ዎዛናን ቆፖፖ’ ያጌዳ" ያጊድ ዬዳ።